Kindcomfort KT012 Instructions For Use Manual page 30

Top / s500
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21
12. Assurez-vous que le siège ne soit pas pris dans la portière ou le
siège inclinable du véhicule. Assurez-vous d'ajuster correctement
et suffisamment le siège.
13.N'essayez jamais d'ôter, de changer ou d'ajouter des pièces au
siège ou au harnais car cela pourrait affecter sérieusement leurs
fonctions élémentaires et de sécurité.
14.Maintenez toujours ce siège de sécurité installé dans le véhicule
avec la ceinture de sécurité, et ce, même lorsque vous ne l'utilisez
pas. Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance, qu'il se trouve
assis dans le siège ou pas.
15.Prenez contact avec notre Service d'assistance à la clientèle pour
toute question liée à l'installation du siège de sécurité pour enfants:
+34 943 833 013.
16.Maintenez ce siège de sécurité à l'abri des produits corrosifs.
17. Le fabricant garantit la qualité de ce produit mais non pas la qualité
de produits d'occasion ou de produits appartenant à d'autres
marques déposées.
18.Les illustrations des instructions sont uniquement informatives. Le
système de rétention infantile peut présenter certaines différences
par rapport aux photographies et images du manuel d'instruction.
Ces variations n'affectent en aucun cas son homologation par la
Réglementation ECE 44/04.
1. UTILISATION DANS DES VÉHICULES
Ceinture diagonale sous-
abdominale à trois points
abdominale à deux points
A utiliser uniquement sur
ce siège si l'airbag est
utilisé qu'avec une ceinture
diagonale et sous-abdominale
30
Système de retenue de l'enfant
Ceinture sous-
désactivé.
Ce siège ne peut être
(3 points d'ancrage)
Installation correcte/
adéquate
Installation incorrecte/
inadéquate
installation facultative
installation facultative
KT012

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents