Throttle Grip Friction Adjustment - Tiller Handle Models; Steering Friction Adjustment - Tiller Handle Models; Reglage Du Frottement De La Manette Des Gaz - Modeles A Barre Franche 42 Reglage Du Frottement De La Direction - Modeles A Barre Franche; Ajuste De Friccion Del Mango De Aceleracion - Modelos Con Palanca De Direccion Manual - Mercury 75 Operation And Maintenance Manual

Table of Contents

Advertisement

og
FEATURES & CONTROLS
ogt2
THROTTLE GRIP FRICTION ADJUSTMENT - TILLER
HANDLE MODELS
1
Turn this wing nut to set and maintain the throttle at desired speed.
STEERING FRICTION ADJUSTMENT – TILLER HANDLE
MODELS
2
Steering Friction Adjustment – Adjust this knob to achieve the desired steering
friction (drag) on the tiller handle.
WARNING
Avoid possible serious injury or death from loss of boat control.
Maintain sufficient steering friction to prevent the outboard from
steering into a full turn if the tiller handle is released.
ogd
FONCTIONS ET COMMANDES
ogt2d
REGLAGE DU FROTTEMENT DE LA MANETTE DES GAZ
- MODELES A BARRE FRANCHE
1
Tournez la vis à ailettes pour régler et maintenir la vitesse désirée.
REGLAGE DU FROTTEMENT DE LA DIRECTION -
MODELES A BARRE FRANCHE
2
Réglage du frottement de la direction - réglez ce bouton pour obtenir la
résistance désirée sur la barre franche.
AVERTISSEMENT
Evitez de provoquer des blessures graves ou mortelles en perdant le
contrôle du bateau. Maintenez une résistance de la direction suffisante
pour empêcher un virage complet lorsque vous relâchez la barre franche.
gog65
1
42
2
ogj
CARACTERISTICAS Y CONTROLES
ogt2j
AJUSTE DE FRICCION DEL MANGO DE ACELERACION -
MODELOS CON PALANCA DE DIRECCION MANUAL
1
Gire esta tuerca de mariposa para establecer y mantener la aceleración a la
velocidad deseada.
AJUSTE DE FRICCION DE LA DIRECCION - MODELOS
CON MANGO DE LA BARRA DE DIRECCION MANUAL
2
Ajuste de fricción de la dirección - Ajuste esta perilla para lograr la fricción de
dirección deseada (arrastre) en el mango de la barra de dirección.
Evite posibles lesiones graves o la muerte como resultado de la pérdida
del control de la embarcación. Mantenga suficiente fricción de dirección
para evitar que el motor fuera de borda dé una vuelta completa si se suelta
el mango de la barra de dirección.
ogh
CARACTERÍSTICAS E CONTROLES
ogt2h
AJUSTE DE FRICÇÃO DO MANETE DO ACELERADOR -
MODELOS COM CANA DO LEME
1
Gire esta porca borboleta para ajustar e manter o acelerador na velocidade
desejada.
AJUSTE DE FRICÇÃO DA DIREÇÃO - MODELOS COM
CANA DO LEME
2
Ajuste de Fricção da Direção - Ajuste este botão para atingir a fricção
(resistência) desejada da direção, na cana do leme.
Evite a possibilidade de ferimentos graves ou morte devido à perda de
controle do barco. Mantenha suficiente fricção na direção para evitar que
o motor provoque uma virada completa de direção, se a cana do leme for
solta.
ADVERTENCIA
AVISO
90-10180Z90

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

1251159010060

Table of Contents