Step 3: Getting Started; Passo 3: Primeiros Passos - Behringer EUROCOM SN2408 Quick Start Manual

80-watt mixer and dual amplifier
Hide thumbs Also See for EUROCOM SN2408:
Table of Contents

Advertisement

18
EUROCOM SN2408
EUROCOM SN2408 Getting started
Step 3: Getting
Connections / Conexiones / Connexions /
(EN)
Anschlüsse / Conexões
started
(EN) Ensure the loudspeaker
power requirement does not
Paso 3: Puesta en
(ES)
exceed the HI-Z amp's available
marcha
power output. Add up the total transformer
taps of all the loudspeakers to be powered,
e.g., four 70 V loudspeakers using 10 W
Étape 3 : Mise en
transformer taps require 40 W of power.
(FR)
œuvre
Do not exceed 80 W for the SN2408.
Note: Before terminating any wire,
turn all equipment off and disconnect
Schritt 3: Erste
the AC power.
(DE)
Schritte
(ES) Asegúrese de que los valores de potencia
del recinto acústico no superen la salida de
potencia disponible de su etapa HI-Z. Sume las
Passo 3: Primeiros
(PT)
fases de transformador total de todos los
Passos
recintos acústicos a recibir señal; p.e. cuatro
recintos de 70 V que usen transformadores
de 10 W necesitan 40 W de potencia.
No supere los 80 W para el SN2408. Nota:
Antes de conectar una terminación en
un cable, apague todos los aparatos y
desconéctelos de la corriente eléctrica.
(FR) Veillez à ce que les caractéristiques en
puissance des haut-parleurs ne dépassent
pas la puissance de sortie disponible de
l'ampli haute impédance. Ajoutez les valeurs
des transformateurs de tous les haut-
parleurs à alimenter, par exemplequatre
haut-parleurs de 70 V avec des
transformateurs de 10 W nécessitent une
puissance de 40 W. N'exédez pas 80 W avec
le SN2408. Remarque : avant d'appliquer
une terminaison aux câbles, placez
tous les équipements hors tension et
déconnectez du secteur.
(DE) Stellen Sie sicher, dass der Leistungsbedarf
der Lautsprecher nicht die verfügbare
Ausgangsleistung des hochohmigen
Verstärkers [HI-Z] überschreitet. Addieren Sie
die Transformatorabgriffe aller zu betreibenden
Lautsprecher, z. B. vier 70 V Lautsprecher mit
jeweils 10 W Trafoabgriffen benötigen 40 W
Leistung. Beim SN2408 dürfen 80 W nicht
überschritten werden. Hinweis: Bevor Sie
eine Verdrahtung terminieren, sollten Sie
alle Geräte ausschalten und vom
Stromnetz trennen.
Garante que a exigência de potência
(PT)
do alto-falante não exceda a potência de
saída disponível do HI-Z. Adicione o total
de derivações do transformador que serão
alimentados, ex: quatro alto-falantes de
70 V usando derivações de transformador
de 10 W necessitam de uma potência de
40 W. Não exceda 80 W com o SN2408.
Observação: Antes de encerrar qualquer
fio, desligue todo o equipamento e
desconecte a potência elétrica
(EN) Set the HI-Z MODE switch to
either 70 or 100 V to match the
system's loudspeaker
voltage requirement.
(ES) Ajuste el interruptor HI-Z MODE a 70 ó
100 V de acuerdo al valor correspondiente al
voltaje del recinto acústico de su sistema.
(FR) Placez le sélecteur HI-Z MODE sur 70 ou
100 V en fonction de la tension du système.
(DE) Stellen Sie den HI-Z MODE-Schalter auf
70 oder 100 V ein, um den Spannungsbedarf
der im System verwendeten
Lautsprecher anzupassen.
Ajuste o botão HI-Z MODE para 70 ou
(PT)
100 V, para que corresponda ao requerimento
de voltagem do alto-falante do sistema.
(EN) Ensure the loudspeaker
impedance does not exceed
(not less than) the minimum
load impedance of SN2408's LO-Z amplifier
(4 Ω). For example, two 8 Ω loudspeakers
connected in parallel equal a combined
impedance of 4 Ω.
(ES) Asegúrese de que la impedancia
del recinto acústico no supere (no sea
inferior a) la impedancia de carga mínima
del amplificador LO-Z del SN2408 (4 Ω).
Por ejemplo, dos recintos acústicos de
8 Ω conectados en paralelo suponen una
impedancia combinada de 4 Ω.
(FR) Veillez à ce que l'impédance des
haut-parleurs ne soit pas inférieure à
l'impédance minimale de charge de l'ampli
basse impédance LO-Z du SN2408 (4 Ω).
Par exemple, deux HP de 8 Ω connectés en
parallèle, donnent une impédance de 4 Ω.
19
Quick Start Guide
(DE) Stellen Sie sicher, dass die
Certifique-se de que os botões de saída
(PT)
Laut sprecherimpedanz nicht die
OUTPUT ASSIGN 7 e 8 estejam na posição
Mindestlastimpedanz (4 Ω) des
ligada ON quando não estiverem usando o
niederohmigen Verstärkers [LO-Z]
circuito do PRE OUT – AMP IN.
des SN2408 überschreitet (nicht weniger als
(EN) Make all appropriate audio
4 Ω). Beispiel: Zwei parallel ange schlos sene
and power connections to
8 Ω Lautsprecher ergeben zusammen eine
the SN2408.
Impedanz von 4 Ω.
(ES) Realice todas las conexiones
Certifique-se de que a impedância
(PT)
(audio y eléctricas) adecuadas en el SN2408.
do alto-falante não exceda (não menos
(FR) Réalisez toutes les connexions
do que) a carga de impedância mínima
d'alimentation et audio du SN2408.
do amplificador (4 Ω) LO-Z SN2408's.
Por exemplo, dois alto-falantes de 8 Ω
(DE) Stellen Sie alle notwendigen Audio-
conectados em paralelo, equivalem a uma
und Stromanschlüsse am SN2408 her.
impedância combinada de 4 Ω.
Faça todas as conexões apropriadas de
(PT)
(EN) Before terminating any
áudio e alimentação com o SN2408
wire, turn all equipment off
(EN) Set the input sensitivity
and disconnect the AC power.
switches for the MIC/LINE inputs
(ES) Tal como ya le hemos dicho, antes de
to the appropriate position.
conectar una terminación en un cable,
Select LINE for line-level signals, MIC for
apague todos los aparatos y desconéctelos
mic-level signals, or PHTM when using
de la corriente eléctrica
microphones that require phantom power.
(FR) Avant d'appliquer une terminaison aux
(ES) Ajuste los interruptores de sensibilidad
câbes, placez tous les équipements hors
de entrada de las tomas MIC/LINE a la
tension et déconnectez-les du secteur.
posición correcta. Elija LINE para las
señales de nivel de línea, MIC en el caso
(DE) Bevor Sie eine Verdrahtung
de señales de nivel de micro o PHTM
terminieren, sollten Sie alle Geräte
cuando utilice micrófonos que requieran
ausschalten und vom Stromnetz trennen.
alimentación fantasma.
Antes de encerrar qualquer fio,
(PT)
(FR) Réglez les touches de sensibilité d'entrée
desligue todo o equipamento e desconecte
des entrées MIC/LINE sur la position qui
a potência elétrica.
convient. Sélectionnez LINE (niveau ligne),
(EN) Ensure the OUTPUT ASSIGN
MIC (niveau micro), ou PHTM (micro
switches 7 and 8 are set to the
nécessitant une alimentation fantôme).
ON position when NOT using
(DE) Stellen Sie die Eingangsempfind-
the PRE OUT – AMP IN loop.
lichkeitsschalter für die MIC/LINE- Ein gänge
(ES) Asegúrese de que los interruptores
korrekt ein. Wählen Sie LINE für Signale
OUTPUT ASSIGN 7 y 8 estén colocados en la
mit Line-Pegel, MIC für Signale mit
posición ON cuando NO esté usando el bucle
Mikro fon pegel oder PHTM für Mikrofone,
PRE OUT – AMP IN.
die Phan tom spannung benötigen.
(FR) Veillez à ce que les contacteurs OUTPUT
Ajuste a sensitividade dos botões de
(PT)
ASSIGN 7 et 8 soient sur ON lorsque vous
entrada para entradas do MIC/LINE na
n'utilisez PAS la boucle PRE OUT – AMP IN.
posição apropriada. Selecione LINE para
(DE) Stellen Sie sicher, dass die OUTPUT
sinais de nível de linha, MIC para sinais
ASSIGN-Schalter 7 und 8 auf ON stehen,
de nível de microfone, ou PHTM quando
wenn der PRE OUT – AMP IN Loop NICHT
estiver usando microfones que requeiram
verwendet wird.
alimentação fantasma
Inserting external processing /
Inserción de dispositivos de procesado
externos / Insertion d'un processeur
interner / Externe Prozessoren
einschleifen /
Inserção de
processamentos externos
(EN) OUTPUT ASSIGN switches 7 and 8
break the normally connected signal chain
between the preamp and power amplifiers.
Use this function to connect external signal
processing equipment using the PRE OUT
and AMP IN connections.
(ES) Los interruptores OUTPUT ASSIGN
7 y 8 rompen la cadena de señal conectada
normalmente entre el previo y las etapas
de potencia. Use esta función para conectar
dispositivos de procesado de señal externos
a través de las tomas PRE OUT y AMP IN.
(FR) Les micro-sélecteurs OUTPUT ASSIGN
7 et 8 coupent le signal entre le préampli
et l'étage de puissance . Utilisez cette
fonction pour connecter vos processeurs de
traitement externe aux embases PRE OUT
et AMP IN.
(DE) Die OUTPUT ASSIGN-Schalter
7 und 8 unter brechen die normalerweise
geschlossene Signalkette zwischen
Vorverstärker und Endstufen. Mit dieser
Funktion und den PRE OUT- und
AMP IN-Buchsen können Sie externe
Signalprozessoren anschließen.
Os botões OUTPUT ASSIGN 7 e
(PT)
8 quebram a cadeia de sinal que é
normalmente conectada entre os pré-amps
e amplificadores de potência. Use esta
função para conectar equipamentos de
processamentos de sinais externos usando as
conexões PRE OUT e AMP IN
(EN) Set OUTPUT ASSIGN switch
7 to the OFF position to insert
external equipment to the
LO-Z amplifier (use switch 8 for the
HI-Z amplifier).
(ES) Ajuste el interruptor OUTPUT ASSIGN 7
a la posición OFF para insertar dispositivos
externos al amplificador LO-Z (utilice el
interruptor 8 para el amplificador HI-Z).

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents