Português - Bowers & Wilkins CDM SNT Owner's Manual

Hide thumbs Also See for CDM SNT:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
A modo de guía inicial: (figura 4)
• Coloque las cajas acústicas de tal forma que
las mismas y el centro del área de escucha
formen un triángulo equilátero.
• Separe las cajas acústicas entre sí un mínimo
de 1'5 metros para mantener la separación
izquierda – derecha.
AJUSTE FINO
Antes de proceder al ajuste fino, verifique
cuidadosamente que todas las conexiones de la
instalación son correctas y seguras.
Si el sonido es demasiado chillón, aumente la
cantidad de materiales blandos (generalmente
fonoabsorbentes) presentes en la habitación
(utilice, por ejemplo, cortinas más pesadas). Por
el contrario, reduzca la presencia de los citados
materiales si el sonido es apagado y carente de
vida.
Compruebe si en la habitación de escucha hay
eco flotante aplaudiendo rápidamente y
escuchando a continuación para detectar si se
producen repeticiones rápidas de los aplausos.
Para reducir dicho eco, utilice superficies de
forma irregular, como por ejemplo estanterías y
muebles de gran tamaño.
Para disfrutar de una escucha lo más exigente
posible, quite la rejilla de protección tal y como
se describe más adelante en la sección
dedicada al cuidado y mantenimiento.
PERIODO DE RODAJE
Las prestaciones de la caja acústica cambiarán
de manera sutil durante el período de escucha
inicial. Si la caja acústica ha sido guardada en
un ambiente frío, los compuestos amortiguantes y
los materiales utilizados en las suspensiones de
los diferentes altavoces necesitarán algo de
tiempo para recuperar sus propiedades
mecánicas correctas. Las suspensiones de los
altavoces también se volverán menos rígidas
durante las primeras horas de uso. El tiempo
necesario para que cada altavoz alcance las
prestaciones para las que fue diseñado variará
en función de las condiciones de almacenaje
previas y de cómo sea utilizado. A modo de
guía, cuente con una semana para que se
estabilicen los efectos de la temperatura y una
media de 15 horas de uso para que las partes
mecánicas alcancen sus características de
diseño óptimas.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Por lo general, la superficie del recinto acústico
sólo requiere, para su limpieza, una simple
gamuza suave. En caso de que desee utilizar un
limpiador de tipo aerosol, extraiga en primer
lugar la rejilla protectora y a continuación rocíe
la gamuza de limpieza, nunca directamente el
recinto. Mientras esté fuera de la caja, la rejilla
puede limpiarse con un cepillo normal para la
ropa.
Evite tocar los altavoces, en particular el tweeter,
ya que podría dañarlos.
PORTUGUÊS
INTRODUÇÃO
Gratos pela sua aquisição das colunas B&W
CDM™SNT.
Desde a sua fundação em 1966, a B&W tem
sempre procurado a reprodução de som perfeita
nos seus produtos. Para este fim, a B&W investiu
fortemente em pesquisa e desenvolvimento de
modo a manter a sua posição na vanguarda do
design acústico. Ao longo dos anos, a B&W
introduziu algumas técnicas e características
avançadas. Embora muitas destas tenham sido
inicialmente desenvolvidas para os modelos
mais caros, a política de design tipo "cascata"
tem-nas visto ser incorporadas, sempre que
possível e onde na gama de produtos for
possível.
Uma das características encontradas na Série
CDM™NT são os contornos arredondados das
caixas para reduzir a difracção sonora
(a radiação das ondas sonoras a partir das
esquinas da caixa que afectam a pureza do
som directo dos altifalantes). Parte integrante de
toda a Série CDM™NT são as unidades de
médios/graves em Kevlar® entrelaçado para
uma menor coloração e uma máxima definição.
As unidades de agudos incorporam a tecnologia
de tubo de carga da Série Nautilus™, que
elimina ressonâncias por trás do centro do
diafragma.
È importante dispender algum tempo a instalar
as colunas, pois o tempo gasto neste processo e
recompensa-lo-á de muitas horas de prazer de
audição. Uma leitura completa do manual vai
ajudá-lo a conseguir o melhor do seu sistema
audio.
A B&W é distribuída em mais de 65 países por
todo o mundo e mantém uma rede de
distribuidores próprios que poderão ajudar
quando existirem quaisquer problemas que
ultrapassem o revendedor. Este tipo de
informação pode ser encontrada na internet
(www.artaudio.pt ou www.bwspeakers.com).
DESEMBALAGEM
(Figura 1)
• Dobre as abas da caixa totalmente para fora
e inverta-a juntamente com o conteúdo.
• Levante a caixa, deixando o conteúdo no
chão.
• Remova a embalagem interior do
equipamento.
• Sugerimos que guarde a embalagem para
utilização futura.
Verifique se a embalagem contém:
• 8 apoios de borracha autocolantes.
• 1 certificado de garantia internacional.
LIGAÇÕES
(Figuras 2 e 3)
Todas as ligações devem ser efectuadas com o
equipamento desligado.
Existem 2 pares de terminais na parte posterior
da coluna que permitem a bi-cablagem quando
pretendido. Na origem, os pares separados são
ligados em conjunto através de ligadores de
alta-qualidade para permitir a utilização de
cabo de 2 condutores. Para uma ligação
simples, deixe os ligadores em posição e utilize
qualquer um dos pares de terminais de ligação.
Assegure-se de que o terminal positivo da coluna
(marcado com + e de cor vermelha) é ligado à
saída positiva do amplificador e o negativo
(marcado com –- e de cor preta) ao negativo. A
ligação com polaridade invertida pode resultar
numa imagem pouco definida e fraco ganho de
baixos.
Para efectuar a bi-cablagem, retire os ligadores
metálicos desapertando os bornes e utilize um
cabo de 2 condutores do amplificador para
cada par de terminais da coluna. Isto poderá
melhorar a resolução nos detalhes de nível mais
baixo. Observe como anteriormente a
polaridade correcta das ligações. A ligação
incorrecta na bi-cablagem pode também levar a
desequilíbrios na resposta de frequências.
Consulte o seu revendedor sobre a escolha do
cabo adequado. Mantenha a impedância total
abaixo do máximo recomendado nas
características e utilize um cabo de baixa
indutância para evitar a atenuação nas
frequências mais altas.
COLOCAÇÃO
Marque a melhor posição para a coluna antes
de fixar o suporte na parede.
Campos magnéticos parasitas
Os altifalantes das colunas criam campos
magnéticos parasitas que se estendem para lá
dos limites da caixa. Recomendamos que
mantenha os equipamentos sensíveis a campos
magnéticos (ecrãs de TV e de computadores,
discos de computador, fitas de áudio e vídeo,
etc.) afastados pelo menos 50 cm da coluna.
Por esta razão, a CDM™SNT só pode ser
usada como coluna central quando utilizar um
projector, ecrã plasma ou LCD que não são
afectados por campos magnéticos.
Cinema em Casa
Como coluna "surround":
Existem duas maneiras de apresentar a
informação "surround". Bandas sonoras de filmes
antigos, onde a informação "surround" era
gravada em apenas um canal, beneficiando de
uma apresentação ambiente e envolvente das
colunas "surround", com uma fraca tentativa de
dar uma imagem lateral e traseira precisa.
Gravações mais recentes de 5.1 canais de
ambos filmes e audio têm canais "surround"
esquerdo e direito distintos, que podem dar uma
melhor imagem. De qualquer forma, as imagens
laterais e traseiras geralmente não são tão
precisas como as obtidas da frente. Tons
sustenidos podem ser mais facilmente
posicionados entre as colunas do que sons de
percursão, que têm tendência a caír à frente das
colunas. É também difícil manter a posição da
imagem para todas as posições de audição se
a àrea de audição é uma porção significativa
7

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents