Français - Bowers & Wilkins CDM SNT Owner's Manual

Hide thumbs Also See for CDM SNT:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
2-Channel Audio
Mount the speakers so that the tweeters are
approximately at ear level.
As an initial guide: (figure 4)
• Position the speakers and the centre of the
listening area approximately at the corners of
an equilateral triangle.
• Keep the speakers at least 1.5m apart to
maintain left – right separation.
If the central image is poor, try moving the
speakers closer together.
FINE TUNING
Before fine tuning, double check that all the
connections in the installation are correct and
secure.
If the sound is too harsh, increase the amount of
soft furnishing in the room (for example use
heavier curtains), or reduce it if the sound is dull
and lifeless.
Test for flutter echoes by clapping your hands
and listening for rapid repetitions. Reduce them
by the use of irregular shaped surfaces such as
bookshelves and large pieces of furniture.
For the most discerning listening, remove the
cloth covered grille as described below in the
section "Aftercare".
RUNNING-IN PERIOD
The performance of the speaker will change
subtly during the initial listening period. If the
speaker has been stored in a cold environment,
the damping compounds and suspension
materials of the drive units will take some time to
recover their correct mechanical properties. The
drive unit suspensions will also loosen up during
the first hours of use. The time taken for the
speaker to achieve its intended performance will
vary depending on previous storage conditions
and how it is used. As a guide, allow up to a
week for the temperature effects to stabilise and
15 hours of average use for the mechanical
parts to attain their intended design
characteristics.
AFTERCARE
The veneers normally only require dusting. If you
wish to use an aerosol cleaner, remove the grille
first by gently pulling it away from the cabinet.
Spray onto the cleaning cloth, not directly the
cabinet. The grille fabric may be cleaned with a
normal clothes brush after removing
Avoid touching the drive units, especially the
tweeter, as damage may result.
2
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Nous vous remercions pour l'acquisition de vos
enceintes B&W CDM™SNT.
La Société B&W, fondée en 1966, s'est toujours
efforcée d'atteindre la plus haute perfection
sonore. Pour y parvenir, B&W a lourdement
investi dans la recherche et le développement,
ce qui lui a permis de se maintenir au premier
rang en matière de conception acoustique. Tout
au long de son existence, B&W a mis au point
quantité d'innovations techniques. Bien que la
majorité d'entre elles aient été développées, à
l'origine, pour nos modèles les plus prestigieux,
notre principe a toujours été de les appliquer,
chaque fois que possible, à l'ensemble de notre
production.
Parmi les caractéristiques marquantes de la série
CDM™NT, vous observerez l'ébénisterie à bords
arrondis dont la fonction est de réduire les
diffractions (phénomène consistant en une
émission secondaire parasite des ondes sonores
par les arrêtes vives de l'enceinte. Ces émissions
interfèrent avec le signal direct des haut-parleurs
et le brouillent). L'utilisation systématique de
membranes en Kevlar® pour le registre
grave/médium, apporte à la série CDM™NT
une bien meilleure définition sonore en réduisant
les colorations. Le haut-parleur d'aigu utilise la
technologie de charge tubulaire Nautilus™, dont
la fonction est d'éliminer les résonances pouvant
prendre naissance à l'arrière du diaphragme.
Il est essentiel que vous consacriez le temps
nécessaire au réglage des enceintes
acoustiques. En contrepartie, vous bénéficierez
de nombreuses heures de plaisir musical. La
lecture attentive et complète de ce livret vous
aidera à tirer le meilleur parti de votre
installation sonore.
B&W est distribué dans plus de 65 pays par un
réseau d'importateurs et de filiales, capables de
vous aider à résoudre tout problème hors de la
compétence de votre revendeur.
DEBALLAGE
(Figure 1)
•Repliez totalement les rabats du carton puis
retournez l'emballage avec son contenu.
•Soulevez le carton pour le vider de son
contenu.
•Retirez l'emballage intérieur.
•Nous vous suggérons de conserver l'emballage
pour une utilisation ultérieure.
Vérifier à ce que le carton contient :
•8 tampons auto-adhésifs.
•1 livret de garantie internationale.
RACCORDEMENT
(Figures 2 & 3)
Toutes les connexions doivent être réalisées
lorsque les appareils sont éteints.
Vous disposez, à l'arrière de l'enceinte, de deux
paires de borniers autorisant le bi-câblage. Deux
straps de très haute qualité les relient et vous
permettent le raccordement par un câble de
liaison standard à deux conducteurs. Si vous
adoptez une connexion à l'aide d'un seul câble,
laissez les straps en place et utilisez n'importe
laquelle des deux paires de borniers.
Vérifiez que la borne positive (indiquée + et de
couleur rouge) est bien raccordée à la sortie
positive de votre amplificateur et que la borne
négative (indiquée – et de couleur noire) est bien
raccordée à la sortie négative. Un branchement
incorrect procurera une image sonore de
mauvaise qualité et une perte sensible des
basses fréquences.
Pour bi-câbler, il suffit de retirer les deux straps et
d'utiliser deux câbles séparés à deux
conducteurs chacun. Ils seront raccordés d'un
côté aux sorties de l'amplificateur et de l'autre à
chacune des deux paires de borniers. Ce type
de connexion augmente la résolution des détails
sonores les plus infimes. Contrôlez la polarité
comme nous vous l'avons indiqué
précédemment. Avec le bi-câblage, un
raccordement incorrect altére également la
réponse en fréquence.
Demandez l'avis de votre revendeur lorsque vous
choisissez un câble. Son impédance totale doit
se situer en dessous de la valeur maximale
recommandée dans les spécifications. N'utilisez
que des câbles ayant une très faible inductance
afin d'éviter tout risque d'atténuation des
fréquences aiguës.
POSITIONNEMENT
Soyez sûr de la position optimale de vos
enceintes avant de fixer les supports muraux.
Champs magnétiques parasites
Les aimants des haut-parleurs rayonnent un
champ magnétique qui s'étend au-delà des
limites de l'ébénisterie. Nous vous
recommandons de tenir les éléments
magnétiquement sensibles (télévision et écran
d'ordinateur, disquettes d'ordinateur, cassettes
audio et vidéo ainsi qu'autres objets semblables)
à une distance d'au moins 50 cm de l'enceinte.
Pour cette raison, la CDM™SNT ne peut être
utilisée, en tant qu'enceinte centrale, qu'avec un
projecteur vidéo, un écran plasma ou LCD,
insensibles aux rayonnements magnétiques.
INSTALLATION POUR CINÉMA DOMESTIQUE
Comme enceinte d'ambiances :
Il existe deux manières de reproduire les
ambiances. Avec les films anciens, pour lesquels
l'information d'ambiances n'est enregistrée que
sur un seul canal, il est nécessaire de favoriser
une reproduction très diffuse et enveloppante de
ces sons, au détriment d'une image précise sur
les côtés et à l'arrière. Les enregistrements plus
modernes à 5,1 canaux possèdent deux
informations séparées arrière gauche et arrière
droite, capables de véhiculer une image spatiale
nettement plus riche sans atteindre, cependant,
la précision de l'image fournie par les voies
frontales. Les sons prolongés sont localisés avec
davantage de précision dans l'espace que les

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents