Download  Print this page

Bosch AKE 30 Original Instructions Manual

Hide thumbs

Advertisement

OBJ_DOKU-41172-001.fm Page 1 Thursday, October 16, 2014 11:49 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-garden.com
F 016 L81 139 (2014.10) O / 338 EURO
AKE
30 | 30 S | 35 | 35 S | 1835 S | 40 | 40 S | 45 S
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по
nl Oorspronkelijke
эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija

Advertisement

loading

  Also See for Bosch AKE 30

  Summary of Contents for Bosch AKE 30

  • Page 1 OBJ_DOKU-41172-001.fm Page 1 Thursday, October 16, 2014 11:49 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-garden.com 30 | 30 S | 35 | 35 S | 1835 S | 40 | 40 S | 45 S F 016 L81 139 (2014.10) O / 338 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı...
  • Page 2: Table Of Contents

    Lietuviškai ........Puslapis 327 F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-2245-001.book Page 3 Thursday, October 16, 2014 11:51 AM AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S AKE 30/35/40 Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 4 OBJ_BUCH-2245-001.book Page 4 Thursday, October 16, 2014 11:51 AM AKE 30 S/35 S/1835 S/ AKE 40 S/45 S F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-2245-001.book Page 5 Thursday, October 16, 2014 11:51 AM AKE 30/35/40 Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 6 OBJ_BUCH-2245-001.book Page 6 Thursday, October 16, 2014 11:51 AM F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 7 OBJ_BUCH-2245-001.book Page 7 Thursday, October 16, 2014 11:51 AM 50 mm 50 mm Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 8 OBJ_BUCH-2245-001.book Page 8 Thursday, October 16, 2014 11:51 AM F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Deutsch

     Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerk- die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise zeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterste- Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 10  Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei von Öl und rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Fett. Fettige, ölige Griffe sind rutschig und führen zum Ver- Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. lust der Kontrolle. F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Als erste Übung sollte das Sägen von Baumstäm- – Schwert men auf einem Sägebock oder Untergestell erfolgen. – Öltankverschluss  Dieses Elektrowerkzeug ist nicht dafür bestimmt, von Per- – Kettenschutz sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physi- Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 12: Technische Daten

    OBJ_BUCH-2245-001.book Page 12 Thursday, October 16, 2014 11:51 AM 12 | Deutsch – Einstellwerkzeug (AKE 30/35/40) 13 Abdeckung 14 Kettenspannknopf (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) – Betriebsanleitung 15 Verlängerungskabel* Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich bitte 16 Netzstecker** an Ihren Händler.
  • Page 13 OBJ_BUCH-2245-001.book Page 13 Thursday, October 16, 2014 11:51 AM Deutsch | 13 Kettensäge AKE 30 S AKE 35 S AKE 1835 S AKE 40 S AKE 45 S Sachnummer 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 6.. 3 600 H34 7..
  • Page 14 Spannen der Sägekette (siehe Bilder A1–A3 Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen FI-Schal- und E) (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) ter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 30 mA zu be- nutzen. Dieser FI-Schalter sollte vor jeder Benutzung über- Überprüfen Sie die Kettenspannung vor dem Arbeitsbeginn,...
  • Page 15 Hinweis: Die Kettensäge wird nicht mit Sägekettenhaftöl be- Montage von Schwert und Sägekette füllt geliefert. Es ist wichtig, sie vor dem Gebrauch mit Öl zu (siehe Bild B) (AKE 30/35/40) füllen. Die Benutzung der Kettensäge ohne Sägekettenhaftöl oder bei einem Ölstand unterhalb der Minimum-Markierung –...
  • Page 16 Kettensäge über den vorderen Hand- – Halten Sie die Kettensäge immer fest mit beiden Händen. schutz 5 ausgelöst wird. Die Sägekette stoppt unverzüglich. – Verwenden Sie stets eine rückschlaghemmende Bosch- Führen Sie von Zeit zu Zeit einen Funktionstest durch. Schie- Sägekette.
  • Page 17 Stelle von oben (Z) den Stamm durch, um Splittern und zum Umlegen des Baumes in die gewünschte Falllinie Kei- und Festklemmen der Kettensäge zu vermeiden. le aus Holz, Kunststoff oder Aluminium. Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 18 Kein Öl im Öltank Öl nachfüllen Entlüftung im Öltankverschluss 4 verstopft Öltankverschluss 4 reinigen Ölausflusskanal verstopft Ölausflusskanal reinigen Sägekette wird nicht abge- Rückschlagbremse/Auslaufbremse defekt Wenden Sie sich an den autorisierten Bosch Kun- bremst dendienst Sägekette/Führungsschiene Kein Öl im Öltank Öl nachfüllen heiß...
  • Page 19 Kundendienstwerkstatt ausgewechselt werden. AKE 30/30 S ..... . . F 016 800 259 AKE 35/35 S ..... . . F 016 800 260 Schärfen der Sägekette...
  • Page 20: English

    Servicezentrum Elektrowerkzeuge Do not expose to rain. Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestel- Remove the plug from the socket or len oder Reparaturen anmelden. mains immediately before carrying out Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480...
  • Page 21  When cutting a limb that is under tension be alert for battery pack from the power tool before making any spring back. When the tension in the wood fibres is re- adjustments, changing accessories, or storing power Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 22: Intended Use

    Cuts can be sawed with or across the grain. This power tool is not suitable for sawing mineral materials. F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Technical Data

    10 Chain bar Carefully remove the power tool from its packaging and check 11 Gripping teeth if the following parts are complete: 12 Clamping knob (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) – Chain saw 13 Cover – Cover 14 Chain tensioning knob (AKE 30 S/35 S/1835 S/ –...
  • Page 24: Declaration Of Conformity

    OBJ_BUCH-2245-001.book Page 24 Thursday, October 16, 2014 11:51 AM 24 | English Chain saw AKE 30 S AKE 35 S AKE 1835 S AKE 40 S AKE 45 S Article number 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 6.. 3 600 H34 7..
  • Page 25 10 forward via the chain tensioning peg 25. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a Bosch – The saw chain 9 is correctly tensioned when it can be Service Centre.
  • Page 26: Initial Operation

    Chain and Chain Bar Assembly (see figure B) – Set chain saw on any suitable surface with the oil filler cap (AKE 30/35/40) 4 facing upward. – Clean area around the oil filler cap 4 with a cloth and un- –...
  • Page 27 – Always hold a chain saw firmly with both hands. trunk or laying tree. – Always use a Bosch low-kickback saw chain. Be careful not to trip over tree stumps, branches, roots, etc. – Apply the metal gripping teeth 11 for leverage.
  • Page 28 The hinge-wood keeps the tree from twisting and fall- ing in the wrong direction. Do not cut through the hinge. F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 29: Troubleshooting

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to the lower edge with time. When replacing the saw chain, turn be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- the chain bar by 180° to allow even wear, thus extending der to avoid a safety hazard.
  • Page 30 Chain bar with saw chain Outside AU and NZ: AKE 30/30 S ..... . F 016 800 259 Phone: +61 3 95415555 www.bosch.com.au...
  • Page 31: Français

    Ne pas suivre les avertissements et instructions d’un outil peut entraîner des blessures graves des per- peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une sonnes. blessure sérieuse. Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 32  Tenir la scie à chaîne par la poignée avant avec mise ceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. hors tension de la scie à chaîne et à distance des parties F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 33  N’utiliser que les guides et les chaînes de rechange spé- cifiés par le fabricant. Des guides et chaînes de rechange incorrects peuvent provoquer une rupture de chaîne et/ou des rebonds. Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 34 Cet outil électroportatif n’est pas approprié pour scier des 10 Guide matériaux composés essentiellement de minéraux. 11 Griffes d’immobilisation 12 Bouton de blocage (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) Accessoires fournis 13 Capot Retirez avec précaution l’outil électroportatif de l’emballage 14 Bouton de régulation de la tension de chaîne...
  • Page 35 Les processus de mise en fonctionnement provoquent des baisses de tension momentanées. En cas de conditions défavorables de secteur, il peut y avoir des répercussions sur d’autres appareils. Pour des impédances de secteur inférieures à 0,25 ohms, il est assez improbable que des perturbations se produisent. Tronçonneuse à chaîne AKE 30 S AKE 35 S AKE 1835 S AKE 40 S AKE 45 S N°...
  • Page 36 Montage du guide et de la chaîne (voir figures pays hors de l’Union européenne 220 V, 240 V suivant la ver- A1–A3) (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) sion). N’utilisez qu’une rallonge électrique homologuée. Pour – Retirez avec précaution toutes les pièces de l’emballage.
  • Page 37 25 à hauteur de Tendre la chaîne (voir figures A1–A3 et E) l’alésage du guide 10. (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) – Contrôlez si toutes les pièces sont correctement position- Contrôlez la tension de la chaîne avant de commencer le tra- nées et maintenez le guide avec la chaîne dans cette posi-...
  • Page 38 – Le frein de recul est-il débloqué et son fonctionnement est- trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électro- il assuré ? portatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V. F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 39 à proximité. – Utilisez toujours une chaîne Bosch freinant l’effet de recul Ne touchez pas de clôtures en fer ou le sol avec la tronçon- de l’outil.
  • Page 40 F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Note : Avant d’envoyer par la poste la tronçonneuse à chaîne, s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch pensez à vider le réservoir d’huile. ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Remplacement/changement de la chaîne et du...
  • Page 42 Service Après-Vente pour outillage électro- AKE 30/30 S ..... . . F 016 800 259 portatif Bosch, ou bien réaffûtez la chaîne recommandée AKE 35/35 S .
  • Page 43: Español

     Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de protectores auditivos. trabajo pueden provocar accidentes. Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 44 ésta se desgarre bruscamente y golpee al usuario o/y que le haga perder el control sobre la sierra de cadena. F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Jamás suelte la sierra de cadena.  Evite posturas anormales y no sierre por encima de la altura de su hombro. De esta manera se evita el contacto Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 46 La herramienta eléctrica ha sido diseñada para serrar madera 11 Tope de garras como, p. ej., vigas de madera, tablas, ramas, troncos, etc., y 12 Botón de retención (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) para talar árboles. Puede emplearse para realizar cortes en 13 Tapa sentido de la fibra y transversal a la misma.
  • Page 47 Los procesos de conexión provocan una breve caída de la tensión. Si las condiciones de la red fuesen desfavorables, ello puede llegar a afectar a otros aparatos. En redes con impedancias inferiores a 0,25 ohmios es improbable que lleguen a perturbarse otros aparatos. Sierra de cadena AKE 30 S AKE 35 S AKE 1835 S...
  • Page 48 CE 220 V ó 240 V, según ejecu- ción). Solamente emplear cables de prolongación homologa- (ver figuras A1–A3) (AKE 30 S/35 S/1835 S/ dos. Informaciones al respecto las obtiene Ud. en su taller de 40 S/45 S) servicio técnico autorizado habitual.
  • Page 49 25 en el respectivo taladro de la Tensado de la cadena de sierra espada 10. (ver figuras A1–A3 y E) (AKE 30 S/35 S/ Si fuese preciso, gire el tornillo tensor de cadena 27 para hacer coincidir el perno tensor de cadena 25 con el taladro 1835 S/40 S/45 S) de la espada 10.
  • Page 50 Especialmente si la cadena de sierra es nueva, tendrá que contarse al principio con un mayor alargamiento de la misma. El estado de la cadena de sierra tiene gran influencia sobre el rendimiento obtenido F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 51 No toque cercas de alambre ni el suelo con la sierra de cadena – Siempre utilice una cadena de sierra Bosch que sea menos en marcha. propensa al retroceso. La sierra de cadena no es apropiada para podar ramas delga- –...
  • Page 52 árbol pueda girarse y se desplome en dirección incorrecta. No sierre esta costilla de madera. Al profundizar el corte hasta el grosor indicado para la costilla de madera, el árbol debería comenzar a desplomarse. En ca- F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 53: Mantenimiento Y Limpieza

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá cindible vaciar primero el depósito de aceite. ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Cambio de la cadena de sierra y volteo de la espa- para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
  • Page 54 Deje reafilar la cadena de sierra en su servicio técnico autori- AKE 30/30 S ..... . . F 016 800 256 zado habitual para herramientas eléctricas Bosch o reafile la...
  • Page 55: Português

    álcool ou medica- abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves le- mentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramen- sões. ta eléctrica, pode levar a lesões graves. Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 56 à perda de controlo nificadas que possam prejudicar o funcionamento da sobre a electro-serra. ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 57  Utilizar sempre os guias e as correntes da serra sobres- riais minerais. salentes prescritas pelo fabricante. Guias e correntes da serra sobressalentes podem levar a um rompimento da corrente ou a contragolpes. Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 58 10 Lança gem e verificar se as seguintes peças se encontram no volume 11 Limitador de garras de fornecimento: 12 Botão de fixação (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) – Electro-serra 13 Cobertura – Cobertura 14 Botão para esticar a corrente (AKE 30 S/35 S/ –...
  • Page 59 OBJ_BUCH-2245-001.book Page 59 Thursday, October 16, 2014 11:51 AM Português | 59 Electro-serra AKE 30 S AKE 35 S AKE 1835 S AKE 40 S AKE 45 S N° do produto 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 6.. 3 600 H34 7..
  • Page 60 15.10.2014 Montagem da lança e da corrente da serra (veja Montagem figuras A1–A3) (AKE 30 S/35 S/1835 S/ 40 S/45 S) Para sua segurança – Desembalar todas as peças com cuidado. – Depositar a electro-serra sobre uma superfície recta.
  • Page 61 Lubrificação da corrente da serra Montagem da lança e da corrente da serra (veja figuras A e B e D) (veja figura B) (AKE 30/35/40) Nota: A electro-serra não é fornecida com o tanque de óleo – Desembalar todas as peças com cuidado.
  • Page 62 Empurrar a protecção dianteira da mão 5 para frente (posição mãos. ) e ligar por instantes a serra de corrente. A corrente não – Sempre utilizar uma corrente de serra Bosch que inibe deve começar a se movimentar. Para destravar novamente o contragolpe.
  • Page 63 A dobradiça evita que a árvore possa virar e tombar para Se a madeira estiver apoiada de ambos os lados, deverá pri- o lado errado. Não cortar a dobradiça. meiro cortar o tronco, por cima (Y), até um terço do diâmetro Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 64 O canal de saída de óleo está obstruído Limpar o canal de saída de óleo A corrente da serra não é Travão de contragolpe/travão de inércia com defeito Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda travada autorizada Bosch F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 65 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá mitir que a corrente entre em contacto com o chão e mante- ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- nha uma distância de 20 cm. Se puder ver uma pista de óleo, venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch...
  • Page 66: Italiano

    Leggere le istruzioni d’uso. AKE 30/30 S ..... . F 016 800 259 AKE 35/35 S ..... . F 016 800 260 AKE 40/40 S .
  • Page 67 L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 68 Maneggiando con cautela la se- colpo. F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 69 9 Catena della sega dell’elettroutensile. 10 Lama 11 Denti a presa mordente Descrizione del prodotto e caratteri- 12 Manopola di bloccaggio (AKE 30 S/35 S/1835 S/ stiche 40 S/45 S) 13 Copertura Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le 14 Manopola di tensione della catena (AKE 30 S/ istruzioni operative.
  • Page 70: Dati Tecnici

    OBJ_BUCH-2245-001.book Page 70 Thursday, October 16, 2014 11:51 AM 70 | Italiano 20 Rocchetto per catena 27 Vite di tensione della catena (AKE 30/35/40) 21 Bullone di fissaggio 28 Indicatore del livello dell’olio 22 Simbolo della direzione di marcia e di taglio 29 Feritoie di ventilazione 23 Ugello per l’olio...
  • Page 71 Fascicolo tecnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) presso: tanto non utilizzare l’elettroutensile dopo l’assunzione Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, di prodotti alcolici, droghe oppure dopo aver ingerito Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England medicinali anestetizzanti.
  • Page 72 Indicazione per prodotti che non vengono venduti in GB: ATTENZIONE: Per la Vostra sicurezza è necessario che la spi- figure A1–A3 e E) (AKE 30 S/35 S/1835 S/ na applicata sull’elettroutensile 16 sia collegata al cavo di pro- 40 S/45 S) lunga 15 come illustrato.
  • Page 73 Tensione della catena della sega dell’olio (preferibilmente olio biodegradabile) (vedi figure B e E) (AKE 30/35/40) – Prestare attenzione affinché non penetri sporcizia nel ser- batoio dell’olio. Riavvitare il tappo del serbatoio dell’olio 4.
  • Page 74 – Tenere la sega a catena sempre ben ferma con entrambe le mani. Lavorare con la sega a catena – Utilizzare sempre una catena per sega Bosch in grado di at- tutire i contraccolpi. Prima dell’operazione di taglio – Utilizzare i denti a presa mordente 11 come leva.
  • Page 75 Se vi sono due o più persone che tagliano i rami ed abbattono al- a rami che potrebbero cadere ed evitare di inciampare. beri contemporaneamente, la distanza tra gli operatori che ta- Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 76 Catena della sega non affilata Riaffilare la catena oppure sostituirla taglia correttamente Catena della sega usurata Sostituire la catena Dentatura della sega indica nella direzione sbagliata Montare correttamente la catena F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 77: Manutenzione E Pulizia

    AKE 30/30 S ..... . . F 016 800 259 Affilatura della catena della sega AKE 35/35 S .
  • Page 78: Nederlands

    Als de waarschuwingen en voorschriften niet wor- Svizzera den opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta- ernstig letsel tot gevolg hebben. mente on-line i ricambi. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe- Tel.: (044) 8471513...
  • Page 79  Houd het elektrische gereedschap alleen aan de geëso- werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap leerde greepvlakken vast, aangezien de zaagketting in Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 80 Personen die overver- richting van de bediener wordt geslagen. moeid of niet lichamelijk belastbaar zijn, mogen de ketting- zaag niet bedienen. F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 81 10 Zwaard een elektrische schok, brand of ernstig letsel 11 Klauwaanslag tot gevolg hebben. 12 Blokkeerknop (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) 13 Afscherming Gebruik volgens bestemming 14 Kettingspanknop (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) Het elektrische gereedschap is bestemd voor het zagen van 15 Verlengkabel* hout, bijv.
  • Page 82 Inschakeling veroorzaakt een kortdurende spanningsdaling. Bij ongunstige voorwaarden van het stroomnet kunnen nadelige gevolgen voor andere ma- chines of apparaten optreden. Bij netimpedanties kleiner dan 0,25 ohm worden geen storingen verwacht. Kettingzaag AKE 30 S AKE 35 S AKE 1835 S...
  • Page 83 Montage van zwaard en zaagketting (zie afbeel- bruik van alcohol, drugs of verdovende medicijnen. dingen A1–A3) (AKE 30 S/35 S/1835 S/ 40 S/45 S) Elektrische veiligheid – Pak alle delen voorzichtig uit.
  • Page 84 – Controleer of alle delen goed geplaatst zijn en houd het Zaagketting spannen (zie afbeeldingen A1–A3 zwaard met de zaagketting in deze stand. en E) (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) – Breng de afdekking 13 nauwkeurig aan. Controleer de kettingspanning vóór het begin van de werk- –...
  • Page 85 – Zet de kettingzaag zo vlak mogelijk aan. van de voorste handbescherming 5 (activeren van de terug- – Werk nooit met een losse, verslapte of sterk versleten slagrem). zaagketting. – Slijp de zaagketting zoals voorgeschreven. Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 86 Geleid de kettingzaag in een platte hoek om terug- – Houd de kettingzaag altijd met beide handen vast. slag van de zaag te voorkomen. – Gebruik altijd een terugslagremmende Bosch-zaagketting. Bewerk bij zaagwerkzaamheden op een helling stammen of – Gebruik de klauwaanslag 11 als hefboom.
  • Page 87 Kettingzaag werkt met onder- Verlengkabel beschadigd Kabel controleren, indien nodig laten vervangen brekingen Extern of intern los contact Neem contact op met de erkende Bosch-klanten- service Aan/uit-schakelaar 2 defect Neem contact op met de erkende Bosch-klanten- service Bosch Power Tools...
  • Page 88 Ontluchting in olietankdop 4 verstopt Olietankdop 4 reinigen Olieafvoerkanaal verstopt Olieafvoerkanaal reinigen Zaagketting wordt niet afge- Terugslagrem of snelstop defect Neem contact op met de erkende Bosch-klanten- remd service Zaagketting of geleidingsral Geen olie in de olietank Olie bijvullen heet...
  • Page 89: Dansk

    Zwaard met zaagketting Forklaring af billedsymbolerne AKE 30/30 S ..... . F 016 800 259 Læs brugsanvisningen. AKE 35/35 S ..... . F 016 800 260 AKE 40/40 S .
  • Page 90  Brug beskyttelsesbriller og høreværn. Det anbefales at bruge yderligere udstyr til beskyttelse af hoved, hæn- der, ben og fødder. Passende beskyttelsestøj reducerer F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 91  Hold fast i saven med begge hænder, så tommelfinger og fingre omslutter kædesavens greb. Sørg for at stå sikkert og positionér armene på en sådan måde, at du Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 92 10 Sværd aler. 11 Kloanslag Leveringsomfang 12 Låseknap (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) 13 Afdækning Tag el-værktøjet forsigtigt ud af emballagen og kontrollér, at 14 Kædespændeknap (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) efterfølgende dele er fri for mangler: 15 Forlængerledning*...
  • Page 93 OBJ_BUCH-2245-001.book Page 93 Thursday, October 16, 2014 11:51 AM Dansk | 93 Kædesav AKE 30 S AKE 35 S AKE 1835 S AKE 40 S AKE 45 S Typenummer 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 6.. 3 600 H34 7..
  • Page 94 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Montering af sværd og savkæde (se Fig. A1–A3) 15.10.2014 (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) Montering – Pak alle delene forsigtigt ud. – Læg kædesaven fra på en lige flade.
  • Page 95 Montering af sværd og savkæde (se Fig. B) ringen. (AKE 30/35/40) Savkædens levetid og snitkapacitet afhænger af den optimale – Pak alle delene forsigtigt ud. smøring. Derfor smøres savkæden automatisk under brug –...
  • Page 96 – Hold altid fast i kædesaven med begge hænder. Tilbageslagsbremse (se Fig. F) – Brug altid en tilbageslagssikret Bosch-savkæde. – Brug kloanslaget 11 som arm. Tilbageslagsbremsen er en beskyttelsesmekanisme, der ud- løses via den forreste håndbeskyttelse 5, hvis kædesaven slår –...
  • Page 97 Sluk altid for kædesavens motor, før der skiftes Snavs, sten, løse barkstykker, søm, klammer og tråd skal fjer- fra træ til træ. nes fra træet. Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 98 Fyld beholderen op med olie Udluftning i oliebeholderlåsen 4 er tilstoppet Rengør oliebeholderlåsen 4 Olieudløbskanalen er tilstoppet Rengør olieudløbskanalen Savkæden bremses ikke Tilbageslagsbremsen/udløbsbremsen er defekt Kontakt et autoriseret Bosch serviceværksted Savkæden/styreskinnen Oliebeholderen er tom Fyld beholderen op med olie er varm Udluftning i oliebeholderlåsen 4 er tilstoppet...
  • Page 99: Svenska

    Skydda elverktyget mot regn. AKE 30/30 S ..... . F 016 800 259 AKE 35/35 S ..... . F 016 800 260 AKE 40/40 S .
  • Page 100  Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande klä- der eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 101 Om lämpliga åtgärder vidtagits kan användas för sågning längs och tvärs mot fiberriktningen. användaren behärska bakslagskrafterna. Släpp aldrig Elverktyget är inte lämpligt för sågning av mineraliska mate- greppet om kedjesågen. rial. Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 102: Tekniska Data

    Plocka försiktigt upp elverktyget ur förpackningen och kon- 10 Svärd trollera att följande delar finns med: 11 Klostopp – Kedjesåg 12 Låsknapp (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) – Kåpa 13 Skydd – Sågkedja 14 Kedjespännknapp (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) –...
  • Page 103 OBJ_BUCH-2245-001.book Page 103 Thursday, October 16, 2014 11:51 AM Svenska | 103 Kedjesåg AKE 30 S AKE 35 S AKE 1835 S AKE 40 S AKE 45 S Produktnummer 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 6.. 3 600 H34 7..
  • Page 104 Svärdets och sågkedjans montering (se bilder Engineering PT/ETM9 A1–A3) (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) – Packa försiktigt upp alla delar. – Lägg upp kedjesågen på en plan yta. – Lägg sågkedjan 9 i spåret på svärdet 10. Kontrollera rota- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tionsriktningen och jämför sågkedjan med rotationsrikt-...
  • Page 105 – Ställ upp kedjesågen med oljetanklocket 4 uppåt på ett Svärdets och sågkedjans montering (se bild B) lämpligt underlag. (AKE 30/35/40) – Rengör med en trasa området kring oljetanklocket 4 och skruva bort locket. – Packa försiktigt upp alla delar.
  • Page 106  Sågning av trävirke, grenar eller träd som sitter i spänn – Håll i kedjesågen med båda händerna. ska helst utföras av utbildad personal. Iaktta största – Använd alltid en kasthämmande Bosch-sågkedja. försiktighet. Olycksriskerna är i dessa fall stora. – Använd klostoppet 11 som hävarm.
  • Page 107 Bakslagsbromsen har löst ut (se bild F) Stickproppen är inte ansluten Anslut stickproppen Nätuttaget är defekt Använd ett annat nätuttag Skarvsladden har skadats Kontrollera nätsladden, byt vid behov Säkringen har löst ut Byt säkringen Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 108 Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Beakta slipanvisningen som medföljer. måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Kontroll av oljeautomatiken Anvisning: Regelbundna underhållsåtgärder garanterar en Den automatiska kedjesmörjningens funktion kan enklast...
  • Page 109: Norsk

    Svärd med sågkedja Forklaring av bildesymbolene AKE 30/30 S ..... . F 016 800 259 Les gjennom denne driftsinstruksen. AKE 35/35 S ..... . F 016 800 260 AKE 40/40 S .
  • Page 110 Sagkjedets kontakt med en spenningsførende ledning kan sette me- talldeler på verktøyet under spenning og føre til elektriske støt. F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Et tilbakeslag er resultat av en gal eller feilaktig bruk av der. elektroverktøyet. Det kan unngås ved å følge egnede sik- kerhetstiltak som beskrevet nedenstående: Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 112 10 Sverd 11 Barkstøtte Leveranseomfang 12 Låseknapp (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) Ta elektroverktøyet forsiktig ut av emballasjen og kontroller 13 Deksel om de nedenstående delene er komplett: 14 Kjedestrammeknapp (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) –...
  • Page 113 OBJ_BUCH-2245-001.book Page 113 Thursday, October 16, 2014 11:51 AM Norsk | 113 Kjedesag AKE 30 S AKE 35 S AKE 1835 S AKE 40 S AKE 45 S Produktnummer 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 6.. 3 600 H34 7..
  • Page 114 Head of Product Certification Montering av sverd og sagkjede Engineering PT/ETM9 (se bildene A1–A3) (AKE 30 S/35 S/1835 S/ 40 S/45 S) – Pakk alle delene forsiktig ut. – Legg kjedesagen ned på en plan flate. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division –...
  • Page 115 Til påfylling av oljetanken gjør du følgende: Montering av sverd og sagkjede (se bilde B) – Sett kjedesagen med oljetankdekselet 4 oppover på et eg- (AKE 30/35/40) net underlag. – Pakk alle delene forsiktig ut. – Rengjør området rundt oljetankdekselet 4 og skru av dek- selet.
  • Page 116 – Hold kjedesagen alltid fast med begge hender.  Saging av ved, grener eller trær som står under spen- – Bruk alltid et tilbakeslagshemmende Bosch-sagkjede. ning skal kun utføres av utdannede fagfolk. Her må – Bruk barkstøtten 11 som spak.
  • Page 117  (se bilde F) Støpselet er ikke satt i Sett støpselet i Defekt stikkontakt Bruk en annen stikkkontakt Skjøteledningen er skadet Kontroller kabel, la den ev. skiftes ut Sikringen er utløst Skift ut sikringen Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 118 Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- og overhold en sikkerhetsavstand på 20 cm. Hvis det da vises te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det et stadig større oljespor, arbeider olje-automatikken feilfritt. ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 119: Suomi

    Sverd med sagkjede Kuvatunnusten selitys AKE 30/30 S ..... . F 016 800 259 Lue käyttöohje huolellisesti. AKE 35/35 S ..... . F 016 800 260 AKE 40/40 S .
  • Page 120 Teräketjun kosketus jännitteiseen sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että niitä käyte- johtoon voi saattaa laitteen metalliosat jännitteisiksi ja joh- tään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää taa sähköiskuun. pölyn aiheuttamia vaaroja. F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 121 Takaisku johtuu sähkötyökalun väärästä tai virheellisestä vakavaan loukkaantumiseen. käytöstä. Se voidaan estää sopivin varotoimin, joita selos- tetaan seuraavassa: Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 122 11 Piikkilista Vakiovarusteet 12 Lukkonuppi (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) 13 Kansi Ota sähkötyökalu varovasti pakkauksestaan ja tarkista, että 14 Ketjun kiristysnuppi (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) kaikki seuraavat osat löytyvät: 15 Jatkojohto* – Ketjusaha 16 Pistotulppa** –...
  • Page 123 OBJ_BUCH-2245-001.book Page 123 Thursday, October 16, 2014 11:51 AM Suomi | 123 Ketjusaha AKE 30 S AKE 35 S AKE 1835 S AKE 40 S AKE 45 S Tuotenumero 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 6.. 3 600 H34 7..
  • Page 124 Head of Product Certification Laipan ja teräketjun asennus (katso kuvat Engineering PT/ETM9 A1–A3) (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) – Pakkaa varovasti auki kaikki osat. – Aseta ketjusaha tasaiselle pinnalle. – Aseta teräketju 9 laippaa 10 kiertävään uraan. Varmista Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tällöin oikea kiertosuunta, vertaa teräketju kiertosuunta-...
  • Page 125  Lukkonuppi saa puristaa laippaa vain kevyesti. johtaa ketjusahan vaurioitumiseen. Laipan ja teräketjun asennus (katso kuva B) Teräketjun elinikä ja leikkuuteho riippuu optimaalisesta voite- (AKE 30/35/40) lusta. Tämän takia teräketjua voidellaan automaattisesti terä- ketjuöljyllä käytön aikana öljysuuttimen 23 kautta. – Pakkaa varovasti auki kaikki osat.
  • Page 126 OBJ_BUCH-2245-001.book Page 126 Thursday, October 16, 2014 11:51 AM 126 | Suomi Ketjujarru (katso kuva F) – Käytä aina takaiskua vaimentavaa Bosch-teräketjua. – Käytä piikkilistaa 11 vipuna. Ketjujarru on suojamekanismi, jonka laukaisee etukäsisuojus 5 ketjusahan takaiskun sattuessa. Teräketju pysähtyy välittö- –...
  • Page 127 Varmista, ettei teräketju nen reuna. kosketa maata. Odota teräketjun pysähtymistä sahauksen jäl- keen, ennen kuin poistat sen sahausurasta. Sammuta aina ketjusahan moottori, ennen kuin siirryt puusta toiseen. Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 128 Laipan ohjausura kuluu ajan mittaan. Käännä laippa 180° te- Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- räketjua vaihdettaessa kulumisen tasaamiseksi; tämä piden- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- tää laipan käyttöaikaa. suuden vaarantamisen välttämiseksi. Tarkista ketjupyörä 20. Jos se suuren kuormituksen takia on Huomio: Suorita seuraavat huoltotoimenpiteet säännöllises-...
  • Page 129: Ελληνικά

    εργαλείο από τη βροχή. Laippa ja teräketju AKE 30/30 S ..... . F 016 800 259 Πριν από κάθε εργασία ρύθμισης ή...
  • Page 130 απροσεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου  Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς. χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά. Μην επιτρέψετε τη χρήση του μηχανήματος σε άτομα που δεν είναι F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 131 αλυσίδα κοπής. – Κάθε μια από τις παραπάνω αντιδράσεις μπορεί να σας κάνει να χάσετε τον έλεγχο του πριονιού και ενδεχομένως να τραυματιστείτε σοβαρά. Γι’ αυτό να μην βασίζεστε μόνο στις Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 132 ασφάλειά τους άτομο ή θα λαμβάνουν απ’ αυτό οδηγίες, πως – Προστασία αλυσίδας πρέπει να χειρίζονται τη συσκευή. – Εργαλείο ρύθμισης (AKE 30/35/40) Να επιτηρείτε τα παιδιά. Έτσι εξασφαλίζεται ότι τα παιδιά – Οδηγίες χειρισμού δεν θα παίξουν με το ηλεκτρικό εργαλείο.
  • Page 133 OBJ_BUCH-2245-001.book Page 133 Thursday, October 16, 2014 11:51 AM Eλληνικά | 133 Απεικονιζόμενα στοιχεία 14 Κεφαλή τεντώματος αλυσίδας (AKE 30 S/35 S/1835 S/ 40 S/45 S) Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων αναφέρεται 15 Καλώδιο επιμήκυνσης* στην απεικόνιση του ηλεκτρικού εργαλείου στη σελίδα...
  • Page 134 OBJ_BUCH-2245-001.book Page 134 Thursday, October 16, 2014 11:51 AM 134 | Eλληνικά Αλυσοπρίονο AKE 30 S AKE 35 S AKE 1835 S AKE 40 S AKE 45 S Τύπος αλυσίδας 3/8" – 90 3/8" – 90 3/8" – 90 3/8" – 90 3/8"...
  • Page 135 μηχανήματος κήπου. Τέντωμα της αλυσίδας βλέπε εικόνες A1–A3 Υπόδειξη για προϊόντα που δεν πωλούνται στη Μεγάλη και E) (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) Βρετανία: ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να εξασφαλιστεί η ηλεκτρική ασφάλεια πρέπει Να ελέγχετε το τέντωμα της αλυσίδας πριν την έναρξη της...
  • Page 136 αλυσίδας ακόμη μια φορά. όπως περιγράφεται πιο πάνω. – Σφίξτε το παξιμάδι στερέωσης 26 με το κλειδί Συναρμολόγηση της σπάθας και της αλυσίδας κοπής (βλέπε εικόνα B) (AKE 30/35/40) Λίπανση της αλυσίδας κοπής – Βγάλτε προσεκτικά όλα τα εξαρτήματα από τη συσκευασία.
  • Page 137 χεριού 5 πάλι προς τα πίσω (θέση ). των ώμων σας. – Να μην πριονίσετε ποτέ με την αιχμή της σπάθης. – Να κρατάτε το αλυσοπρίονο πάντοτε γερά και με τα δυο σας χέρια. Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 138 OBJ_BUCH-2245-001.book Page 138 Thursday, October 16, 2014 11:51 AM 138 | Eλληνικά – Να χρησιμοποιείτε πάντοτε αλυσίδες κοπής της Bosch με Να κόβετε πάντοτε αντικείμενα από ξύλο. Να αποφεύγετε την καταστολή κλοτσήματος. επαφή με πέτρες ή/και καρφιά επειδή αυτά μπορεί να...
  • Page 139 την τομή, θέστε το εκτός λειτουργίας, αποθέστε το και στο άλλο. εγκαταλείψτε την επικίνδυνη περιοχή από τον προσχεδιασμένο δρόμο διαφυγής. Να αποφεύγετε τα κλαδιά που πέφτουν και να δίνετε προσοχή να μην σκοντάψετε. Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 140 Να ελέγχετε, αν οι καλύπτρες και οι προστατευτικές διατάξεις Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου είναι άψογες και σωστά συναρμολογημένες. Τυχόν πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο απαραίτητες επισκευές ή εργασίες συντήρησης πρέπει να κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε...
  • Page 141 φθείρεται. Κατά την αντικατάσταση της αλυσίδας γυρίστε τη AKE 30/30 S ..... . . F 016 800 259 σπάθα κατά 180°. Έτσι μεγαλώνει η διάρκεια χρήσης της...
  • Page 142: Türkçe

    Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik çarpma kullanıldığından emin olun. Toz emme donanımının tehlikesini azaltır. kullanımı tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır. F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 143 – Kılavuz ray bir nesneye temas ederse veya kesilen ağaç bükülür ve testere zinciri kesme yerinde sıkışırsa geri tepme oluşur. Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 144 İlk deneyimler bir mengene – Zincir muhafazası veya alt takım üzerinde ağaç gövdelerinin kesilmesiyle yapılmalıdır. – Uç (AKE 30/35/40)  Bu elektrikli el aleti, sınırlı fiziksel, duyusal veya zihinsel – Kullanım kılavuzu yeteneklere sahip veya yetersiz deneyimi ve/veya yetersiz Eğer parçalar eksik veya hasarlı...
  • Page 145 12 Kilitleme düğmesi (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) 25 Zincir germe pimi 13 Muhafaza 26 Tespit somunu (AKE 30/35/40) 14 Zincir germe düğmesi (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) 27 Zincir germe vidası (AKE 30/35/40) 15 Uzatma kablosu* 28 Yağ seviye göstergesi 16 Şebeke fişi**...
  • Page 146 Montaj Ürün kategorisi: 6 Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC, 2000/14/EC): Güvenliğiniz için Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England  Dikkat! Bakım ve temizlik işlerinden önce elektrikli el Henk Becker Helmut Heinzelmann aletini kapatın ve şebeke bağlantı fişini prizden çekin.
  • Page 147 Testere zincirinin gerilmesi (Bakınız: Zincirli ağaç kesme testeresi ile çalışırken uzatma kablosu kullanmak isterseniz, aşağıdaki kablo kesitleri gereklidir: Şekiller A1–A3 ve E) (AKE 30 S/35 S/1835 S/ – 1,0 mm : maksimum uzunluk 40 m 40 S/45 S) –...
  • Page 148 Yağın dışarı sızmaması için, kullanmadığınız zamanlar Testere zincirinin gerilmesi zincirli ağaç kesme testeresini daima yağ deposu kapağı 4 (Bakınız: Şekiller B ve E) (AKE 30/35/40) yatay konumda saklayın. İşe başlamadan önce, ilk kesme işlemlerinden sonra ve kesme Not: Testere zincirinde meydana gelebilecek hasarlardan işlemi esnasında testere zincirinin gerginliğini her...
  • Page 149 – Zincirli ağaç kesme testeresini daima iki elinizle sıkıca tutun. Dik eğimli yerlerde kütükleri veya yerdeki malzemeyi üst veya yan tarafta durarak kesin. – Daima geri tepme önleyici Bosch-Testere zinciri kullanın. Kütüklerin, dalların, köklerin ve benzerlerinin – Kancalı dayamağı 11 kaldıraç olarak kullanın. yuvarlanabileceğini hesaba katın.
  • Page 150 Devirme kesimi: Yatay ayna kesiminin en azından 50 mm üzerinde bir devirme kesimi (Y) yapın. Devirme kesimini yatay ayna kesimine paralel olarak yapın. Devirme kesimini menteşe işlevi görecek bir göbek (devrilme çubuğu) kalacak F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 151 Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye Palanın kılavuz oluğu zamanla aşınır. Bu aşınmayı dengelemek düşmemesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin üzere testere zincirini değiştirirken palayı 180° çevirin; bu edilmelidir. yolla palanın kullanım ömrünü uzatırsınız.
  • Page 152 İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı Elazığ AKE 30/30 S ..... . F 016 800 259 Tel.: 0424 2183559 AKE 35/35 S .
  • Page 153: Polski

     Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez- piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad narzędziem. Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 154  Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd. elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony- F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 155  Pilarkę łańcuchową można przenosić jedynie z częścią końcówki prowadnicy i ułatwia zachowanie unieruchomionym łańcuchem; należy trzymać ją za kontroli nad pilarką w nieoczekiwanych sytuacjach. uchwyt przedni prowadnicą skierowaną do tyłu. Na Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 156 10 Prowadnica urządzeń, na których dokonano niedozwolonych 11 Oporowy zderzak zębaty (ostroga) modyfikacji. 12 Przycisk ustalający (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S)  Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać, 13 Osłona aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może się...
  • Page 157: Dane Techniczne

    25 Trzpień napinania łańcucha *Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji 26 Nakrętka mocująca (AKE 30/35/40) użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia 27 Śruba do napinania łańcucha (AKE 30/35/40) standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu. Dane techniczne Pilarka łańcuchowa...
  • Page 158  Nie wolno pracować piłą łańcuchową, jeżeli w pobliżu Kategoria produktów: 6 znajdują się osoby postronne, dzieci lub zwierzęta, a Dokumentacja techniczna (2006/42/WE, 2000/14/WE): także po spożyciu alkoholu, narkotyków lub po zażyciu Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, lekarstw. Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Bezpieczeństwo elektryczne...
  • Page 159 – Właściwe naprężenie łańcucha 9 zostało osiągnięte, gdy Montaż prowadnicy i łańcucha piły mniej więcej w połowie można go unieść o ok. 5–10 mm. (zob. rys. A1–A3) (AKE 30 S/35 S/1835 S/ Łańcuch należy pociągać jedną ręką, wykorzystując 40 S/45 S) jedynie ciężar własny piły.
  • Page 160 – Napełnić zbiornik oleju olejem konserwującym do pił Naprężanie łańcucha (zob. rys. B i E) (najlepiej olejem biodegradowalnym), maksymalnie do (AKE 30/35/40) osiągnięcia poziomu oznaczonego wskaźnikiem. Naprężenie łańcucha należy kontrolować przed – Należy zwrócić szczególną uwagę, by do zbiornika oleju nie przystąpieniem do pracy, po rozpoczęciu pracy i podczas...
  • Page 161 5 do przodu (pozycja ) i włączyć pilarkę łańcuchową na – Pilarkę łańcuchową trzymać zawsze mocno oburącz. krótki okres czasu. Łańcuch nie powinien się przemieścić. – Stosować tylko hamujący odrzut łańcuch firmy Bosch. Aby ponownie odblokować hamulec przeciwodrzutowy, – Stosować oporowy zderzak zębaty 11 jako dźwignię.
  • Page 162 że ścinane drzewo miało kontakt z kablem drzewa na odcinki. Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy zasilającym, należy niezwłocznie zawiadomić o tym fakcie i na równomierne rozłożenie wagi ciała na obie stopy. Jeżeli przedsiębiorstwo energetyczne. F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 163 Za słabe naprężenie łańcucha Wyregulować naprężenie łańcucha wibruje lub niedobrze tnie Tępy łańcuch Naostrzyć lub wymienić łańcuch pilarki Zużyty łańcuch pilarki Wymienić łańcuch Ząbki łańcucha skierowane są Właściwie zamontować łańcuch w niewłaściwym kierunku Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 164 Prowadnica z łańcuchem zlecić jego wymianę w punkcie usługowym. AKE 30/30 S ..... . . F 016 800 259 Ostrzenie łańcucha AKE 35/35 S .
  • Page 165: Česky

    Česky Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 Bezpečnostní upozornění 02-285 Warszawa Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły Vysvětlivky obrázkových symbolů dotyczące usług serwisowych online. Pročtěte si návod k použití. Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900...
  • Page 166 že jsou připojeny a správně použity. chodidla. Vhodný ochranný oděv snižuje nebezpečí Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem. zranění odletujícími třískami a náhodným kontaktem s řetězem pily. F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 167 Jsou-li učiněna vhodná opatření, může obsluhující osoba jej použít pro podélné a příčné řezy vůči směru vláken. zvládnout síly zpětného rázu. Nikdy řetězovou pilu Toto elektronářadí není vhodné k řezání minerálních nepouštějte. materiálů. Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 168 10 Lišta Vyjměte elektronářadí opatrně z obalu a zkontrolujte, zda jsou 11 Drapáková narážka následující díly kompletní: 12 Zajišťovací knoflík (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) – Řetězová pila 13 Kryt – Kryt 14 Knoflík napínání řetězu (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/ –...
  • Page 169 OBJ_BUCH-2245-001.book Page 169 Thursday, October 16, 2014 11:51 AM Česky | 169 Řetězová pila AKE 30 S AKE 35 S AKE 1835 S AKE 40 S AKE 45 S Objednací číslo 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 6.. 3 600 H34 7..
  • Page 170 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Montáž lišty a pilového řetězu (viz obr. A1–A3) (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) – Všechny díly opatrně vybalte. – Řetězovou pilu položte na rovnou plochu. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Vložte pilový řetěz 9 do oběhové drážky lišty 10. Dbejte 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY přitom na správný...
  • Page 171 Životnost a řezný výkon pilového řetězu závisí na optimálním Montáž lišty a pilového řetězu (viz obr. B) mazání. Proto je během provozu pilový řetěz přes olejovou (AKE 30/35/40) trysku 23 automaticky mazán olejem na pilové řetězy. – Všechny díly opatrně vybalte.
  • Page 172 OBJ_BUCH-2245-001.book Page 172 Thursday, October 16, 2014 11:51 AM 172 | Česky Brzda zpětného rázu (viz obr. F) – Neustále používejte pilové řetězy Bosch potlačující zpětné rázy. Brzda zpětného rázu je ochranný mechanizmus, který se – Drapákovou narážku 11 používejte jako páku.
  • Page 173 řetězové pily. Dbejte na to, aby se pilový třeba ze stromu odstranit. řetěz nedotkl země. Po dokončení řezu vyčkejte stavu klidu řetězu pily než řetězovou pilu odstraníte. Než přejdete od stromu ke stromu, motor řetězové pily vždy vypněte. Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 174 Kontrolujte řetězové kolo 20. Je-li na základě vysokého Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli zatížení opotřebované nebo poškozené, musí být v servisu zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo vyměněno. autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch. Ostření pilového řetězu Upozornění: Následující...
  • Page 175: Slovensky

    Lišta s pilovým řetězem AKE 30/30 S ..... . F 016 800 259 Chráňte ručné elektrické náradie pred dažďom.
  • Page 176 Malý okamih nepozornosti môže toto náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne mať pri používaní náradia za následok vážne poranenia. oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 177  Dávajte pozor na to, aby ste mali vždy pevný postoj a reťazovú pílu používajte len vtedy, keď stojíte na spevnenom, bezpečnom a rovnom podklade. Klzký Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 178 Pracovný nástroj sa môže 10 Čepeľ zaseknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným 11 Drapákový doraz elektrickým náradím. 12 Aretačný gombík (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) 13 Kryt F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 179 OBJ_BUCH-2245-001.book Page 179 Thursday, October 16, 2014 11:51 AM Slovensky | 179 14 Napínacia hlava reťaze (AKE 30 S/35 S/1835 S/ 23 Olejová dýza 40 S/45 S) 24 Vodiaci výstupok čepele 15 Predlžovacia šnúra* 25 Napínací čap reťaze 16 Zástrčka** 26 Upevňovacia matica (AKE 30/35/40)
  • Page 180 Kategória produktu: 6 Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES, 2000/14/ES) sa nachádza u: Pre Vašu bezpečnosť Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,  Dôležité upozornenie! Predtým, ako začnete ručné Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England elektrické náradie nastavovať alebo ho čistiť, náradie Henk Becker Helmut Heinzelmann vypnite a vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo...
  • Page 181 : maximálna dĺžka 100 m Napínanie pílovej reťaze (pozri obrázky A1–A3 a E) Na zaručenie bezpečnosti odporúčame používať ochranný (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) spínač pri poruchových prúdoch (FI) s maximálnym Napnutie pílovej reťaze treba skontrolovať vždy pred chybovým 30 mA.
  • Page 182 182 | Slovensky Montáž čepele a pílovej reťaze (pozri obrázok B) Mastenie pílovej reťaze (pozri obrázky A, B a D) (AKE 30/35/40) Upozornenie: Reťazová píla sa nedodáva s náplňou oleja pre pílové reťaze. Je veľmi dôležité, aby ste ju pred použitím –...
  • Page 183 (pri kopnutí). Pílová reťaz sa okamžite zastaví. – Reťazovú pílu držte vždy pevne oboma rukami. Občas nezabudnite urobiť funkčný test (skúšku fungovania). – Používajte vždy pílovú reťaz Bosch, ktorá znižuje možnosť Posuňte chránič prednej rukoväte 5 smerom dopredu spätného rázu.
  • Page 184 Pred samotným zoťatím stromu si treba naplánovať únikovú strany a potom odrežte z hornej strany zvyšok vo výške cestu () a v prípade potreby si takúto cestu uvoľniť. Úniková dolného rezu. F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 185 Reťazová píla pracuje Predlžovacia šnúra je poškodená Skontrolujte šnúru, prípadne ju dajte vymeniť prerušovane Externé alebo interné prerušovanie Obráťte sa na autorizované servisné stredisko Bosch uvoľneným kontaktom Porucha vypínača 2 Obráťte sa na autorizované servisné stredisko Bosch Pílova reťaz je suchá...
  • Page 186 Vodiaca drážka čepele sa po určitej dobe používania píly AKE 30/30 S ..... . . F 016 800 259 opotrebuje. Pri výmene pílovej reťaze otočte čepeľ o 180°, AKE 35/35 S .
  • Page 187: Magyar

    állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balese- használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a tekhez vezethet. berendezés felett. Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 188 Sok olyan baleset farostokban meglévő feszültség kiszabadul, a feszes ág történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem eltalálhatja a kezelő személyt és/vagy kiránthatja a kielégítő karbantartására lehet visszavezetni. láncfűrészt a kezelő kezéből. F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 189 A következőkben leírt előírások betartásának felett ne fűrészeljen. Így elkerülheti a vezetősín elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy csúcsának véletlen megérintését és váratlan helyzetekben súlyos testi sérülésekhez vezethet. jobban tud uralkodni a láncfűrészen. Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 190 12 Rögzítőgomb (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) Óvatosan vegye ki az elektromos kéziszerszámot a 13 Fedél csomagolásból és ellenőrizze, hogy az alábbi alkatrészek 14 Láncfeszítő fej (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) teljes mértékben megvannak-e: – Láncfűrész 15 Hosszabbító kábel* –...
  • Page 191 A bekapcsolási folyamatok rövid időtartamú feszültségcsökkenést okoznak. Hátrányos hálózati viszonyok esetén ez negatív hatással lehet más berendezések működésére. Ha a hálózati impedancia alacsonyabb, mint 0,25 nem kell hálózati zavarokra számítani. Láncfűrész AKE 30 S AKE 35 S AKE 1835 S...
  • Page 192 Ugyanez érvényes azokra az állapotban szabad használni. esetekre is, amikor a hálózati csatlakozó kábel Ha a csatlakozó vezeték megrongálódott, azt csak egy Bosch megrongálódott, belevágtak, vagy beakadt valamibe. márkaszervizzel szabad megjavíttatni.  Vigyázat! Ne érintse meg a forgó fűrészláncot.
  • Page 193 és tartsa ebben a helyzetben a kardot a A fűrészlánc megfeszítése (lásd az A1–A3 és E fűrészlánccal. ábrát) (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) – Tegye fel pontosan a helyére a 13 fedelet. A munka megkezdése előtt, az első vágások után, majd a –...
  • Page 194 – Sohase dolgozzon kilazult, kitágult vagy erősen elkopott be-/kikapcsolót. fűrészlánccal. Megjegyzés: Sohase fékezze le a láncfűrészt az 5 első – A fűrészláncot az előírásoknak megfelelően élesítse meg. kézvédő működtetésével (a visszacsapó fék aktiválásával). – Sohase fűrészeljen vállmagasság felett. F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 195 Ne érintse meg a működésben lévő láncfűrésszel a drótkerítéseket, vagy a talajt. – A láncfűrészt mindig mindkét kezével szorosan fogja. A láncfűrész nem alkalmas vékony faágak vagy gallyazat – Mindig csak egy visszarugásgátló, Bosch gyártmányú kivágására. fűrészláncot használjon. A szálirányban történő vágást különösen óvatosan végezze, –...
  • Page 196 Csatlakoztassa a csatlakozó dugót dugaszolóaljzatba A dugaszolóaljzat hibás Használjon egy másik dugaszolóaljzatot A hosszabbító kábel megrongálódott Ellenőrizze, szükség esetén cseréltesse ki a hálózati tápvezetéket A biztosíték leoldott Cserélje ki a biztosítékot F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 197 Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével Éleztesse meg az erre feljogosított Bosch elektromos csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kéziszerszám vevőszolgálattal a fűrészláncot, vagy saját maga kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, élezze meg az Ön láncfűrészéhez javasolt láncot egy erre nehogy a biztonságra veszélyes szituáció...
  • Page 198 Kard fűrészlánccal AKE 30/30 S ..... . F 016 800 259 AKE 3535 S ..... . . F 016 800 260 AKE 4040 S .
  • Page 199: Русский

    Русский | 199 Транспортировка Русский – категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при AKE 30/30 S/35/35 S/40/40 S транспортировке Сертификат о соответствии – при разгрузке/погрузке не допускается использование No. KZ.7500052.22.01.00629 любого вида техники, работающей по принципу зажима...
  • Page 200 инструментом лицам, которые не знакомы с ним с электроинструментом может привести к серьезным или не читали настоящих инструкций. Электро- травмам. инструменты опасны в руках неопытных лиц.  Применяйте средства индивидуальной защиты и всегда защитные очки. Использование средств F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 201 – Прикасание острия шины к постороннему предмету вылетающими стружками и при случайном контакте с может привести в ряде случаев к неожиданному и движущейся пильной цепью. направленному назад отскоку, при котором направляющая шина откидывается вверх в направлении оператора. Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 202 такими лицами под наблюдением ответственного за их – Крышка масляного бачка безопасность либо после получения от ответственного – Защитный футляр цепи за безопасность соответствующих разъяснений – Настроечный инструмент (AKE 30/35/40) относительно эксплуатации данного электроинструмента. – Руководство по эксплуатации Необходимо проследить, чтобы дети не играли с...
  • Page 203 10 Пильный аппарат 29 Вентиляционные прорези 11 Зубчатый упор ** зависит от страны 12 Стопорная ручка (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) *Изображенные или описанные принадлежности не входят в 13 Кожух стандартный объем поставки. Полный ассортимент 14 Ручка натяжения цепи (AKE 30 S/35 S/1835 S/ принадлежностей...
  • Page 204 OBJ_BUCH-2245-001.book Page 204 Thursday, October 16, 2014 11:51 AM 204 | Русский Цепная пила AKE 30 S AKE 35 S AKE 1835 S AKE 40 S AKE 45 S Товарный № 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 6.. 3 600 H34 7..
  • Page 205 Категория продукта: 6 Допускается использовать только удлинительные кабели типа H07 RN-F или IEC (60245 IEC 66). Техническая документация (2006/42/EС, 2000/14/EC): Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Применяемые при эксплуатации цепной пилы Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England удлинительные кабели должны иметь следующие...
  • Page 206 Монтаж пильного аппарата и пильной цепи (см. – Пильная цепь 9 натянута правильно, если в середине ее можно приподнять на ок. 5–10 мм. Проверка рис. A1–A3) (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) должна выполняться одной рукой путем удержания – Осторожно распакуйте все детали.
  • Page 207 – Правильно ли натянута и заточена пильная цепь? разложению). Никогда не используйте восстановленное Регулярно проверяйте натяжение цепи во время или старое масло. При использовании такого масла пиления через каждые 10 минут. Особенно при теряется гарантия. Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 208 11 не может быть использован. Подводите цепную пилу к распиливаемого материала; занимайте такое положение, месту распила под небольшим углом, чтобы избежать ее чтобы сетевой кабель не мог зацепиться за сучья и ветки. отдачи. F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 209 При выполнении работ на склонах оператор цепной пилы напряжением, должны отпиливаться снизу вверх, чтобы должен всегда находиться выше спиливаемого дерева, исключить возможность зажатия пильной цепи. поскольку спиленное дерево вероятнее всего будет скатываться или соскальзывать по склону вниз. Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 210 Настройте натяжение цепи вибрирует или пилит Пильная цепь затуплена Заточите или замените пильную цепь неправильно Пильная цепь изношена Замените пильную цепь Пильные зубья указывают в Правильно смонтируйте пильную цепь неправильном направлении F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 211 Проверьте цепную звездочку 20. Если она окажется AKE 30/30 S ..... . . F 016 800 259 изношенной или поврежденной из-за высокого...
  • Page 212 сервисных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента...
  • Page 213: Українська

    робочого місця дітей та інших людей. Ви можете вимикачі під час перенесення електроприладу або втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде підключення в розетку увімкнутого приладу може відвернута. призвести до травм. Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 214 та молодих дерев. Тонкий матеріал може заплутатися в ланцюзі та вдарити Вас або збити Вас з ніг. чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та легші в експлуатації. F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 215 розпилюйте вище рівня плеча. Цим Ви уникнете Недотримання застережень і вказівок ненавмисного торкання чого-небудь кінчиком шини і може призвести до ураження електричним здобудете кращий контроль над ланцюговою пилкою в струмом, пожежі та/або серйозних травм. несподіваних ситуаціях. Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 216 Цей електроінструмент не призначений для 10 Пиляльний апарат розпилювання мінеральних матеріалів. 11 Зубчастий упор 12 Ручка фіксації (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) Обсяг поставки 13 Кришка 14 Натяжна ручка ланцюга (AKE 30 S/35 S/1835 S/ Обережно вийміть електроприлад з упаковки і перевірте...
  • Page 217 OBJ_BUCH-2245-001.book Page 217 Thursday, October 16, 2014 11:51 AM Українська | 217 Ланцюгова пилка AKE 30 S AKE 35 S AKE 1835 S AKE 40 S AKE 45 S Товарний номер 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 6.. 3 600 H34 7..
  • Page 218 вдягайте захисні рукавиці. Для Вашої безпеки Монтаж пиляльного апарата і ланцюга  Увага! Перед роботами з технічного обслуговування (див. мал. A1–A3) (AKE 30 S/35 S/1835 S/ або очищення вимикайте електроінструмент та 40 S/45 S) витягуйте штепсель з розетки. Це саме має чинність...
  • Page 219 Натягування пиляльного ланцюга За необхідністю поверніть натяжний гвинт ланцюга 27, щоб зіставити прогоничі для натягування ланцюга 25 з (див. мал. A1–A3 і E) (AKE 30 S/35 S/1835 S/ отвором пиляльного апарата 10. 40 S/45 S) – Перевірте, чи добре встановлені всі деталі та чи добре...
  • Page 220 механізм, що спрацьовує через передній захисний щиток – Ніколи не працюйте з ланцюговою пилкою, якщо 5 при рикошеті ланцюгової пилки. Ланцюгова пилка ланцюг провисає, розтягнувся або сильно зносився. миттєво зупиняється. – Загострюйте ланцюг відповідно до приписів. F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 221 – Завжди добре тримайте ланцюгову пилку обома Пилка не придатна для відпилювання тонкого гілляччя. руками. Поздовжнє розпилювання треба здійснювати з – Завжди використовуйте пиляльний ланцюг Bosch, що особливою увагою, оскільки при ньому не гальмує відскакування. використовується зубчастий упор 11. Ведіть пилку під...
  • Page 222 вмикається відскакування Штепсель не встромлений в розетку Встроміть штепсель в розетку Несправна розетка Користуйтеся іншою розеткою Пошкоджений подовжувальний кабель Перевірте кабель, за необхідності доручіть спеціалісту замінити його Спрацював запобігач Замініть запобігач F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 223 дом витягніть штепсель з розетки. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба Нагострення пиляльного ланцюга робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для Віддавайте пиляльний ланцюг на професійне гостріння в електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. будь-яку авторизовану майстерню для...
  • Page 224 екологічно чистим способом. Пиляльний апарат з ланцюгом AKE 30/30 S ..... . F 016 800 259 Можливі зміни. AKE 35/35 S ..... . F 016 800 260 AKE 40/40 S .
  • Page 225: Қазақша | 225

    Қазақша | 225 Тасымалдау Қaзақша – тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады AKE 30/30 S/35/35 S/40/40 S – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi пайдалануға рұқсат берілмейді. KZ.7500052.22.01.00629 – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 Сәйкестік...
  • Page 226 орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр болуына көз жеткізіңіз. Электр құралын көтеріп құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану тұрғанда, бармақты ажыратқышта ұстау немесе қауіпті. құрылғыны қосулы күйде тоққа қосу, жазатайым оқиғалға алып келуі мүмкін. F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 227 ұстап тұруы қажет. Денеңіз бен қолдарыңызды кері материалы ара шынжырында шатасып оралып қалып, соққы күштеріне қарсы, аяғыңызбен басып тұра өзіңізге қарай жүре қалуы немесе өзіңізді тепе- алатындай болатын тұрысқа қойыңыз. Лайықты теңдіктен шығарып жіберуі мүмкін. Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 228 – Май резервуарының қақпағы Балалардың осы бақ электрбұйыммен ойнауын – Шынжырды қорғау құралы болдырмау үшін оларды қадағалап отыру тиіс. – Реттеу құралы (AKE 30/35/40)  Балалар мен жас ересектерге, жасы 16 асқан – Қолдану нұсқаулығы кәсіптік білім беру оқу орындарының оқушылары...
  • Page 229 23 Май бүріккіші 10 Шапқы 24 Шапқының жүргізу маңдайшасы 11 Тісті таяныш 25 Шынжырды керу бұрандасы 12 Тоқтатқыш түймешік (AKE 30 S/35 S/1835 S/ 26 Бекіту сомыны (AKE 30/35/40) 40 S/45 S) 27 Шынжырды керу бұрамасы (AKE 30/35/40) 13 Қаптама...
  • Page 230 OBJ_BUCH-2245-001.book Page 230 Thursday, October 16, 2014 11:51 AM 230 | Қазақша Шынжырлы ара AKE 30 S AKE 35 S AKE 1835 S AKE 40 S AKE 45 S Май резервуарының толтырылу көлемі мл Шынжырларды автоматтық түрде   ...
  • Page 231 жоқ болуы ұдайы тексеріліп отырып, тек қана бұзылмаған қалпында қолдануы тиіс. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Біріктіру кабелі зақымданып бұзылған қалыпта болғанда 70764 Leinfelden-Echterdingen, ГЕРМАНИЯ оның жөндеуін тек қана арнайы Bosch жөндеу орнында 15.10.2014 өткізуге болады. Жинау Ара шынжырын құрастырып орнату...
  • Page 232 21 мен шапқының жүргізу маңдайшалардың екеуі 24 (A1–A3 және E суреттерін қараңыз) шапқының 10 ұзын саңылауына кіретіндей қылып, сонымен қатар шынжырды керу бұрандасы 25 (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) шапқыдағы 10 лайықты саңылау ішіне кіретіндей Жұмысты бастау алдынан шынжыр кернеуін тексеріңіз, қылып енгізіңіз.
  • Page 233 мәліметтеріне сай болуы қажет. 230 В белгісімен – Талап етілетін лайықты қорғау жабдықтарын киіп белгіленген электр құралдары 220 В жұмыс істеуі жүрсіз бе? Қорғаныс көзәйнек пен қорғау мүмкін. құлаққаптарын қолданыңыз. Бас, қолдар мен аяқтар Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (17.10.14)
  • Page 234 – Шынжырлы араны әрқашан екі қолыңызбен бекем кесілген жері жабылмайтын қылып және ара шынжыры ұстап жүріңіз. қысылатындай қылып тіретіңіз. – Әрқашан кері соққыны болдырмайтын Bosch Қысқарақ ағаш бөлшектерін арамен кесу алдынан реттеп компаниясының ара шынжырын қолданыңыз. алып, оларды жақсылап қысып бекітіп қойыңыз.
  • Page 235 Бұл ұғым кесіліп құлатылған ағашты бөлшектерге бөлуді Қашу жолы болжамдалған ағаш құлату жолынан бастап білдіреді. Өзіңіздің тұрақты түрде тұруыңызға және дене қиғаш жүріп, төменге қарай бағытталуы тиіс. салмағыңыздың екі аяғыңызға тепе-тең бөлініп Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 236 Шынжыр кернеуін реттеп орнатыңыз бастап, дірілдейді немесе Ара шынжыры дөкір Ара шынжырын қайраңыз немесе ауыстырыңыз дұрыс кеспейді Ара шынжыры тозып қалған Ара шынжырын ауыстырыңыз Ара тістері қате бағытты көрсетіп тұрады Ара шынжырын дұрыс орнатыңыз F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 237 болса, оны техникалық қызмет көрсету және жөндеу AKE 30/30 S ..... . . F 016 800 259 орталығы арқылы ауыстыртып алу қажет.
  • Page 238 Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1 Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Кәдеге жарату Электр құралдар, жабдықтар және бумаларын айналаны қорғайтын кәдеге жаратуға апару қажет. Электр құрлдарды үй қоқысына тастамаңыз! Тек...
  • Page 239: Română

     Evitaţi o ţinută corporală nefirească. Adoptaţi o poziţie stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate. Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 240 întins sau uns necorespunzător riscă să se originale. Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa rupă sau să genereze recul. maşinii. F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 241 şi asupra utilizării echipamentului de protecţie. Ca – Lanţ de ferăstrău prim exerciţiu ar trebui să se taie buşteni pe o capră de – Lamă ferăstrău sau pe un cadru de susţinere. – Capac închidere rezervor ulei Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 242: Date Tehnice

    *Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de 10 Lamă livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul 11 Limitator cu gheare nostru de accesorii. 12 Buton de fixare (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) Date tehnice Ferăstrău cu lanţ AKE 30 AKE 35 AKE 40 Număr de identificare...
  • Page 243 OBJ_BUCH-2245-001.book Page 243 Thursday, October 16, 2014 11:51 AM Română | 243 Ferăstrău cu lanţ AKE 30 S AKE 35 S AKE 1835 S AKE 40 S AKE 45 S Număr de identificare 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 6.. 3 600 H34 7..
  • Page 244 : lungime maximă 100 m Întinderea lanţului de ferăstrău Pentru mărirea siguranţei se recomandă folosirea unui (vezi fgurile A1–A3 şi E) (AKE 30 S/35 S/1835 S/ întrerupător de protecţie (RCD) cu un curent de declanşare 40 S/45 S) de maximum 30 mA. Acest întrerupător de protecţie ar trebui Verificaţi întinderea lanţului înaintea începerii lucrului, după...
  • Page 245 întinderea lanţului. Dacă este necesar, reajustaţi întindrea Montarea lamei şi a lanţului de ferăstrău lanţului, conform celor descrise anterior. (vezi figura B) (AKE 30/35/40) – Strângeţi bine cu cheia piulţa de fixare 26. – Despachetaţi cu grijă toate piesele. Lubrifierea lanţului de ferăstrău –...
  • Page 246 – Ţineţi întotdeauna strâns ferăstrăul cu lanţ cu ambele nou înapoi apărătoarea de mână frontală 5 (poziţia ). mâini. – Folosiţi întodeauna un lanţ de ferăstrău antirecul Bosch. – Folosiţi drept pârghie opritorul cu gheare 11. – Aveţi grijă ca întotdeauna lanţul să fie întins corect.
  • Page 247 Practicaţi tăietura de cădere: Faceţi tăietura de cădere (Y) Din cauza pericolului de împiedicare fiţi atenţi la cioturile de la cel puţin 50 mm deasupra crestăturii orizontale. Nu copaci, crengi, rădăcini, etc. Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 248 Controlaţi cablul, dacă este cazul schimbaţi-l intermitent Contact extern sau intern slăbit Adresaţi-vă unui centru autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări Bosch Întrerupătorul pornit/oprit 2 defect Adresaţi-vă unui centru autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări Bosch Lanţul de ferăstrău este uscat Nu există ulei în rezervor Completaţi cu ulei...
  • Page 249 în pericol a siguranţei exploatării, această siguranţă de 20 cm. Dacă apare o dâră crescândă de ulei operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru atunci rezultă că lubrifierea automată funcţionează impecabil. autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule Dacă...
  • Page 250: Български

    Lamă cu lanţ de ferăstrău Пояснения на графичните символи AKE 30/30 S ..... . F 016 800 259 Прочетете ръководството за...
  • Page 251 държите пръста си върху пусковия прекъсвач, или ако функционират безукорно, дали не заклинват, дали подавате захранващо напрежение на електро- има счупени или повредени детайли, които наруша- ват или изменят функциите на електроинструмента. Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 252  Внимавайте постоянно да сте в стабилно положение предотвратен с подходящи предпазни мерки, както е и работете с верижния трион само стъпили върху описано по-долу: твърда, сигурна и равна основа. Хлъзгаща се или нестабилна основа, каквато представляват напр. F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 253 отговарящо за сигурността им или не получават – Предпазител на веригата указания от него как трябва да бъде ползван – Инструмент за регулиране (AKE 30/35/40) електроинструмента. Деца трябва да бъдат под непрекъснат контрол, за да се – Ръководство за експлоатация...
  • Page 254 1835 S/40 S/45 S) 26 Затягаща гайка (AKE 30/35/40) 13 Капак 27 Винт за обтягане на веригата (AKE 30/35/40) 14 Ръкохватка за обтягане на веригата (AKE 30 S/ 28 Прозорче за следене нивото на маслото 35 S/1835 S/40 S/45 S) 29 Вентилационни отвори...
  • Page 255 OBJ_BUCH-2245-001.book Page 255 Thursday, October 16, 2014 11:51 AM Български | 255 Верижен трион AKE 30 S AKE 35 S AKE 1835 S AKE 40 S AKE 45 S Тип верига 3/8" – 90 3/8" – 90 3/8" – 90 3/8"...
  • Page 256 Същото важи и в случай, че захранващият кабел се Монтиране на меча и веригата (вижте усуче, бъде повреден или изолационната му фигури A1–A3) (AKE 30 S/35 S/1835 S/ обвивка бъде нарушена.  Внимание! Не докосвайте движещата се верига. 40 S/45 S) ...
  • Page 257 Обтягане на веригата (вижте фигури A1–A3 и E) Ако е необходимо, завъртете винта за обтягане на веригата 27, за да подравните обтягащия щифт 25 с (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) отвора на меча 10. Преди започване на работа, след първите няколко среза и...
  • Page 258 който се задейства чрез предния предпазен екран за ъгъл. ръката 5 при възникване на обратен откат. Веригата спира – Никога не работете с разхлабена, разтегната или силно мигновено. износена верига. – Заточвайте веригата по предписания начин. F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 259 да бъде уведомено незабавно. камъни и пирони, тай като те могат да бъдат ускорени и да При работа на наклонен терен режещият с верижния трион трябва застане над събаряното дърво, тъй като при Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 260 Щепселът не е включен в контакта Включете щепсела Контактът е повреден Използвайте друг контакт Удължителният кабел е повреден Проверете кабела, при необходимост го заменете Задействал се е предпазен прекъсвач Заменете предпазния прекъсвач F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 261 Проверете веригата и меча, както е описано в раздела въпреки пълния резервоар не се образува следа от масло, «Обтягане на веригата». прочетете раздела «Отстраняване на дефекти» или се обадете в сервиз за електроинструменти на Бош. Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 262: Македонски

    употреба. AKE 30/30 S ..... . F 016 800 259 AKE 35/35 S ..... . F 016 800 260 Не...
  • Page 263 запознаени со него или не ги имаат прочитано овие електрични апарати, доколку сте уморни или под упатства. Електричните апарати се опасни, доколку ги влијание на дрога, алкохол или лекови. Еден момент користат неискусни лица. Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 264 одредени од произведувачот. Несоодветна замена отскокне. При ослободување на затегнатоста, гранката може да предизвика кинење на ланецот и може да отскокне и да го повреди ракувачот и/или да ја отскокнување. исфрли пилата од контрола. F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 265 Алатот што се вметнува може да се блокира и да доведе 13 Покривка до губење контрола над уредот. 14 Навртка за затегнување на ланецот (AKE 30 S/ 35 S/1835 S/40 S/45 S) Опис на производот и моќноста 15 Продолжен кабел* 16 Струен...
  • Page 266 Процесот на вклучување создава краткотрајно паѓање на напонот. Неповолните мрежни услови може да предизвикаат пречки на другите уреди. При електрични импенданси помали од 0,25 омови нема пречки. Пила AKE 30 S AKE 35 S AKE 1835 S AKE 40 S AKE 45 S Број...
  • Page 267 Категорија на производ: 6 животни. Не работете со пилата ако сте под влијание Техничка документација (2006/42/EC, 2000/14/EC) при: на алкохол, дрога или лекови кои влијаат на Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, способностите. Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Безбедност...
  • Page 268 – Ставете ја покривката 13 на своето место. Затегнување на ланецот (види слики A1–A3 и E) – Прицврстете ја навртката за прицврстување 26 на (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) завртката за прицврстување 21 вртејќи со рака. Ланецот проверувајте го секогаш пред употреба, после...
  • Page 269 пилата. Не употребувајте рециклирано или старо масло. ланци можат значајно да се олабават. Состојбата на ланецот влијае на ефикасноста при сечењето. Само Тоа ја поништува гаранцијата. оштар ланец штити од преоптоварување. Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 270 кинење на дрвото и заглавување на пилата.. малку наназад додека не попушти забецот, па преместете го на пониското ниво за да продолжите со сечење. Не вадете ја до крај пилата од резот. F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 271 дел во средиштето го спречува дрвото да се навали и да ланецот да застане пред да ја тргнете пилата. Секогаш падне во погрешна насока. Не сечете го средиштето. гаснете ја пилата кога се преместувате од едно до друго дрво. Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 272 Проверете ги ланецот и плочата според упатствата дадени Доколку е потребно користење на приклучен кабел, тогаш во поглавието «Затегнување на ланецот». набавете го од Bosch или специјализирана продавница за Кружниот жлеб на плочата со време ќе се истроши, Bosch-електрични апарати, за да го избегнете...
  • Page 273 Плоча со ланец AKE 30/30 S ..... . F 016 800 259 AKE 35/35 S ..... . F 016 800 260 AKE 40/40 S .
  • Page 274: Srpski

    Utikač nesme nikako da se menja. Ne upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa može smanjiti opasnosti od prašine. električnim alatima zaštićenim uzemljenjem. Ne promenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik električnog udara. F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 275  Nosite zaštitne naočare i zaštitu za sluh. Preporučuje povratnog udarca. Ako se preduzmu pogodne mere, se dalja zaštitna oprema za glavu, ruke, noge i stopala. Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 276 45 S) 13 Poklopac Opis proizvoda i rada 14 Zatezna glava lanca (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) 15 Produžni kabl* Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti 16 Mrežni utikač** kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar...
  • Page 277 Srpski | 277 24 Vodjica sablje 25 Zatezna čivijica lanca 26 Navrtka za pričvršćivanje (AKE 30/35/40) 27 Zavrtanj za zatezanje lanca (AKE 30/35/40) 28 Pokazivač nivoa ulja 29 Otvori za hlađenje ** specifično za dotičnu zemlju *Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje.
  • Page 278 Električna sigurnost Tehnička dokumentacija (2006/42/EC, 2000/14/EC) kod: Vaš električni alat je zaštitno izolovan radi sigurnosti i ne treba Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, uzemljenje. Radni napon iznosi 230 V AC, 50 Hz (za zemlje Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England van EU- 220 V, 240 V zavisno od izvodjenja).
  • Page 279 – Vratite tačno poklopac 13. Zatezanje lanca testere (pogledajte slike A1–A3 – Zategnite rukom navrtku za fiksiranje 26 na zavrtnju za i E) (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) učvršćivanje21. Prekontrolišite zatezanje lanca pre početka rada, posle prvih Zatezanje lanca testere (pogledajte slike B i E) trenutaka i za vreme testerisanja redovno svakih 10 minuta.
  • Page 280 Električni alati označeni sa 230 V kod lanca koji zapinje. mogu da rade i sa 220 V. F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 281 Lančana testera nije pogodna za presecanje tankih grana. – Držite lančanu testeru uvek čvrsto sa obe ruke. Izvodite dužna presecanja sa osobitom pažnjom, jer se – Upotrebljavajte uvek Bosch-lanac testere koji usporava čeljusni graničnik 11 ne može koristiti. Radite sa lančanom povratan udarac.
  • Page 282 Lančana testera radi sa Oštećen produžni kabl Prekontrolišite kabl, u datom slučaju promenite prekidima Spoljni ili unutrašnji kontakt je popustio Obratite se stručnom Bosch servisu Prekidač za uključivanje-isključivanje 2 je Obratite se stručnom Bosch servisu u kvaru F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 283 Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora održavajte sigurnosno rastojanje od 20 cm. Ako se pritom izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi pokaže jedan trag ulje koji se povećava, radi uljna automatika se izbegle opasnosti po sigurnost.
  • Page 284: Slovensko

    Sablja sa lancem testere Razlaga slikovnih simbolov AKE 30/30 S ..... . F 016 800 259 Preberite si to navodilo za obratovanje.
  • Page 285  Če je na napravo možno montirati priprave za s skritimi napeljavami toka ali lastnim omrežnim odsesavanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če kablom. Stik žagine verige z napeljavo, ki je pod Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 286 žago. Kot uporabnik verižne žage morate uvesti različne ukrepe, da bi lahko delali brez nesreč in poškodb. Povratni udarec je posledica napačne ali pomanjkljive uporabe električnega orodja. To lahko preprečite s F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 287 Lahko se 11 Krempljast naslon uporablja za reze vzdolž in počez k smeri rasti. 12 Nastavljalni gumb (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) Električno orodje ni primerno za žaganje mineralnih 13 Pokrov materialov.
  • Page 288 Vklopi električnega orodja imajo za posledico kratkotrajne padce napetosti. Pri neugodnih pogojih v omrežju se lahko pojavijo motnje v delovanju drugih naprav. Pri omrežnih impendancah, ki znašajo manj kot 0,25 Ohm, motenj ni pričakovati. Verižna žaga AKE 30 S AKE 35 S AKE 1835 S...
  • Page 289 Montaža meča in verige žage  Pozor! Ne dotikajte se rotirajoče se verige žage. (glejte slike A1–A3) (AKE 30 S/35 S/1835 S/  Verižne žage na noben način ne smete uporabljati v 40 S/45 S) bližini oseb, otrok ali živali, prav tako ne po užitju –...
  • Page 290 Napenjanje verige žage (glejte sliki B in E) (AKE 30/35/40) Napenjanje verige žage (glejte slike A1–A3 in E) (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) Preverite napetost verige pred pričetkom dela, po prvih rezih in med žaganjem redno vsakih 10 minut. Še posebej pri novih Preverite napetost verige pred pričetkom dela, po prvih rezih...
  • Page 291 – Držite verižno žago vedno trdno z obema rokama. Opozorilo: Ne zavirajte verižne žage z aktiviranjem – Uporabljajte le verigo žage Bosch, ki zavira povratni sprednjega ščitnika za roke 5 (aktiviranje povratne zavore). udarec. Povratna zavora (glejte sliko F) –...
  • Page 292 Upoštevajte enostavna Če istočasno prirezuje in podira več oseb hkrati, naj bo navodila za lahko žaganje. razmak med ljudmi, ki podirajo in med temi, ki prirezujejo, F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 293 Preverite kabel in ga po potrebi dajte zamenjati presihajoče Eksterni ali interni zrahljani kontakt Obrnite se na pooblaščen servis Bosch Vklopno/izklopno stikalo 2 je poškodovano Obrnite se na pooblaščen servis Bosch Žaga verige je suha V oljnem rezervoarju ni olja Dolijte olje Prezračevalna odprtina v zapiralu oljnega...
  • Page 294 Preverite verigo žage in meč v skladu s poglavjem „Napenjanje AKE 30/30 S ..... . . F 016 800 256 verige žage“.
  • Page 295: Hrvatski

    Primjena naprave za usisavanje izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa može smanjiti ugroženost od prašine. zaštitno uzemljenim električnim alatom. Utikač na kojem nisu vršene izmjene i odgovarajuća utičnica smanjuju opasnost od strujnog udara. Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 296 Povratni udar je rezultat pogrešne ili nepravilne uporabe F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 297 12 Zaporni gumb (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) zaglaviti, što može dovesti gubitka kontrole nad 13 Poklopac električnim alatom. 14 Okretni gumb za natezanje lanca pile (AKE 30 S/35 S/ 1835 S/40 S/45 S) 15 Produžni kabel* 16 Mrežni utikač** 17 Serijski broj 18 Alat za podešavanje (AKE 30/35/40)
  • Page 298 298 | Hrvatski 19 Svornjak za zahvaćanje lanca 26 Matica za pričvršćenje (AKE 30/35/40) 20 Lančanik 27 Vijak za natezanje lanca pile (AKE 30/35/40) 21 Svornjak za pričvršćenje 28 Pokazivač razine ulja 22 Simbol smjera kretanja i smjera rezanja 29 Otvori za hlađenje 23 Sapnica za ulje ** specifično za dotičnu zemlju...
  • Page 299 životinja, isto tako ne nakon konzumacije Tehnička dokumentacija (2006/42/EC, 2000/14/EC) može alkohola, opijata ili nakon uzimanja lijekova koji se dobiti kod: omamljuju. Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Električna sigurnost Henk Becker Helmut Heinzelmann Vaš...
  • Page 300 14 okrenite malo u smjeru suprotnom Montaža mača i lanca pile (vidjeti slike A1–A3) od kazaljke na satu. Nakon toga još jednom kontrolirajte (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) zategnutost lanca pile. Ukoliko je potrebno, podesite zategnutost lanca pile kao što je opisano.
  • Page 301 štitnike za sluh. Preporučuje se ostala zaštitna oprema za glavu, ruke, noge i stopala. Prikladna zaštitna odjeća smanjuje opasnost od ozljeda od letećih odrezanih komada drva i nehotičnog dodira lanca pile. Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 302 Kod radova piljenja na obroncima, osoba koja radi sa opasnost od ozljeda za noge i stopala. lančanom pilom treba se zadržavati na terenu iznad stabla Lančanu pilu izvadite iz reza samo dok je lanac pile u pokretu. F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 303 Lančana pila radi isprekidano Produžni kabel je oštećen Kontrolirati kabel i prema potrebi ga zamijeniti Vanjski ili unutarnji nepotpuni kontakt Obratite se za pomoć ovlaštenom Bosch servisu Neispravan prekidač za Obratite se za pomoć ovlaštenom Bosch servisu uključivanje/isključivanje 2 Bosch Power Tools...
  • Page 304 Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba održavajte sigurnosni razmak od 20 cm. Ako se kod toga provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch pokaže trag ulja koji se povećava, znači da uljna automatika električne alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 305: Eesti

    Mač sa lancem pile Piltsümbolite selgitus AKE 30/30 S ..... . F 016 800 259 Lugege läbi kasutusjuhend. AKE 35/35 S ..... . F 016 800 260 AKE 40/40 S .
  • Page 306  Hoidke seadet üksnes isoleeritud käepidemetest, sest vahele.  Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja saekett võib kokku puutuda varjatud elektrijuhtmetega või omaenda toitejuhtmega. Saeketi tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 307 Ohutusnõuete ja juhiste eiramise võtma erinevaid meetmeid. tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju Tagasilöök on seadme vale või puuduliku kasutamise ja/või rasked vigastused. tagajärg. Seda saab järgnevalt kirjeldatud sobivate ettevaatusabinõude rakendamisega ära hoida: Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 308 9 Saekett saagimiseks. 10 Laba 11 Piirik Tarnekomplekt 12 Lukustusnupp (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) Võtke elektriline tööriist ettevaatlikult pakendist välja ja 13 Kate kontrollige, kas tarnekomplektis sisalduvad kõik allpool 14 Ketipingutusnuppu (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S)
  • Page 309 OBJ_BUCH-2245-001.book Page 309 Thursday, October 16, 2014 11:51 AM Eesti | 309 Kettsaag AKE 30 S AKE 35 S AKE 1835 S AKE 40 S AKE 45 S Tootenumber 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 6.. 3 600 H34 7..
  • Page 310 Head of Product Certification Laba ja saeketi montaaž (vt jooniseid A1–A3) Engineering PT/ETM9 (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) – Võtke kõik detailid ettevaatlikult pakendist välja. – Asetage kettsaag ühetasasele pinnale. – Asetage saekett 9 laba 10 ümbritsevasse soonde.
  • Page 311 – Pingutage kinnitusmutter 26 kinnituspoldil 21 kinni. Kasutamine Saeketi pingutamine (vt jooniseid B ja E) (AKE 30/35/40) Kasutuselevõtt Kontrollige keti pinget enne töö alustamist, pärast esimesi lõikeid ja saagimise ajal regulaarselt iga 10 minuti tagant. Just ...
  • Page 312 ühe käega. Toitejuhe peab olema alati seadme taga ja ülalt (Z) samast kohast, et vältida laastude laialilendamist ja saeketist ning saetavast materjalist piisaval kaugusel; asetage sae kinnikiildumist. toitejuhe nii, et see ei saa jääda okste külge kinni. F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 313 Pistik ei ole ühendatud pistikupessa Ühendage pistik pistikupessa Pistikupesa on defektne Kasutage teist pistikupesa Pikendusjuhe on vigastatud Kontrollige toitejuhe üle, vajaduse korral laske välja vahetada Kaitse on rakendunud Vahetage kaitse välja Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 314 Ärge asetage kettsae peale teisi esemeid. parandustöökojas välja vahetada lasta. Asetage kettsaag alati horisontaalsesse asendisse ja veenduge, et õlipaagi kork 4 jääb üles. Müügipakendis hoidmisel tuleb õlipaak täielikult tühjendada. F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 315: Latviešu

    Laba koos saeketiga Simbolu skaidrojums AKE 30/30 S ..... . F 016 800 259 Izlasiet šo lietošanas pamācību. AKE 35/35 S ..... . F 016 800 260 AKE 40/40 S .
  • Page 316 Regulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī neparedzamām sekām. F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 317 Ar zāģēšanas steķiem vai paliktņa novietotu koku stumbru smērvielu pārklāti vai eļļaini rokturi ir slideni un var būt par zāģēšana. cēloni kontroles zaudēšanai pār dārza instrumentu. Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 318 10 Ķēdes vadotne rokturi. Nekādā gadījumā nemēģiniet lietot nepilnīgi 11 Zobveida atdure saliktu vai bez ražotājfirmas atļaujas modificētu 12 Stiprinošais rokturis (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/ instrumentu. 45 S)  Pirms elektroinstrumenta novietošanas nogaidiet, līdz 13 Pārsegs tas pilnīgi apstājas.
  • Page 319 Ieslēgšanas brīdī elektrotīklā var īslaicīgi pazemināties spriegums. Pie sliktas tīkla kvalitātes tas var traucēt citu elektroierīču darbību. Taču, ja elektrotīkla iekšējā pretestība nepārsniedz 0,25 omus, elektrobarošanas traucējumi nav sagaidāmi. Ķēdes zāģis AKE 30 S AKE 35 S AKE 1835 S...
  • Page 320 Izstrādājuma kategorija: 6 atrodas citas personas, bērni vai mājdzīvnieki, kā arī Tehniskā lieta (2006/42/EK, 2000/14/EK) no: pēc alkohola, narkotisko vielu vai reibumu izraisošu Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, medikamentu lietošanas. Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Elektriskā...
  • Page 321 Ja nepieciešams, turpiniet ķēdes nostiepuma Vadotnes un zāģa ķēdes montāža (attēli A1–A3) regulēšanu, kā aprakstīts iepriekš. (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S) – Ar roku uzskrūvējiet fiksējošo rokturi 12 uz stiprinājuma – Uzmanīgi izsaiņojiet visas daļas. bultas 21.
  • Page 322 Zāģa ķēdes spriegošana (attēli B un E) netiek lietots, sekojiet, lai tas vienmēr atrastos horizontālā stāvoklī un lai eļļas tvertnes aizdare 4 būtu vērsta augšup. (AKE 30/35/40) Piezīme. Lai novērstu ķēdes zāģa bojājumus, tā eļļas tvertnē Pārbaudiet zāģa ķēdes nostiepumu pirms darba uzsākšanas, ir iepildāma vienīgi zāģa ķēdes eļļa (ieteicams izmantot...
  • Page 323 žogu vai zemi. – Darba laikā stingri turiet ķēdes zāģi ar abām rokām. Ķēdes zāģis nav paredzēts tievu zaru apzāģēšanai. – Izmantojiet tikai firmas Bosch pretatsitiena zāģa ķēdes. Ievērojiet īpašu piesardzību, veicot zāģēšanu gareniskā – Izmantojiet zobveida atduri 11 kā sviru.
  • Page 324 Atzāģējošajam zāģējumam jābūt paralēlam ķīļveida iezāģējuma horizontālajai pusei. Šim zāģējumam jābūt tik dziļam, lai zināma koka daļa paliktu nepārzāģēta, veidojoties tā saucamajai „balsta līstei“, kas krišanas brīdī darbojas kā savdabīgs šarnīrs. Balsta līste F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 325 Piezīme. Pirms ķēdes zāģa pārsūtīšanas lūdzam noteikti Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas iztukšot tā eļļas tvertni. Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā Zāģa ķēdes un vadotnes nomaiņa un apgriešana elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts vajadzīgais darba drošības līmenis.
  • Page 326 Zāģa ķēdi var profesionāli uzasināt ikvienā firmas Bosch AKE 30/30 S ..... . . F 016 800 256 pilnvarotā elektroinstrumentu apkalpošanas un remonta AKE 35/35 S .
  • Page 327: Lietuviškai

    Saugokite plaukus, drabužius ir pirštines tinklo kištukinio lizdo tipą. Kištuko jokiu būdu negali- nuo besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laisvus dra- ma modifikuoti. Nenaudokite kištuko adapterių su įžemintais elektriniais įrankiais. Originalūs kištukai, tiks- Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 328 – Jei suspaudžiama pjūklo grandinė, esanti viršutinėje  Tvirtai laikykite grandininį pjūklą dešine ranka už pjovimo juostos dalyje, pjovimo juosta gali imti greitai užpakalinės rankenos, o kaire ranka – už priekinės judėti link dirbančiojo. F 016 L81 139 | (16.10.14) Bosch Power Tools...
  • Page 329 11 Dantyta įsikirtimo plokštelė  Prieš pradėdami dirbti patikrinkite, ar pritvirtintos visos 12 Fiksavimo mygtukas (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/ prietaiso komplekte esančios rankenos ir įstatyti visi 45 S) apsauginiai įtaisai. Niekuomet neeksploatuokite nevisiškai sumontuotų...
  • Page 330 OBJ_BUCH-2245-001.book Page 330 Thursday, October 16, 2014 11:51 AM 330 | Lietuviškai 14 Grandinės įtempimo sukamoji rankenėlė (AKE 30 S/ 23 Alyvos purkštukas 35 S/1835 S/40 S/45 S) 24 Pjovimo juostos kreipiamoji 15 Ilginamasis laidas* 25 Grandinės įtempimo kaištis 16 Kištukas** 26 Tvirtinamoji veržlė...
  • Page 331 Atitikties įvertinimas atliktas pagal priedą V. Montavimas Produkto kategorija: 6 Techninė byla (2006/42/EB, 2000/14/EB) laikoma: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Jūsų saugumui Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England  Dėmesio! Prieš pradėdami techninės priežiūros ar Henk Becker Helmut Heinzelmann...
  • Page 332 : maksimalus ilgis 100 m Pjūklo grandinės įtempimas Saugumui užtikrinti patariama naudoti nuotėkio srovės (žr. pav. A1–A3 ir E ) (AKE 30 S/35 S/1835 S/ jungiklį (RCD), kurio maksimali nuotėkio srovė yra 30 mA. Šis 40 S/45 S) nuotėkio srovės jungiklis turi būti tikrinamas prieš kiekvieną...
  • Page 333 OBJ_BUCH-2245-001.book Page 333 Thursday, October 16, 2014 11:51 AM Lietuviškai | 333 Pjovimo juostos ir grandinės montavimas Pjūklo grandinės tepimas (žr. pav. A, B ir D) (žr. pav. B) (AKE 30/35/40) Nuoroda: grandininis pjūklas pateikiamas neužpildytas grandininių pjūklų alyvos. Prieš pirmą naudojimą svarbu – Atsargiai išpakuokite visas dalis.
  • Page 334 – Grandininį pjūklą visuomet tvirtai laikykite abiem atatrankos pašoka aukštyn ir yra atlenkiama priekinė rankos rankomis. apsauga 5. Pjūklo grandinė iškart sustoja. – Visada naudokite atatranką slopinančią Bosch pjūklo Kartas nuo karto patikrinkite apsauginio stabdžio veikimą. grandinę. Priekinę rankos apsaugą 5 pastumkite pirmyn (padėtis ) ir –...
  • Page 335 Nuo medžio reikia pašalinti nešvarumus, akmenis, atšokusią atitraukdami grandinį pjūklą palaukite, kol jis nustos veikti. žievę, vinis, spaustuvus ir vielas. Prieš pereidami nuo vieno medžio prie kito, visada išjunkite grandininio pjūklo variklį. Bosch Power Tools F 016 L81 139 | (16.10.14)
  • Page 336 Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai Pjūklo grandinę ir pjovimo juostą patikrinkite, kaip nurodyta turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch skyrelyje „Pjūklo grandinės įtempimas“. elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Pjovimo juostos kreipiamasis griovelis laikui bėgant susidėvi.
  • Page 337 Pjovimo juosta su pjūklo grandine AKE 30/30 S ..... . F 016 800 259 AKE 35/35 S ..... . F 016 800 260 AKE 40/40 S .