Download Print this page

Advertisement

F 016 L70 540.book Seite 1 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11
Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Notice originale
Manual original
Manual original
Istruzioni originali
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Bruksanvisning i original
Original driftsinstruks
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτ τυπο οδηγιών
χρήσης
Orijinal iµletme talimat∂
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληνικά
Türkçe
AKE 30 S
AKE 35 S
AKE 40 S

Advertisement

   Related Manuals for Bosch ake 30 s

   Summary of Contents for Bosch ake 30 s

  • Page 1

    F 016 L70 540.book Seite 1 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing AKE 30 S Original brugsanvisning Bruksanvisning i original Original driftsinstruks AKE 35 S Alkuperäiset ohjeet Πρωτ τυπο οδηγιών AKE 40 S χρήσης...

  • Page 2

    F 016 L70 540.book Seite 2 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Robert Bosch GmbH D-70745 Leinfelden Echterdingen 0 600 xxx xxx 230V ~ 50Hz xxx mm x A xxxx W xxxxxxxx 20xx Made in Hungary 15 16 2 • F 016 L70 540 • 10.02...

  • Page 3

    F 016 L70 540.book Seite 3 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 3 • F 016 L70 540 • 10.02...

  • Page 4

    F 016 L70 540.book Seite 4 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 5-10 mm 4 • F 016 L70 540 • 10.02...

  • Page 5

    F 016 L70 540.book Seite 5 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 50 mm 50 mm 5 • F 016 L70 540 • 10.02...

  • Page 6

    F 016 L70 540.book Seite 6 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 6 • F 016 L70 540 • 10.02...

  • Page 7

    F 016 L70 540.book Seite 1 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Sicherheitshinweise Erklärung der Bildsymbole: Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Her- Die Bedienungsanleitung durchle- den und Kühlschränken. Es besteht ein erhöh- sen. tes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

  • Page 8

    F 016 L70 540.book Seite 2 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau- Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sau- benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug ber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der scharfen Schneidkanten verklemmen sich weni- sich in einem drehenden Geräteteil befindet, ger und sind leichter zu führen.

  • Page 9

    F 016 L70 540.book Seite 3 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Rechnen Sie beim Schneiden eines unter Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder Spannung stehenden Astes damit, das dieser fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er zurückfedert. Wenn die Spannung in den Holz- kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie fasern freikommt, kann der gespannte Ast die Be- nachfolgend beschrieben, verhindert werden:...

  • Page 10

    F 016 L70 540.book Seite 4 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Technische Daten Kettensäge AKE 30 S AKE 35 S AKE 40 S Bestellnummer 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 6.. Leistungsaufnahme 1800 1800...

  • Page 11

    3. Den Feststellknopf 12 nur soweit lösen, dass das Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie Schwert noch in Position gehalten wird (Feststell- nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repa- knopf nicht entfernen!). riert werden. Deutsch - 5...

  • Page 12

    – Mit einem Lappen den Bereich um den Öltank- verschluss 4 säubern und den Verschluss auf- Arbeiten mit der Kettensäge schrauben. – Den Öltank mit biologisch abbaubarem Bosch- Vor dem Sägen Sägekettenhaftöl befüllen. Vor der Inbetriebnahme und regelmäßig während – Darauf achten, dass kein Schmutz in den Öltank dem Sägen sind nachfolgende Überprüfungen...

  • Page 13

    Sägekette be- halten. schädigen können oder ernsthafte Verletzungen – Verwenden Sie stets eine rückschlaghemmende beim Benutzer oder umstehenden Personen verur- Bosch-Sägekette. sachen können. – Nutzen Sie den Krallenanschlag 11 als Hebel. Mit der laufenden Säge nicht Drahtzäune oder den Boden berühren.

  • Page 14

    F 016 L70 540.book Seite 8 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Sägen von Holz unter Spannung Kerbschnitt setzen: Sägen Sie im rechten Winkel zur Fallrichtung eine Kerbe (X – W) mit einer Tiefe Beim Sägen von unter Spannung stehendem Holz, von 1/3 des Baumdurchmessers.

  • Page 15

    Sägekette, lose Befestigung und ver- Sägekette und Schwert schlissene oder beschädigte Bauteile. AKE 30 S.......... F 016 800 259 Prüfen, ob die Abdeckungen und Schutzeinrichtun- gen intakt und richtig montiert sind. Notwendige Re- AKE 35 S.......... F 016 800 260 paraturen oder Wartungsarbeiten sind vor dem Ein- AKE 40 S..........

  • Page 16

    Sicherung defekt Sicherung wechseln Kettensäge arbeitet inter- Stromkabel beschädigt Kabel überprüfen, gegebenenfalls mittierend wechseln Externer Wackelkontakt Bosch-Fachwerkstatt aufsuchen Interner Wackelkontakt Bosch-Fachwerkstatt aufsuchen Ein-/Ausschalter defekt Bosch-Fachwerkstatt aufsuchen Sägekette trocken Kein Öl im Öltank Öl nachfüllen Entlüftung im Öltankverschluss verstopft Öltankverschluss reinigen Ölausflusskanal verstopft...

  • Page 17

    Bewertungsverfahren der Konformität gemäß An- hang V. Luxemburg Produktkategorie: 6 Tel.: +32 (070) 22 55 65 Technische Unterlagen bei: Bosch Lawn and Gar- Fax: +32 (070) 22 55 75 den Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com 1EY, England Leinfelden, den 19.01.2010 Dr.

  • Page 18

    F 016 L70 540.book Seite 1 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Safety Notes Explanation of symbols: Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power Read instruction manual. tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts.

  • Page 19

    F 016 L70 540.book Seite 2 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Do not use the power tool if the switch does Wear safety glasses and hearing protection. not turn it on and off. Any power tool that cannot Further protective equipment for head, hand, be controlled with the switch is dangerous and legs and feet is recommend.

  • Page 20

    Decreasing the depth gauge height can lead to in- creased kickback. Technical data Chain saw AKE 30 S AKE 35 S AKE 40 S Part number (typ) 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5..

  • Page 21

    20 Fastening bolt If the supply cord is damaged, it must be replaced by 21 Symbol for rotation and cutting direction a Bosch Service Centre. 22 Oil outlet Products sold in GB only: Your chain saw is fitted 23 Guide fins for chain bar...

  • Page 22

    – Clean area around the oil filler cap 4 with cloth, (see figure unscrew cap. If too tight then the chain can lose tension – Add Bosch biodegradable chain saw oil until res- during use. ervoir is full. The locking knob must only lightly clamp –...

  • Page 23

    5, when kickback – Always the hold chain saw firmly with both hands. occurs. Chain stops immediately. – Always use a Bosch low-kickback chain. The following function check should be carried out at – Apply the metal gripping teeth 11 for leverage.

  • Page 24

    F 016 L70 540.book Seite 7 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Saw only wood or wooden objects. When sawing, al- Before felling is started, consider the natural lean ways take care to avoid hitting stones, nails, etc., as of the tree, the location of larger branches and the these could be thrown up or cause damage to the wind direction to judge which way the tree will fall.

  • Page 25

    Have your chain sharpened professionally at your tank must be completely emptied. Bosch approved service agent or sharpen the chain yourself using the Bosch sharpening kit or a Dremel English - 8 25 • F 016 L70 540 • 10.02...

  • Page 26

    Great Britain collected and sent for recovery in an environmen- Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) tally-friendly manner. P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road...

  • Page 27

    Fax: +27 (011) 6 51 98 80 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty.Ltd. Declaration of Conformity Power Tools Locked Bag 66 Measured sound values determined according to Clayton South VIC 3169 2000/14/EC.

  • Page 28

    F 016 L70 540.book Seite 11 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 2000/14/EC: Guaranteed sound power level 105 dB(A). Conformity assessment procedure according to Annex Equipment category: 6 Technical file at: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT- LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Leinfelden, 19.01.2010 Dr. Egbert Schneider Dr.

  • Page 29

    F 016 L70 540.book Seite 1 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Instructions de sécurité Explication des symboles : Eviter tout contact du corps avec des surfa- ces reliées à la terre telles que les tuyaux, les Lire les instructions d’utilisation. radiateurs, les cuisinières et les réfrigéra- teurs.

  • Page 30

    F 016 L70 540.book Seite 2 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter Maintenance et entretien de vêtements amples ou de bijoux. Garder les Faire entretenir l’outil par un réparateur quali- cheveux, les vêtements et les gants à dis- fié...

  • Page 31

    F 016 L70 540.book Seite 3 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Tenir la scie à chaîne par la poignée avant Tenir la tronçonneuse des deux mains, le avec mise hors tension de la scie à chaîne et pouce et les doigts entourant les poignées de à...

  • Page 32

    F 016 L70 540.book Seite 4 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Caractéristiques techniques Tronçonneuse à chaîne AKE 30 S AKE 35 S AKE 40 S Référence 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 6.. Puissance absorbée...

  • Page 33

    état. sant et qu’elle est alors trop tendue sur le guide. Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être réparé que dans un atelier agréé Bosch. Français - 5 33 • F 016 L70 540 • 10.02...

  • Page 34

    1. Poser la tronçonneuse à chaîne sur une surface – Remplir le réservoir d’huile adhérente pour plane. chaîne Bosch biodégradable. 2. Contrôler si les maillons de la chaîne sont correc- – Veiller à ce qu’aucune saleté n’entre dans le ré- tement positionnés dans le guide 10 et sur le pi-...

  • Page 35

    à chaîne en service et, à intervalles réguliers, durant le sciage : – Toujours utiliser une chaîne Bosch freinant l’effet de recul de l’outil. – La tronçonneuse à chaîne est-elle dans un état de fonctionnement sûr ? –...

  • Page 36

    F 016 L70 540.book Seite 8 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Sciage de troncs Lorsque deux ou plusieurs personnes abattent ou scient des arbres en même temps, la distance entre Respecter les instructions de sécurité suivantes : les personnes qui abattent et celles qui scient de- Poser le tronc conformément à...

  • Page 37

    Bosch. A l’aide du set affûte-chaîne che pas le sol. Une fois la coupe terminée, attendre Bosch ou du Dremel-Multi muni du dispositif de pon- l’arrêt total de la chaîne de la scie avant de retirer la çage 1453, il est possible d’effectuer soi-même l’af- tronçonneuse.

  • Page 38

    26 du moteur. Chaîne et guide Après une durée d’utilisation de 1 à 3 heures, dé- AKE 30 S ..........F 016 800 259 monter la capot 13, le guide et la chaîne et nettoyer à l’aide d’une brosse.

  • Page 39

    éclatées ainsi que des informations concer- nant les pièces de rechange également sous : E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre dispo- Suisse sition pour répondre à vos questions concernant Tel. : +41 (044) 8 47 15 12 l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et...

  • Page 40

    F 016 L70 540.book Seite 12 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Documents techniques auprès de : Bosch Lawn and Déclaration de conformité Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Valeurs de mesure du niveau sonore relevées con- Leinfelden, le 19.01.2010 formément à...

  • Page 41

    F 016 L70 540.book Seite 1 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Instrucciones de seguridad Explicación de los pictogramas: a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. Lea las instrucciones de manejo. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y Proteger el aparato de la lluvia.

  • Page 42

    F 016 L70 540.book Seite 2 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, antes de conectar la herramienta eléctrica. útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, Una herramienta de ajuste o llave fija colocada considerando en ello las condiciones de tra- en una pieza rotante puede producir lesiones al bajo y la tarea a realizar.

  • Page 43

    F 016 L70 540.book Seite 3 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Esté prevenido al cortar una rama que se en- El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo cuentre bajo tensión, ya que podría retroce- incorrecto de la herramienta eléctrica. Es posible der elásticamente.

  • Page 44

    F 016 L70 540.book Seite 4 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Datos técnicos Sierra de cadena AKE 30 S AKE 35 S AKE 40 S Número de pedido 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 6..

  • Page 45

    24 Perno tensor de cadena Un cable de conexión defectuoso deberá repararse únicamente en un taller de servicio autorizado 25 Indicador del nivel de aceite Bosch. 26 Rejillas de refrigeración **específico de cada país Montaje y tensado de la cadena *¡Los accesorios descritos e ilustrados no correspon-...

  • Page 46

    – Llenar el depósito de aceite con aceite para cade- masiado tensa sobre la espada. nas biodegradable Bosch. 1. Depositar la sierra de cadena sobre una superfi- – Prestar a atención a que no penetre suciedad en cie plana.

  • Page 47

    – Sujetar siempre la sierra de cadena con ambas Cómo trabajar con la sierra de manos. cadena – Utilizar siempre cadenas de sierra Bosch puesto que son menos propensas al rechazo. Antes de comenzar a aserrar – Utilice el tope de garras 11 como punto de giro al hacer palanca.

  • Page 48

    F 016 L70 540.book Seite 8 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Jamás trabaje con la sierra de cadena con los desde arriba (Z) de manera que coincidan las ranu- brazos extendidos. No intente aserrar puntos difíci- ras de corte, evitándose así que el tronco se astille les de alcanzar, ni tampoco subido en una escalera.

  • Page 49

    Bosch. Con el dispositivo para afilar cadenas va progresando el corte, pero sin reducir la firmeza de Bosch, o el Dremel-Multi en combinación con el con que sujeta las empuñaduras de la sierra de ca- dispositivo de afilar 1453 puede afilar Vd. mismo la dena.

  • Page 50

    Guardar la sierra de cadena en un lugar seco y fuera Cadena de sierra y espada del alcance de los niños. AKE 30 S ..........F 016 800 259 Para evitar un derrame de aceite, cuidar que el apa- rato sea depositado en posición horizontal (tornillo AKE 35 S ..........F 016 800 260...

  • Page 51

    Canal de salida de aceite obturado Desatascar el canal de salida de aceite Freno de Mecanismo de conexión de la protección Acudir a un taller especializado Bosch cadena/ para las manos defectuoso arranque retar- dado Cadena o carril No hay aceite en el depósito...

  • Page 52

    Tel.: +56 (02) 520 3100 Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo V. E-Mail: emasa@emasa.cl Categoría de producto: 6 Expediente técnico en: Bosch Lawn and Garden Declaración de conformidad Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Valores del ruido determinados según 2000/14/CE.

  • Page 53

    F 016 L70 540.book Seite 1 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Instruções de segurança Esclarecimento dos símbolos: Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, Leia a instrução de serviço. aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à...

  • Page 54

    F 016 L70 540.book Seite 2 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Evite uma posição anormal. Mantenha uma Serviço posição firme e mantenha sempre o equilí- Só permita que o seu aparelho seja reparado brio. Desta forma é mais fácil controlar a ferra- por pessoal especializado e qualificado e só...

  • Page 55

    F 016 L70 540.book Seite 3 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Sempre transportar a electro-serra pelo pu- Um contra-golpe é a consequência de uma utiliza- nho da frente e desligada, com a corente da ção incorrecta ou indevida da ferramenta eléctrica. serra afastada do seu corpo.

  • Page 56

    F 016 L70 540.book Seite 4 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Dados técnicos Serra de corrente AKE 30 S AKE 35 S AKE 40 S N° de encomenda 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 6..

  • Page 57

    Se o cabo de ligação estiver danificado, este só 26 Aberturas de ventilação deve ser reparado numa oficina de serviço autori- **específico para cada país zada Bosch. *Os acessórios ilustrados e descritos nas instruções de serviço nem sempre são abrangidos pelo conjunto de Montagem/tensão da corrente...

  • Page 58

    Não esticar a corrente de serra se esta estiver de- – Encher o tanque de óleo com óleo biodegradável masiadamente aquecida, pois ela se encolherá Bosch para correntes de serra. após arrefecer, e estaria muito esticada sobre a lança. – Observe que não entre sujidade no tanque de óleo.

  • Page 59

    Antes de serrar – Utilize sempre uma corrente de serra com blo- Os seguintes controlos devem ser realizados antes queio de contragolpe Bosch. de colocar o aparelho em funcionamento e regular- – Utilize o esbarro de garra 11 como alavanca.

  • Page 60

    F 016 L70 540.book Seite 8 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Jamais operar a serra de corrente com braços Cortar árvores esticados. Não tente serrar em locais de difícil Sempre utilizar um capacete como protec- acesso, ou estando em pé sobre uma escada. Ja- ção contra galhos que possam cair.

  • Page 61

    Bosch. Com o dispositivo rente, antes de remover a serra de corrente. Sem- Bosch para afiar correntes de serra ou com o Dre- pre desligar o motor da serra de corrente, antes de mel-Multi com adaptador para afiar 1453, também é...

  • Page 62

    A serra de corrente deve ser armazenada em local seguro e seco e fora do alcance de crianças. AKE 30 S ..........F 016 800 259 Para evitar fugas, assegure-se de que o aparelho AKE 35 S ..........F 016 800 260 seja depositado na horizontal (bujão de enchimento...

  • Page 63

    De acordo com a directiva européia A nossa equipa de consultores Bosch esclarecem 2002/96/CE para aparelhos eléctri- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da cos e electrónicos velhos, e com as compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessó-...

  • Page 64

    F 016 L70 540.book Seite 12 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Documentação técnica em: Bosch Lawn and Gar- Declaração de conformidade den Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Valores de medição para ruídos, determinados con- Leinfelden, 19.01.2010 forme 2000/14/CE.

  • Page 65

    F 016 L70 540.book Seite 1 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Istruzioni per la sicurezza Descrizione dei simboli: Evitare il contatto fisico con superfici colle- gate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine Leggere il «Libretto d’istruzioni per elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior ri- l’uso».

  • Page 66

    F 016 L70 540.book Seite 2 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Prima di accendere l’elettroutensile togliere Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese. puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare at- Un accessorio oppure una chiave che si trovi in tenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno una parte rotante della macchina può...

  • Page 67

    F 016 L70 540.book Seite 3 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Durante il taglio di un ramo che si trova sotto spone la sega a catena. Lavorando con una sega sollecitazione, calcolare sempre la possibilità a catena si devono adottare diverse precauzioni che possa scattare all’indietro.

  • Page 68: Dati Tecnici

    Dati tecnici Sega a catena AKE 30 S AKE 35 S AKE 40 S Codice di ordinazione 3 600 H34 4..

  • Page 69

    Un cavo di collegamento danneggiato può essere ri- parato esclusivamente presso uno dei centri autoriz- zati per il Servizio Tecnico Bosch. Per la Vostra sicurezza Montaggio/Controllo della Attenzione! In caso di cavo completamente ta-...

  • Page 70

    – Riempire il serbatoio dell’olio con apposito olio sul rocchetto per catena 19. adesivo biodegradabile per seghe a catena della Bosch. 3. Allentare la manopola di fermo 12 solo fino al punto in cui la lama sia tenuta ancora in posizione –...

  • Page 71

    – Il serbatoio dell’olio è pieno? Prima di iniziare – Utilizzare sempre una speciale catena Bosch con a lavorare ed ad intervalli regolari durante i lavori, proprietà di attutire i contraccolpi. Italiano - 7...

  • Page 72

    F 016 L70 540.book Seite 8 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 – Utilizzare i denti a presa mordente 11 come leva. Posare il tronco come da illustrazione e pog- giarlo in modo tale che le parti appena tagliate non –...

  • Page 73

    F 016 L70 540.book Seite 9 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Assicurare la zona di operazione. Accertarsi Quando il taglio di abbattimento si avvicina alla cer- che nella zona di operazione non si trovino né niera l’albero dovrebbe cominciare a cadere. In caso persone, né...

  • Page 74

    Centro per Assistenza Clienti per Elettroutensili Bosch autorizzato. Attra- verso il dispositivo affilalame Bosch per seghe a ca- Cura e manutenzione tena oppure tramite il Dremel-Multi con l’inserto per smerigliatura 1453 è...

  • Page 75

    Cavo della corrente danneggiato Controllare il cavo di alimentazione e, se lavora ad intermit- necessario, sostituirlo tenza Contatto esterno labile Rivolgersi ad un’officina specializzata Bosch Contatto interno labile Rivolgersi ad un’officina specializzata Bosch Interruttore avvio/arresto difettoso Rivolgersi ad un’officina specializzata Bosch Catena della Manca olio nel serbatoio dell’olio...

  • Page 76

    Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposi- che il prodotto descritto nei «Dati tecnici» è con- zione per rispondere alle domande relative all’acqui- forme alle seguenti normative oppure ai relativi do-...

  • Page 77

    F 016 L70 540.book Seite 1 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Veiligheidsvoorschriften Verklaring van de pictogrammen: Voorkom aanraking van het lichaam met ge- aarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, Lees de gebruiksaanwijzing. verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.

  • Page 78

    F 016 L70 540.book Seite 2 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Verwijder instelgereedschappen of schroefs- Houd snijdende inzetgereedschappen scherp leutels voordat u het elektrische gereedschap en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel in inzetgereedschappen met scherpe snijkanten een draaiend deel van het gereedschap kan tot klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker verwondingen leiden.

  • Page 79

    F 016 L70 540.book Seite 3 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Houd er bij het afzagen van een onder span- Een terugslag is het gevolg van het verkeerd gebruik ning staande tak rekening mee dat deze terug- of onjuiste gebruiksomstandigheden van het elektri- veert.

  • Page 80

    F 016 L70 540.book Seite 4 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Technische gegevens Kettingzaag AKE 30 S AKE 35 S AKE 40 S Bestelnummer 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 6.. Opgenomen vermogen 1800...

  • Page 81

    24 Kettingspanbout Wanneer de aansluitkabel beschadigd is, mag deze 25 Oliepeilindicatie alleen door een erkende Bosch-werkplaats worden 26 Ventilatieopeningen gerepareerd. **verschilt per land *In de gebruiksaanwijzing afgebeeld en beschreven Montage en zaagketting toebehoren wordt niet altijd standaard meegeleverd.

  • Page 82

    Span de zaagketting niet wanneer deze zeer heet is, – Vul de olietank met biologisch afbreekbare omdat de ketting na het afkoelen samentrekt en dan Bosch-zaagkettinghechtolie. te strak op het zwaard ligt. – Let erop dat er geen vuil in de olietank terecht- 1.

  • Page 83

    Werkzaamheden met de den vast. kettingzaag – Gebruik altijd terugslagremmende Bosch-zaagketting. Voor het zagen – Gebruik de klauwaanslag 11 als hefboom. Voor de ingebruikneming en regelmatig tijdens het – Let op de juiste kettingspanning. zagen moeten de volgende controles worden uitge-...

  • Page 84

    F 016 L70 540.book Seite 8 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Zaag alleen voorwerpen van hout. Voorkom het gevaar, u geen leidingen raakt en geen materiële aanraken van stenen en spijkers, omdat deze om- schade veroorzaakt. Als een boom met een stroom- hoog geslingerd kunnen worden, de zaagketting leiding in aanraking komt, breng dan direct de ener- kunnen beschadigen of ernstige verwondingen bij...

  • Page 85

    Controleer of de afschermingen en veiligheidsvoor- zieningen intact en correct gemonteerd zijn. Nood- Zaagketting en zwaard zakelijke reparaties en onderhoudswerkzaamheden AKE 30 S.......... F 016 800 259 moeten voor het gebruik van de kettingzaag worden AKE 35 S.......... F 016 800 260 uitgevoerd.

  • Page 86

    Stroomkabel beschadigd Controleer de kabel en probeer eventueel een werkt met andere onderbrekingen Extern los contact Breng de kettingzaag naar een Bosch-reparatie- werkplaats Intern los contact Breng de kettingzaag naar een Bosch-reparatie- werkplaats Aan/uit-schakelaar defect Breng de kettingzaag naar een Bosch-reparatie-...

  • Page 87

    Wegingsmethode van de conformiteit volgens aan- Fax: +32 (070) 22 55 75 hangsel V. E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Productcategorie: 6 Technische documentatie bij: Bosch Lawn and Gar- den Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 Conformiteitsverklaring 1EY, England Leinfelden, 19.01.2010 Meetwaarden voor geluid bepaald volgens Dr.

  • Page 88

    F 016 L70 540.book Seite 1 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Sikkerhedsforskrifter De forskellige symboler og deres betydning: Brug ikke ledningen til formål, den ikke er be- regnet til (f. eks. må man aldrig bære el-værk- Læs betjeningsvejledningen. tøjet i ledningen, hænge el-værktøjet op i led- ningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten).

  • Page 89

    F 016 L70 540.book Seite 2 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj Hold altid fast i kædesaven med den højre hånd på det bageste greb og med den venstre hånd Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid på...

  • Page 90

    ødelæggelse af ske styrke er utilstrækkelig. kæden eller tilbageslag. Tekniske data Kædesav AKE 30 S AKE 35 S AKE 40 S Bestillingsnummer 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5..

  • Page 91

    F 016 L70 540.book Seite 4 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 19 Kædehjul Foreskrevet anvendelse 20 Fastgørelsesbolt 21 Løberetnings- og skæreretningssymbol Maskinen er beregnet til fældning af træer og sav- 22 Oliedyse ning i træstammer, grene, træbjælker, brædder osv. og kan benyttes til tvær- eller længdesnit.

  • Page 92

    4. Drej kædespændeknappen 14 til højre, til den rig- En beskadiget tilslutningsledning må kun repareres tige kædespænding er nået. Drejningen trykker på et autoriseret Bosch-værksted. sværdet 10 fremad via kædespændebolten 24. 5. Savekæden 9 er spændt rigtigt, når den kan løf- tes ca.

  • Page 93

    2 og trække – Hold altid kædesaven godt fast med begge hæn- den forreste håndbeskyttelse 5 tilbage (position der. – Brug altid en tilbageslagssikret Bosch-savekæde. Arbejde med kædesaven – Brug kloanslaget 11 som arm. – Kontrollér kædespændingen.

  • Page 94

    F 016 L70 540.book Seite 7 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Tryk ikke kraftigt på savekæden under savearbej- Fældning af træer det, men sav almindeligt i emnet ved at udøve et let Brug altid en hjelm for at beskytte hovedet tryk med kloanslaget 11.

  • Page 95

    1/3 af stammens diame- Savekæden kan slibes på et autoriseret service- ter fra oversiden, hvorefter 2/3 saves fra undersiden værksted for Bosch el-værktøj. Du kan også selv på højde med oversnittet. slibe kæden. Dette gøres med Bosch slibesæt til savkæder eller Dremel-Multi med slibeindsat-...

  • Page 96

    Rengør det formede kunststofhus på kædesaven med en blød børste og en ren klud. Det er ikke tilladt at be- AKE 30 S ..........F 016 800 259 nytte vand, opløsningsmidler og poleringsmidler. Fjern AKE 35 S ..........F 016 800 260 al snavs, især fra motorens ventilationsåbninger 26.

  • Page 97

    Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, www.bosch-pt.com der er beskrevet under „Tekniske data“, er i overens- Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med stemmelse med følgende standarder eller normative at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og ind- dokumenter: EN 60745 iht. bestemmelserne i direk- stilling af produkter og tilbehør.

  • Page 98

    F 016 L70 540.book Seite 1 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Säkerhetsanvisningar Förklaring av använda symboler: Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära eller hänga upp elverktyget Läs bruksanvisningen. och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget.

  • Page 99

    F 016 L70 540.book Seite 2 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Korrekt användning och hantering av elverktyg Bär skyddsglasögon och hörselskydd. Vid re- kommenderar ytterligare skyddsutrustnin för Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktu- huvud, händer, ben och fötter. Lämplig ellt arbete avsett elverktyg.

  • Page 100

    Personer som är trötta eller inte klarar fy- gångsbegränsning ökar risken för bakslag. sisk belastning får inte använda kedjesågen. Tekniska data Kedjesåg AKE 30 S AKE 35 S AKE 40 S Artikelnummer 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5..

  • Page 101

    Nätsladden ska regelbundet kontrolleras avseende 18 Kedjefångpinne skador och får användas endast om den är i gott 19 Kedjehjul skick. 20 Fästbult Skadad nätsladd får repareras endast i auktoriserad Bosch-verkstad. 21 Löp- och skärriktningssymbol 22 Oljemunstycke Montering/spänning av 23 Svärdsgejd sågkedja 24 Kedjespännpinne 25 Oljenivåindikering...

  • Page 102

    – Rengör partiet kring oljetanklocket 4 med en ten 20. (se bild trasa och skruva sedan bort locket. Om låsknappen dras för hårt fast kan såg- – Fyll oljetanken med biologiskt nedbrytbar Bosch- kedjan under användning förlora spän- kedjesågsolja. ning.

  • Page 103

    5 när sågen kastar bakåt. – Håll alltid i kedjesågen med båda händerna. Kedjan bromsas upp på kort tid. – Använd alltid en kasthämmande Bosch sågkedja. Funktionstesta då och då. Skjut främre handskyd- – Använd tagganslaget 11 som hävarm.

  • Page 104

    F 016 L70 540.book Seite 7 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Sågen är inte avsedd för gallring/röjning av tunna Riktskär: Såga ett skär (X – W) till ett djup på en kvistar. 1/3 av trädets diameter i rät vinkel mot fällriktningen. Såga först det undre vågräta riktskäret.

  • Page 105

    Sågkedja och svärd Kontrollera att kåporna och skyddsanordningarna är AKE 30 S.......... F 016 800 259 felfria och korrekt monterade. Nödvändiga repara- AKE 35 S.......... F 016 800 260 tioner eller underhållsarbeten ska utföras innan AKE 40 S..........

  • Page 106

    även på adressen: Släng inte elverktyg i hushållsavfall! www.bosch-pt.com Enligt europeiska direktivet Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det 2002/96/EG för elektriska och elek- gäller frågor beträffande köp, användning och in- troniska apparater och dess modifie- ställning av produkter och tillbehör.

  • Page 107

    F 016 L70 540.book Seite 10 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Tekniska publikationer finns hos: Bosch Lawn and Försäkran om Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 överensstämmelse 1EY, England Leinfelden den 19.01.2010 Mätvärdena har tagits fram baserande på Dr. Egbert Schneider Dr.

  • Page 108

    F 016 L70 540.book Seite 1 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Sikkerhetsinformasjoner Forklaring av bildesymbolene: Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktig- het. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, Les bruksanvisningen. øker risikoen for elektriske støt. Ikke bruk ledningen til andre formål, f. eks. til Må...

  • Page 109

    F 016 L70 540.book Seite 2 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverk- Hold kjedesagen alltid fast i bakre håndtak tøy med din høyre hånd og ta tak i fremre håndtak med venstre hånd. Hvis du holder kjedesagen Ikke overbelast verktøyet.

  • Page 110

    Gale reserveskinner og sagkjeder kan føre til at kjedet revner eller at det oppstår tilbakeslag. Tekniske data Kjedesag AKE 30 S AKE 35 S AKE 40 S Bestillingsnummer 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5..

  • Page 111

    16 Støpsel** en bra tilstand. 17 Serienummer Hvis tilkoblingsledningen er skadet må den kun re- 18 Kjedefangbolt pareres av et autorisert Bosch-verksted. Norsk - 4 111 • F 016 L70 540 • 10.02...

  • Page 112

    – Rengjør området rundt oljetankdeksel 4 med en bruken. klut og skru opp dekselet. Låseknappen skal kun klemme sverdet litt – Fyll oljetanken med biologisk nedbrytbar Bosch- fast. sagkjedeheftolje. Stramming av sagkjedet A1 A2 A3 C –...

  • Page 113

    – Hold kjedesagen alltid fast med begge hender. Utfør en funksjonstest med jevne mellomrom. Skyv den fremre håndbeskyttelsen 5 fremover (posi- – Bruk alltid et tilbakeslagshemmende Bosch-sag- sjon ) og slå kjedesagen på ett øyeblikk. Kjedet må kjede. ikke starte. Slipp på-/av-bryteren 2 for å låse opp til- –...

  • Page 114

    F 016 L70 540.book Seite 7 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Saging av stammer ger treffes og ingen materielle skader oppstår. Hvis et tre berører en strømledning, må elektrisitetsverket Følg nedenstående sikkerhetsforskrifter: straks informeres. Legg stammen ned som vist på bildet og støtt Ved saging i helninger bør brukeren av kjedesagen den slik at snittet ikke lukkes og sagkjedet klemmes oppholde seg ovenfor treet som skal felles, fordi...

  • Page 115

    Sagkjede og sverd Merk: Utfør følgende servicearbeider med jevne AKE 30 S.......... F 016 800 259 mellomrom, for å sikre en lang og pålitelig bruk. AKE 35 S.......... F 016 800 260 Kjedesagen må undersøkes med jevne mellomrom AKE 40 S..........

  • Page 116

    Elektroverktøy må ikke kastes i vanlig ler finner du også under: søppel! www.bosch-pt.com Jf. det europeiske direktivet Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp ved 2002/96/EF vedr. gamle elektriske og spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av produkter elektroniske apparater og tilpassin- og tilbehør.

  • Page 117

    0344, KEMA Quality B.V. Arnhem, Netherlands. 2000/14/EF: Garantert lydeffektnivå 105 dB(A). Samsvarsbedømmelsesmetode jf. vedlegg V. Produktkategori: 6 Tekniske underlag hos: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Leinfelden, den 19.01.2010 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen...

  • Page 118

    F 016 L70 540.book Seite 1 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Turvaohjeet Kuvatunnusten selitys: Alä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyöka- Lue käyttöohje. lun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. Alä käytä verkkojohtoa väärin. Alä käytä sitä Suojaa sateelta. sähkötyökalun kantamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta ve- tämällä.

  • Page 119

    F 016 L70 540.book Seite 2 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asen- Tartu sähkötyökaluun kahvojen eristepin- taa, tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja noista, koska teräketju saattaa osua omaan että ne käytetään oikealla tavalla. Pölynimulait- verkkojohtoon.

  • Page 120

    Henkilöt jotka ovat vä- syneitä tai jotka eivät kestä ruumiillista rasitusta, eivät saa käyttää ketjusahaa. Tekniset tiedot Ketjusaha AKE 30 S AKE 35 S AKE 40 S Tilausnumero 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5..

  • Page 121

    Vain moitteettomassa kun- 16 Pistotulppa** nossa olevaa johtoa saa käyttää. 17 Valmistusnumero Jos liitäntäjohto on vaurioitunut, sen saa korjata vain 18 Ketjun sieppauspultti valtuutettu Bosch-korjaamo. 19 Ketjupyörä Suomi - 4 121 • F 016 L70 540 • 10.02...

  • Page 122

    A1 A2 A3 C vulla ja avaa kansi. Ketjun kireys tulee tarkistaa ennen työn aloittamista, ensimmäisten sahausten jälkeen ja sahaamisen ai- – Täytä öljysäiliö biologisesti hajoavalla Bosch-te- kana 10 minuutin välein. Erityisesti uudet teräketjut räketjuöljyllä. venyvät alussa. – Varo, ettei öljysäiliöön pääse likaa. Kierrä öljysäi- Teräketjun elinikään vaikuttavat ratkaisevasti riittävä...

  • Page 123

    – Tulee ketjusahaa aina pitää tiukasti kaksin käsin. maisen käsisuojuksen 5 kautta, sahan takapot- – Tulisi sinun aina käyttää takaiskua vaimentavaa kusta. Teräketju pysähtyy lyhyessä ajassa. Bosch-teräketjua. Suorita silloin tällöin toimintatesti. Työnnä etukäsi- – Käytä piikkilistaa 11 vipuna. suojus 5 eteenpäin (asentoon ) ja käynnistä...

  • Page 124

    F 016 L70 540.book Seite 7 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Ole varovainen sahauksen lopussa. Heti sahan va- Jos kaksi tai useampi henkilö samanaikaisesti sa- pauduttua sahauksesta, muuttuu sen painovoima haa ja kaataa, tulee etäisyys kaatavien ja leikkaa- odottamatta. Syntyy vaaratilanne säärille ja jaloille. vien henkilöiden välissä...

  • Page 125

    Teräketju ja laippa Tarkista säännöllisesti sahan silmämääräinen AKE 30 S.......... F 016 800 259 kunto, kiinnittäen huomiota löysään, irronneeseen tai vaurioituneeseen teräketjuun, huonoon kiinnityk- AKE 35 S.......... F 016 800 260 seen ja kuluneisiin tai vioittuneisiin rakenneosiin. AKE 40 S.......... F 016 800 261 Tarkista, että...

  • Page 126

    Varoke viallinen Vaihda varoke Ketjusaha toimii ajoit- Verkkojohto vaurioitunut Tarkista verkkojohto, vaihda tarvittaessa uuteen taisesti Huono kosketus ulkoisesti Käänny Bosch-keskushuollon puoleen Huono kosketus sisäisesti Käänny Bosch-keskushuollon puoleen Käynnistyskytkin viallinen Käänny Bosch-keskushuollon puoleen Teräketju on kuiva Ei öljyä öljysäiliössä Lisää öljyä...

  • Page 127

    Yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen V mu- Bosch-keskushuolto kaan. Pakkalantie 21 A Tuotelaji: 6 01510 Vantaa Tekniset tiedot osoitteesta: Bosch Lawn and Garden Puh.: +358 (10) 480 8363 Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, Fax: +358 (09) 870 2318 England www.bosch.fi Leinfelden, 19.01.2010 Dr.

  • Page 128

    F 016 L70 540.book Seite 1 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Υποδείξεις ασφάλειας Ερµηνεία των συµβ λων: Ηλεκτρική ασφάλεια Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει στην πρίζα. ∆εν επιτρέπεται µε κανέναν τρ πο η µετατροπή του φις. Μη χρησιµοποιείτε...

  • Page 129

    F 016 L70 540.book Seite 2 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Φοράτε έναν κατάλληλο για σας Μη χρησιµοποιήσετε ποτέ ένα µηχάνηµα που προστατευτικ εξοπλισµ και πάντοτε έχει χαλασµένο διακ πτη. προστατευτικά γυαλιά. Βγάλτε το φις απ την πρίζα και/ή αφαιρέστε την...

  • Page 130

    F 016 L70 540.book Seite 3 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Υποδείξεις ασφαλείας για αλυσοπρίονα: Να µεταφέρετε το αλυσοπρίονο κρατώντας το απ την µπροστινή λαβή και µε την Να κρατάτε λα τα µέλη του σώµατ ς σας αλυσίδα του να δείχνει αντίθετα απ το σώµα µακριά...

  • Page 131

    F 016 L70 540.book Seite 4 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Να κρατάτε το πρι νι γερά και µε τα δυο σας χέρια, σφίγγοντας τις λαβές του αλυσοπρίονου µε τον αντίχειρα και τα δάχτυλά σας. Να παίρνετε µε το σώµα και τα χέρια...

  • Page 132

    F 016 L70 540.book Seite 5 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Τεχνικά χαρακτηριστικά Αλυσοπρίονο AKE 30 S AKE 35 S AKE 40 S – / II / II / II Χρήση σύµφωνα µε τον προορισµ Απεικονιζ µενα στοιχεία Εισαγωγή...

  • Page 133

    F 016 L70 540.book Seite 6 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 που δεν στην Εξαρτήµατα που απεικονίζονται και περιγράφονται στις οδηγίες χρήσης δεν είναι υποχρεωτικ συνοδεύουν πάντοτε το µηχάνηµα! Για την ασφάλειά σας Συναρµολ γηση/Τέντωµα της αλυσίδας Προσοχή! Πριν απ οποιαδήποτε εργασία συντήρησης...

  • Page 134

    F 016 L70 540.book Seite 7 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 ταν το κουµπί ακινητοποίησης σφιχτεί πολύ δυνατά, τ τε, κατά τη διάρκεια της χρήσης του αλυσοπρίονου, µπορεί να χαλαρώσει η αλυσίδα του πριονιού. Το κουµπί ακινητοποίησης πρέπει να σφίγγει...

  • Page 135

    F 016 L70 540.book Seite 8 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Θέση σε λειτουργία ∆ώστε προσοχή στην τάση του δικτύου! Θέση σε κι εκτ ς λειτουργίας θέσετε σε λειτουργία θέσετε εκτ ς λειτουργίας Μετά την κοπή µη φρενάρετε το αλυσοπρίονο µε...

  • Page 136

    F 016 L70 540.book Seite 9 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Κ ψιµο κορµών Γενική συµπεριφορά Κ ψιµο ξύλων που βρίσκονται υπ τάση Τέτοιες εργασίες πρέπει να εκτελούνται µ νο απ ειδικά καταρτισµένο προσωπικ . Eλληνικά - 9 136 • F 016 L70 540 • 10.02...

  • Page 137

    F 016 L70 540.book Seite 10 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Κ ψιµο δένδρων Φοράτε πάντοτε ένα κράνος για να προστατευθείτε απ τα κλαδιά που πέφτουν. Με το αλυσοπρίονο επιτρέπεται να κοπούν µ νο δένδρα, των οποίων ο κορµ ς έχει διατοµή µικρ...

  • Page 138

    F 016 L70 540.book Seite 11 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Τρ χισµα της αλυσίδας πριονιού Συντήρηση και καθαρισµ ς Πριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης βγάζετε το φις απ την πρίζα. Έλεγχος της αυτ µατης διάταξης λαδώµατος Ειδικά εξαρτήµατα Πριν...

  • Page 139

    F 016 L70 540.book Seite 12 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Καθαρισµ ς/Αποθήκευση Αναζήτηση σφαλµάτων Προσοχή: Πριν αρχίσετε την αναζήτηση του σφάλµατος διακ ψτε τη λειτουργία και τραβήξτε το φις απ την πρίζα. Συµπτώµατα Πιθανή αιτία Θεραπεία Eλληνικά - 12 139 •...

  • Page 140

    F 016 L70 540.book Seite 13 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Συµπτώµατα Πιθανή αιτία Θεραπεία Απ συρση ∆ήλωση συµβατικ τητας Μ νο για χώρες της EΕ: Φοράτε ωτασπίδες! Service και σύµβουλος πελατών www.bosch-pt.com Eλλάδα Eλληνικά - 13 140 • F 016 L70 540 • 10.02...

  • Page 141

    F 016 L70 540.book Seite 14 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Τηρούµε το δικαίωµα αλλαγών Eλληνικά - 14 141 • F 016 L70 540 • 10.02...

  • Page 142

    F 016 L70 540.book Seite 1 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Güvenlik talimat∂ Sembollerin aç∂klamas∂: Borular, kalorifer petekleri, ∂s∂t∂c∂lar ve buzdolaplar∂ gibi topraklanm∂µ yüzeylerle Kullanma k∂lavuzuna bak∂n. bedensel temasa gelmekten kaç∂n∂n. Bedeniniz toprakland∂π∂ anda büyük bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç∂kar. Yaπmurdan koruyun.

  • Page 143

    F 016 L70 540.book Seite 2 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Çal∂µ∂rken bedeniniz anormal durumda Servis olmas∂n. Çal∂µ∂rken duruµunuz güvenli olsun Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede ve orijinal yedek parça kullanma koµulu ile aleti beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol onart∂n.

  • Page 144

    F 016 L70 540.book Seite 3 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Geri tepme olay∂ elektrikli el aletinin yanl∂µ veya Zincirli aπaç kesme testeresini ön hatal∂ kullan∂m∂ndan kaynaklan∂r. Bu tehlike aµaπ∂da tutamaπ∂ndan tutarak, bedeninizin aksi yönünde taµ∂y∂n. Zincirli aπaç kesme belirtilen önlemlerin al∂nmas∂...

  • Page 145

    F 016 L70 540.book Seite 4 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Teknik Veriler Zincirli aπaç kesme testeresi AKE 30 S AKE 35 S AKE 40 S Sipariµ no. 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 6..

  • Page 146

    20 Tespit pimi kullan∂lmal∂d∂r. 21 Dönme ve kesme yönü sembolü Baπlant∂ kablosu hasar gördüπünde sadece yetkili 22 Yaπ memesi bir Bosch servisinde onar∂lmal∂d∂r. 23 Pala k∂lavuz mesnedi 24 Zincir germe pimi Montaj/testere zincirinin gerilmesi 25 Yaπ seviyesi göstergesi 26 Havaland∂rma aral∂klar∂...

  • Page 147

    Zincirli aπaç kesme testeresi ile – Yaπ tank∂n∂ (haznesini) biyolojik olarak çal∂µma çözünebilir Bosch testere zinciri yaπ∂ ile doldurun. – Yaπ doldurma iµlemi s∂ras∂nda yaπ haznesi içine Kesme iµleminden önce pislik kaçmamas∂na dikkat edin. Yaπ haznesi kapaπ∂n∂...

  • Page 148

    – Zincirli aπaç kesme testeresini daima iki elinizle büyük bir h∂zla s∂çrar, testere zincirine hasar verir s∂k∂ biçimde tutun. veya kullan∂c∂ ile yak∂n∂ndaki kiµilerin aπ∂r biçimde – Daima geri tepme olas∂l∂π∂n∂ az olan Bosch yaralanmas∂na neden olabilir. Zincirli Aπaç Kesme Testeresi kullan∂n. Türkçe - 7...

  • Page 149

    F 016 L70 540.book Seite 8 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Çal∂µ∂r haldeki testere ile tel çitlere veya zemine Eπimli arazide kesme yaparken kullan∂c∂ testereyi temas etmeyin. aπac∂n daha yüksek bir yerinde tutmal∂d∂r, çünkü aπaç devrildiπinde büyük bir olas∂l∂kla aµaπ∂ doπru Bu alet ince dallar∂n kesilmesine uygun deπildir.

  • Page 150

    Ωekilde görüldüπü gibi meyilli arazide kesme Testere zincirinin bilenmesi yaparken daima gövdenin üst taraf∂nda durun. Kesimin tamamlanma an∂nda testerenin Testere zinciri Bosch elektrik el aletleri için yetkili her kontrolünüzden ç∂kmamas∂na dikkat edin ve zincirli serviste uzmanlar taraf∂ndan bilenebilir. Bosch aπaç kesme testeresinin tutamaklar∂ndan iyice testere zinciri bileme aleti veya bileme parçal∂...

  • Page 151

    Sigortay∂ deπiµtirin Zincirli aπaç Ak∂m kablosu hasarl∂ Kabloyu kontrol edin, gerekiyorsa deπiµtirin kesme testeresi Harici temass∂zl∂k var Yetkili Bosch Servisine baµvurun fas∂lal∂ çal∂µ∂yor Dahili temass∂zl∂k var Yetkili Bosch Servisine baµvurun Açma/kapama µalteri bozuk Yetkili Bosch Servisine baµvurun Testere zinciri kuru Yaπ haznesinde yaπ yok Hazneye yaπ...

  • Page 152

    µu adreste de bulabilirsiniz: yönetmelikleri uyar∂nca EN 60745. www.bosch-pt.com AT yap∂ örneπi testi no. 2129874.01 CE. Yetkili test Bosch müµteri servisi timi sat∂n alacaπ∂n∂z ürünün mercii no. 0344, KEMA Quality B.V. Arnhem, özellikleri, bu ürünün kullan∂m∂ ve ayar iµlemleri Netherlands.

  • Page 153

    F 016 L70 540.book Seite 1 Freitag, 12. Februar 2010 11:19 11 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com F 016 L70 540 (2010.02) O / 153 WEU 6035A015F4...

This manual also for:

Ake 35 s, Ake 40 s, Ake 30 s

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: