Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

OBJ_DOKU-27748-002.fm Page 1 Thursday, August 16, 2012 11:42 AM
AKE 35 | AKE 40
0 600 834 001 | 0 600 834 031 | 0 600 834 075 | 0 600 834 076
Deutsch
Bitte orientieren Sie sich an der bei-
liegenden Betriebsanleitung.
Abweichend zur Betriebsanleitung
gelten folgende Angaben.
Technische Daten
Kettensäge
Sachnummer
Nennaufnahmeleistung
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typen-
schild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnun-
gen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren.
Kettensäge
Sachnummer
Nennaufnahmeleistung
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typen-
schild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnun-
gen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren.
Änderungen vorbehalten.
English
Please refer to the enclosed operat-
ing instructions.
Deviating to the operating instruc-
tions, the following data apply.
Bosch Power Tools
Technical Data
Chain saw
Article number
Rated power input
Please observe the article number on the type plate of
your machine. The trade names of the individual ma-
chines may vary.
AKE 35
0 600 834 001
Chain saw
0 600 834 031
Article number
W
1800
Rated power input
Please observe the article number on the type plate of
your machine. The trade names of the individual ma-
chines may vary.
AKE 40
0 600 834 075
Subject to change without notice.
0 600 834 076
W
1800
Français
Caractéristiques techniques
Tronçonneuse à chaîne
N° d'article
Puissance nominale ab-
sorbée
Respectez impérativement le numéro d'article se trou-
vant sur la plaque signalétique de l'outil électroportatif.
Les désignations commerciales des différents outils
électroportatifs peuvent varier.
0 600 834 001
0 600 834 031
W
0 600 834 075
0 600 834 076
W
Veuillez consulter les instructions
d'utilisation ci-jointes.
Contrairement aux indications don-
nées dans les instructions d'utilisa-
tion, les indications suivantes sont
valables.
0 600 834 001
0 600 834 031
W
F 016 L70 855 | (16.8.12)
AKE 35
1800
AKE 40
1800
AKE 35
1800

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bosch AKE 40

  • Page 1 OBJ_DOKU-27748-002.fm Page 1 Thursday, August 16, 2012 11:42 AM AKE 35 | AKE 40 0 600 834 001 | 0 600 834 031 | 0 600 834 075 | 0 600 834 076 Deutsch Technical Data Bitte orientieren Sie sich an der bei-...
  • Page 2 OBJ_DOKU-27748-002.fm Page 2 Thursday, August 16, 2012 11:42 AM Português Tronçonneuse à chaîne AKE 40 As instruções de serviço em anexo N° d’article 0 600 834 075 serve como orientação. 0 600 834 076 Em revogação do que consta nas Puissance nominale ab- instruções de serviço, valem as se-...
  • Page 3 OBJ_DOKU-27748-002.fm Page 3 Thursday, August 16, 2012 11:42 AM Dansk Sega a catena AKE 40 Orientér dig efter vedlagte brugsan- Codice prodotto 0 600 834 075 visning. 0 600 834 076 Afvigende fra driftsvejledningen Potenza nominale gælder følgende oplysninger. assorbita...
  • Page 4 OBJ_DOKU-27748-002.fm Page 4 Thursday, August 16, 2012 11:42 AM Tekniset tiedot Kedjesåg AKE 40 Produktnummer 0 600 834 075 Ketjusaha AKE 35 0 600 834 076 Tuotenumero 0 600 834 001 Upptagen märkeffekt 1800 0 600 834 031 Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handels-...
  • Page 5 OBJ_DOKU-27748-002.fm Page 5 Thursday, August 16, 2012 11:42 AM Αλυσοπρίονο AKE 40 Dane techniczne Αριθμός ευρετηρίου 0 600 834 075 0 600 834 076 Pilarka łańcuchowa AKE 35 Ονομαστική ισχύς 1800 Numer katalogowy 0 600 834 001 0 600 834 031 Παρακαλούμε...
  • Page 6 OBJ_DOKU-27748-002.fm Page 6 Thursday, August 16, 2012 11:42 AM Slovensky Láncfűrész AKE 40 Cikkszám 0 600 834 075 Orientujte sa láskavo podľa 0 600 834 076 priloženého Návodu na používanie. Névleges felvett Na rozdiel od Návodu na používanie teljesítmény 1800 platia nasledujúce údaje.
  • Page 7 OBJ_DOKU-27748-002.fm Page 7 Thursday, August 16, 2012 11:42 AM Українська Ferăstrău cu lanţ AKE 40 Будь ласка, керуйтеся інструкцією, Număr de identificare 0 600 834 075 що дадається. 0 600 834 076 На відміну від інструкції з Putere nominală 1800 експлуатації...
  • Page 8 OBJ_DOKU-27748-002.fm Page 8 Thursday, August 16, 2012 11:42 AM Srpski Verižna žaga AKE 40 Molimo da se orijentišete na Številka artikla 0 600 834 075 priloženo uputstvo za opsluživanje. 0 600 834 076 Odstupajući od uputstva za rad Nazivna odjemna moč...
  • Page 9 Pöörake palun tähelepanu oma tööriista andmesildil toodud tootenumbrile. Seadmete kaubanduslik Techniniai duomenys tähistus võib olla erinev. Grandininis pjūklas AKE 35 Kettsaag AKE 40 Gaminio numeris 0 600 834 001 Tootenumber 0 600 834 075 0 600 834 031 0 600 834 076 Nominali naudojamoji Nimivõimsus...
  • Page 10 OBJ_DOKU-27748-002.fm Page 10 Thursday, August 16, 2012 11:42 AM 10 | Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-garden.com F 016 L70 855 (2011.09) O / 10 UNI F 016 L70 855 | (16.8.12) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Bruksanvisning i original Original driftsinstruks AKE 30 Alkuperäiset ohjeet Πρωτ τυπο οδηγιών AKE 35 χρήσης Orijinal iµletme talimat∂ AKE 40 Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi Eλληνικά...
  • Page 12 F 016 L70 721 - Buch Seite 2 Mittwoch, 10. Februar 2010 2:30 14 Robert Bosch GmbH D-70745 Leinfelden Echterdingen 0 600 xxx xxx 230V ~ 50Hz xxx mm x A xxxx W xxxxxxxx 20xx Made in Hungary 24 23...
  • Page 13 F 016 L70 721 - Buch Seite 3 Mittwoch, 10. Februar 2010 2:30 14 5 — 10 mm 3 • F 016 L70 721 • 10.02...
  • Page 14 F 016 L70 721 - Buch Seite 4 Mittwoch, 10. Februar 2010 2:30 14 50 mm 50 mm 4 • F 016 L70 721 • 10.02...
  • Page 15 F 016 L70 721 - Buch Seite 5 Mittwoch, 10. Februar 2010 2:30 14 5 • F 016 L70 721 • 10.02...
  • Page 16 F 016 L70 721 - Buch Seite 1 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Sicherheitshinweise Erklärung der Bildsymbole: Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Her- Die Bedienungsanleitung durchle- den und Kühlschränken. Es besteht ein erhöh- sen. tes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Page 17 F 016 L70 721 - Buch Seite 2 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau- Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sau- benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug ber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der scharfen Schneidkanten verklemmen sich weni- sich in einem drehenden Geräteteil befindet, ger und sind leichter zu führen.
  • Page 18 F 016 L70 721 - Buch Seite 3 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Rechnen Sie beim Schneiden eines unter Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder Spannung stehenden Astes damit, das dieser fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er zurückfedert. Wenn die Spannung in den Holz- kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie fasern freikommt, kann der gespannte Ast die Be- nachfolgend beschrieben, verhindert werden:...
  • Page 19 F 016 L70 721 - Buch Seite 4 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Technische Daten Kettensäge AKE 30 AKE 35 AKE 40 Bestellnummer 3 600 H34 0.. 3 600 H34 0.. 3 600 H34 0.. Leistungsaufnahme 1600 1600 1600...
  • Page 20 überprüft und darf nur in gutem Zu- 21 Kettenrad stand verwendet werden. 22 Kettenfangbolzen Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie 23 Netzstecker** nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repa- 24 Verlängerungskabel* riert werden. 25 Seriennummer 26 Ölstandsanzeige Montage/Sägekette spannen 27 Lüftungsschlitze...
  • Page 21 Arbeiten mit der Kettensäge schluss 4 säubern und den Verschluss auf- schrauben. Vor dem Sägen – Den Öltank mit biologisch abbaubarem Bosch- Vor der Inbetriebnahme und regelmäßig während Sägekettenhaftöl befüllen. dem Sägen sind nachfolgende Überprüfungen – Darauf achten, dass kein Schmutz in den Öltank durchzuführen:...
  • Page 22 Verletzungen beim Benutzer oder umstehenden Personen verur- – Verwenden Sie stets eine rückschlaghemmende sachen können. Bosch-Sägekette. Mit der laufenden Säge nicht Drahtzäune oder den – Nutzen Sie den Krallenanschlag 11 als Hebel. Boden berühren. – Achten Sie auf richtige Kettenspannung.
  • Page 23 F 016 L70 721 - Buch Seite 8 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Liegt Holz auf beiden Seiten auf, zuerst von Fällschnitt setzen: Den Fällschnitt (Y) mindestens oben (Y) ein Drittel des Durchmessers durch den 50 mm über den waagrechten Kerbschnitt ansetzen. Stamm schneiden und dann von unten (Z) an glei- Den Fällschnitt parallel zum waagrechten Kerb- cher Stelle den Stamm durchtrennen, um Splittern...
  • Page 24 AKE 30 ..........F 016 800 259 beschädigte Sägekette, lose Befestigung und ver- AKE 35 ..........F 016 800 260 schlissene oder beschädigte Bauteile. AKE 40 ..........F 016 800 261 Prüfen, ob die Abdeckungen und Schutzeinrichtun- gen intakt und richtig montiert sind. Notwendige Re- Sägekette paraturen oder Wartungsarbeiten sind vor dem Ein- AKE 30 ..........
  • Page 25 Ersatzteilen finden Sie auch unter: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in www.bosch-pt.com den Hausmüll! Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne Gemäß der Europäischen Richtlinie bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von 2002/96/EG über Elektro- und Elek- Produkten und Zubehören.
  • Page 26 Bewertungsverfahren der Konformität gemäß An- hang V. Luxemburg Produktkategorie: 6 Tel.: +32 (070) 22 55 65 Technische Unterlagen bei: Bosch Lawn and Gar- Fax: +32 (070) 22 55 75 den Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com 1EY, England Leinfelden, den 25.01.2010 Dr.
  • Page 27 F 016 L70 721 - Buch Seite 1 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Safety Notes Explanation of symbols: Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power Read instruction manual. tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts.
  • Page 28 F 016 L70 721 - Buch Seite 2 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Do not use the power tool if the switch does Wear safety glasses and hearing protection. not turn it on and off. Any power tool that cannot Further protective equipment for head, hand, be controlled with the switch is dangerous and legs and feet is recommend.
  • Page 29 Decreasing the depth gauge height can lead to in- creased kickback. Technical data Chain saw AKE 30 AKE 35 AKE 40 Part number (typ) 3 600 H34 0.. 3 600 H34 0.. 3 600 H34 0.. Rated power 1600...
  • Page 30 19 Oil outlet If the supply cord is damaged, it must be replaced by 20 Symbol for rotation and cutting direction a Bosch Service Centre. 21 Drive sprocket Products sold in GB only: Your chain saw is fitted 22 Chain catch bolt...
  • Page 31 10, and that the chain tensioning unscrew cap. peg 16 fits into the respective hole of the chain – Add Bosch biodegradable chain saw oil until res- bar 10. If necessary, adjust chain tensioning ervoir is full. screw 17 to bring tensioning peg 16 in alignment with the hole in the chain bar 10.
  • Page 32 Length cuts must be carried out with care, as lever- age with the gripping teeth 11 is not possible. Saw at – Always use a Bosch low-kickback chain. a flat angle to avoid kickback. – Apply the metal gripping teeth 11 for leverage.
  • Page 33 F 016 L70 721 - Buch Seite 7 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 When working on a slope, operate above or to the Felling Back Cut: Make the felling back cut (Y) at side of the trunk or laying tree. least 50 mm higher than the horizontal notching cut.
  • Page 34 Bosch approved service agent or sharpen the chain If the chain saw is to be stored for a longer period of yourself using the Bosch sharpening kit or a Dremel time, clean chain and chain bar. power tool with the appropriate grinder (1453), both available at your Bosch approved service agent.
  • Page 35 Exploded views and informa- Do not dispose of power tools into tion on spare parts can also be found under: household waste! www.bosch-pt.com According to the European Directive Our customer consultants answer your questions 2002/96/EC on waste electrical and...
  • Page 36 F 016 L70 721 - Buch Seite 10 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Great Britain KZN – BSC Service Centre Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) Unit E, Almar Centre P.O. Box 98 143 Crompton Street Broadwater Park Pinetown North Orbital Road Tel.: +27 (031) 7 01 21 20...
  • Page 37 Arnhem, Netherlands. 2000/14/EC: Guaranteed sound power level 105 dB(A). Conformity assessment procedure according to Annex Equipment category: 6 Technical file at: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT- LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Leinfelden, 25.01.2010 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen...
  • Page 38 F 016 L70 721 - Buch Seite 1 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Instructions de sécurité Explication des symboles : Eviter tout contact du corps avec des surfa- ces reliées à la terre telles que les tuyaux, les Lire les instructions d’utilisation. radiateurs, les cuisinières et les réfrigéra- teurs.
  • Page 39 F 016 L70 721 - F Seite 2 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:50 15 Ne pas se précipiter. Garder une position et Maintenance et entretien un équilibre adaptés à tout moment. Cela per- Faire entretenir l’outil par un réparateur quali- met un meilleur contrôle de l’outil dans des situa- fié...
  • Page 40 F 016 L70 721 - F Seite 3 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:50 15 Tenir la scie à chaîne par la poignée avant Éviter les positions du corps anormales et ne avec mise hors tension de la scie à chaîne et pas scier en levant les bras au-dessus des à...
  • Page 41 F 016 L70 721 - Buch Seite 4 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Caractéristiques techniques Tronçonneuse à chaîne AKE 30 AKE 35 AKE 40 Référence 3 600 H34 0.. 3 600 H34 0.. 3 600 H34 0.. Puissance absorbée...
  • Page 42 état. 26 Voyant du niveau d’huile Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être réparé que dans un atelier agréé Bosch. 27 Ouïes de ventilation **différent selon les pays Montage/Tension de la chaîne *Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas...
  • Page 43 Marche/Arrêt 2 et retirer le protège-main avant 5 (position – Remplir le réservoir d’huile adhérente pour chaîne Bosch biodégradable. – Veiller à ce qu’aucune saleté n’entre dans le ré- servoir d’huile. Revisser le couvercle du réservoir d’huile 4 et le fermer.
  • Page 44 à chaîne en service et, à intervalles réguliers, durant le sciage : – Toujours utiliser une chaîne Bosch freinant l’effet de recul de l’outil. – La tronçonneuse à chaîne est-elle dans un état de fonctionnement sûr ? –...
  • Page 45 F 016 L70 721 - Buch Seite 8 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Sciage de troncs Lorsque deux ou plusieurs personnes abattent ou scient des arbres en même temps, la distance entre Respecter les instructions de sécurité suivantes : les personnes qui abattent et celles qui scient de- Poser le tronc conformément à...
  • Page 46 Bosch. A l’aide du set affûte-chaîne che pas le sol. Une fois la coupe terminée, attendre Bosch ou du Dremel-Multi muni du dispositif de pon- l’arrêt total de la chaîne de la scie avant de retirer la çage 1453, il est possible d’effectuer soi-même l’af- tronçonneuse.
  • Page 47 Ne pas utiliser d’eau ni de solvants AKE 35 ..........F 016 800 260 ou détergents abrasifs. Enlever toutes les saletés AKE 40 ..........F 016 800 261 pouvant adhérer sur la tronçonneuse à chaîne et no- tamment sur les ouïes de ventilation 27 du moteur.
  • Page 48 également sous : www.bosch-pt.com Suisse Les conseillers techniques Bosch sont à votre dispo- Tel. : +41 (044) 8 47 15 12 sition pour répondre à vos questions concernant Fax : +41 (044) 8 47 15 52 l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et...
  • Page 49 F 016 L70 721 - Buch Seite 12 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Documents techniques auprès de : Bosch Lawn and Déclaration de conformité Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Valeurs de mesure du niveau sonore relevées con- Leinfelden, le 25.01.2010...
  • Page 50 F 016 L70 721 - Buch Seite 1 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Instrucciones de seguridad Explicación de los pictogramas: Seguridad eléctrica Lea las instrucciones de manejo. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en Proteger el aparato de la lluvia.
  • Page 51 F 016 L70 721 - Buch Seite 2 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Evite una puesta en marcha fortuita. Asegu- Cuide la herramienta eléctrica con esmero. rarse de que la herramienta eléctrica esté des- Controle si funcionan correctamente, sin conectada antes de conectarla a la toma de atascarse, las partes móviles de la herra- corriente y/o al montar el acumulador, al reco-...
  • Page 52 F 016 L70 721 - Buch Seite 3 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 No trabaje con la sierra de cadena estando su- – Si la punta de la espada alcanza a tocar un ob- bido a un árbol. La utilización de la sierra de ca- jeto, ello puede provocar una fuerza de reacción dena sobre un árbol puede provocar un acci- inesperada hacia atrás, haciendo que la espada...
  • Page 53 Datos técnicos Sierra de cadena AKE 30 AKE 35 AKE 40 Número de pedido 3 600 H34 0.. 3 600 H34 0.. 3 600 H34 0.. Potencia absorbida...
  • Page 54 *¡Los accesorios descritos e ilustrados no correspon- Un cable de conexión defectuoso deberá repararse den en parte al material que se adjunta! únicamente en un taller de servicio autorizado Bosch. Español - 5 44 • F 016 L70 721 • 10.02...
  • Page 55 – Llenar el depósito de aceite con aceite para cade- primeros cortes, y cada 10 minutos durante el tra- nas biodegradable Bosch. bajo. Especialmente al trabajar con cadenas de sie- rra nuevas, es normal que al comienzo se desten- –...
  • Page 56 – Sujetar siempre la sierra de cadena con ambas manos. Cómo trabajar con la sierra de cadena – Utilizar siempre cadenas de sierra Bosch puesto que son menos propensas al rechazo. Antes de comenzar a aserrar – Utilice el tope de garras 11 como punto de giro al hacer palanca.
  • Page 57 F 016 L70 721 - Buch Seite 8 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Trabajar solamente sobre una base firme con la Al aserrar en una pendiente colocarse siempre más sierra de cadena. Sujetar la sierra de cadena man- arriba o a un lado del tronco, o bien del material a teniéndola ligeramente a la derecha de su propio cortar depositado en el suelo.
  • Page 58 Troceado del tronco Bosch. Este trabajo consiste en ir cortando en trozos el Antes de enviar la sierra de cadena es impres- árbol talado. Observe en mantener una posición es- cindible vaciar primero el depósito de aceite.
  • Page 59 Limpieza/Almacenaje tricas Bosch. Con el dispositivo para afilar cadenas de Bosch, o el Dremel-Multi en combinación con el dispositivo de afilar 1453 puede afilar Vd. mismo la Limpiar la carcasa de plástico de la sierra de cadena cadena.
  • Page 60 Controlar el cable y cambiarlo si fuese baja de forma intermi- preciso tente Contacto falso externo Acudir a un taller especializado Bosch Contacto falso interno Acudir a un taller especializado Bosch Interruptor de conexión/desconexión Acudir a un taller especializado Bosch...
  • Page 61 F 016 L70 721 - Buch Seite 12 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Argentina Eliminación Robert Bosch Argentina Industrial S.A. Av. Cordoba 5160 Recomendamos que las herramientas eléctricas, C1414BAW Ciudad Autonoma de Buenos Aires accesorios y embalajes sean sometidos a un pro- Atencion al Cliente ceso de recuperación que respete el medio am-...
  • Page 62 2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado 105 dB(A). Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo V. Categoría de producto: 6 Expediente técnico en: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Leinfelden, a 25.01.2010 Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Page 63 F 016 L70 721 - Buch Seite 1 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Instruções de segurança Esclarecimento dos símbolos: Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, Leia a instrução de serviço. aquecimentos, fogões e frigoríficos.
  • Page 64 F 016 L70 721 - Buch Seite 2 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Evite uma posição anormal. Mantenha uma Serviço posição firme e mantenha sempre o equilí- Só permita que o seu aparelho seja reparado brio. Desta forma é mais fácil controlar a ferra- por pessoal especializado e qualificado e só...
  • Page 65 F 016 L70 721 - Buch Seite 3 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Sempre transportar a electro-serra pelo pu- Um contra-golpe é a consequência de uma utiliza- nho da frente e desligada, com a corente da ção incorrecta ou indevida da ferramenta eléctrica. serra afastada do seu corpo.
  • Page 66 F 016 L70 721 - Buch Seite 4 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Dados técnicos Serra de corrente AKE 30 AKE 35 AKE 40 N° de encomenda 3 600 H34 0.. 3 600 H34 0.. 3 600 H34 0..
  • Page 67 Se o cabo de ligação estiver danificado, este só **específico para cada país deve ser reparado numa oficina de serviço autori- *Os acessórios ilustrados e descritos nas instruções de zada Bosch. serviço nem sempre são abrangidos pelo conjunto de fornecimento! Montagem/tensão da corrente Para sua segurança...
  • Page 68 – Limpar com um pano a área em volta do fecho do tanque de óleo 4 e desaparafusar o fecho. – Encher o tanque de óleo com óleo biodegradável Bosch para correntes de serra. Português - 6 58 • F 016 L70 721 • 10.02...
  • Page 69 Antes de serrar – Utilize sempre uma corrente de serra com blo- Os seguintes controlos devem ser realizados antes queio de contragolpe Bosch. de colocar o aparelho em funcionamento e regular- mente durante o processo de serrar: – Utilize o esbarro de garra 11 como alavanca.
  • Page 70 F 016 L70 721 - P Seite 8 Donnerstag, 11. Februar 2010 4:01 16 Serrar troncos jeitas a quaisquer perigos, que não sejam atingidos cabos eléctricos e que não sejam causados danos Observar as seguintes directivas de segurança: materiais. Se uma árvore entrar em contacto com Depositar o tronco como indicado na figura e um cabo eléctrico, deverá...
  • Page 71 Bosch. Com o dispositivo corte, deverá aguardar a paragem da serra de cor- Bosch para afiar correntes de serra ou com o Dre- rente, antes de remover a serra de corrente. Sem- mel-Multi com adaptador para afiar 1453, também é...
  • Page 72 Não utilizar água, solventes nem produtos para po- AKE 35 ..........F 016 800 260 lir. Remover todas as sujidades, principalmente das AKE 40 ..........F 016 800 261 aberturas de ventilação 27 do motor. Serra de corrente Após um período de aplicação de 1 a 3 horas, de- verá...
  • Page 73 Usar protecção auricular! www.bosch-pt.com Valores totais de vibração (soma dos vectores das A nossa equipa de consultores Bosch esclarecem três direcções) determinadas conforme EN 60745: com prazer todas as suas dúvidas a respeito da Valor de emissão de vibração a...
  • Page 74 2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido de 105 dB(A). Processo de avaliação da conformidade de acordo com o anexo V. Categoria de produto: 6 Documentação técnica em: Bosch Lawn and Gar- den Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Leinfelden, 25.01.2010 Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Page 75 F 016 L70 721 - Buch Seite 1 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Istruzioni per la sicurezza Descrizione dei simboli: sieme ad elettroutensili dotati di collega- mento a terra. Le spine non modificate e le prese Leggere il «Libretto d’istruzioni per adatte allo scopo riducono il rischio di scosse l’uso».
  • Page 76 F 016 L70 721 - Buch Seite 2 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 bile, prima di prenderlo oppure prima di ini- Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile ziare trasportarlo, assicurarsi operando con la dovuta diligenza. Accertarsi l’elettroutensile sia spento. Tenendo il dito so- che le parti mobili della macchina funzionino pra l’interruttore mentre si trasporta l’elettrouten- perfettamente, che non s’inceppino e che non...
  • Page 77 F 016 L70 721 - Buch Seite 3 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Non lavorare mai con la sega a catena su un Possibili cause ed accorgimenti per impedire un albero. Utilizzando impropriamente una sega a contraccolpo: catena su un albero si vengono a creare seri ri- –...
  • Page 78 I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assi- curarsi che non giochino con l’apparecchio. Dati tecnici Sega a catena AKE 30 AKE 35 AKE 40 Codice di ordinazione 3 600 H34 0.. 3 600 H34 0.. 3 600 H34 0.. Potenza assorbita nominale...
  • Page 79 Un cavo di collegamento danneggiato può essere ri- parato esclusivamente presso uno dei centri autoriz- **Varia secondo il Paese zati per il Servizio Tecnico Bosch. *Gli accessori illustrati o descritti nelle istruzioni per l’uso non sono sempre compresi nella fornitura! Italiano - 5 69 •...
  • Page 80 Non tendere la catena della sega quando è ancora adesivo biodegradabile per seghe a catena della surriscaldata perché essa si restringe quando si raf- Bosch. fredda e poggerebbe quindi in modo troppo teso sulla lama. – Accertarsi che nel serbatoio dell’olio non possa penetrarvi sporcizia.
  • Page 81 F 016 L70 721 - Buch Seite 7 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Importante: per consentire la ventilazione Lavorare con la sega a catena tra il serbatoio per l’olio e la zona circo- stante vi sono sul tappo del serbatoio per Prima dell’operazione di taglio l’olio piccoli canali di compensazione.
  • Page 82 è ancora in azione. entrambe le mani. Taglio di tronchi – Utilizzare sempre una speciale catena Bosch con Attenersi alle seguenti prescrizioni di sicurezza: proprietà di attutire i contraccolpi. Posare il tronco come da illustrazione e pog- –...
  • Page 83 F 016 L70 721 - Buch Seite 9 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Taglio di alberi glio di abbattimento in posizione parallela rispetto all’intaglio a tacche orizzontale. Eseguire il taglio di Portare sempre un elmetto al fine di pro- abbattimento con una profondità...
  • Page 84 Clienti per Elettroutensili Bosch autorizzato. Attra- che la catena della sega si sia fermata completa- verso il dispositivo affilalame Bosch per seghe a ca- mente. Prima di passare da un albero all’altro, spe- tena oppure tramite il Dremel-Multi con l’inserto per gnere sempre il motore della sega a catena.
  • Page 85 La sega a catena lavora Cavo della corrente danneggiato Controllare il cavo di alimentazione e, ad intermittenza se necessario, sostituirlo Contatto esterno labile Rivolgersi ad un’officina specializzata Bosch Contatto interno labile Rivolgersi ad un’officina specializzata Bosch Interruttore avvio/arresto difettoso Rivolgersi ad un’officina specializzata Bosch Catena della sega Manca olio nel serbatoio dell’olio...
  • Page 86 EN 60745: Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposi- Valore di emissione dell’oscillazione a =4 m/s , in- zione per rispondere alle domande relative all’acqui- certezza della misura K=1,5 m/s sto, impiego e regolazione di apparecchi ed acces- Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni sori.
  • Page 87 2000/14/CE: Livello di potenza sonora garantito 105 dB(A). Procedimento di valutazione della conformità se- condo appendice V. Categoria di prodotto: 6 Documentazione tecnica presso: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Leinfelden, il 25.01.2010 Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Page 88 F 016 L70 721 - Buch Seite 1 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Veiligheidsvoorschriften Verklaring van de pictogrammen: pen. Onveranderde stekkers en passende stop- contacten beperken het risico van een elektrische Lees de gebruiksaanwijzing. schok. Voorkom aanraking van het lichaam met ge- aarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, Bescherm de machine tegen regen.
  • Page 89 F 016 L70 721 - Buch Seite 2 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Verwijder instelgereedschappen of schroefs- Houd snijdende inzetgereedschappen scherp leutels voordat u het elektrische gereedschap en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel in inzetgereedschappen met scherpe snijkanten een draaiend deel van het gereedschap kan tot klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker verwondingen leiden.
  • Page 90 F 016 L70 721 - Buch Seite 3 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Houd er bij het afzagen van een onder span- Een terugslag is het gevolg van het verkeerd gebruik ning staande tak rekening mee dat deze terug- of onjuiste gebruiksomstandigheden van het elektri- veert.
  • Page 91 F 016 L70 721 - Buch Seite 4 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Technische gegevens Kettingzaag AKE 30 AKE 35 AKE 40 Bestelnummer 3 600 H34 0.. 3 600 H34 0.. 3 600 H34 0.. Opgenomen vermogen 1600 1600...
  • Page 92 24 Verlengkabel* goede toestand worden gebruikt. 25 Serienummer Wanneer de aansluitkabel beschadigd is, mag deze alleen door een erkende Bosch-werkplaats worden 26 Oliepeilindicatie gerepareerd. 27 Ventilatieopeningen **verschilt per land Montage en zaagketting *In de gebruiksaanwijzing afgebeeld en beschreven toebehoren wordt niet altijd standaard meegeleverd.
  • Page 93 Voor de ingebruikneming en regelmatig tijdens het za- – Vul de olietank met biologisch afbreekbare gen moeten de volgende controles worden uitgevoerd: Bosch-zaagkettinghechtolie. – Verkeert de kettingzaag in een functieveilige toe- – Let erop dat er geen vuil in de olietank terecht- stand? komt.
  • Page 94 Raak met de lopende zaag geen draadafrasteringen – Gebruik altijd terugslagremmende of de vloer aan. Bosch-zaagketting. De zaag is niet geschikt voor het snoeien van dunne – Gebruik de klauwaanslag 11 als hefboom. takken. – Let op de juiste kettingspanning.
  • Page 95 F 016 L70 721 - Buch Seite 8 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Wanneer hout aan beide zijden wordt ondersteund, (valrand) blijft staan, dat als scharnier kan werken. eerst van boven (Y) een derde gedeelte van de dia- Het verbindingsstuk verhindert, dat de boom draait meter door de stam zagen en vervolgens van onde- en in de verkeerde richting valt.
  • Page 96 Wanneer de kettingzaag ondanks zorgvuldige produc- tie- en testprocédés toch defect raakt, moet de repara- Zaagketting en zwaard tie door een erkende klantenservice voor Bosch elek- AKE 30 ..........F 016 800 259 trische gereedschappen worden uitgevoerd. AKE 35 ..........F 016 800 260 Maak voor verzending van een kettingzaag altijd AKE 40 ..........
  • Page 97 Kettingzaag werkt met Stroomkabel beschadigd Controleer de kabel en probeer even- onderbrekingen tueel een andere Extern los contact Breng de kettingzaag naar een Bosch-reparatiewerkplaats Intern los contact Breng de kettingzaag naar een Bosch-reparatiewerkplaats Aan/uit-schakelaar defect Breng de kettingzaag naar een Bosch-reparatiewerkplaats...
  • Page 98 Wegingsmethode van de conformiteit volgens aan- Fax: +32 (070) 22 55 75 hangsel V. E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Productcategorie: 6 Technische documentatie bij: Bosch Lawn and Gar- den Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 Conformiteitsverklaring 1EY, England Leinfelden, 25.01.2010 Meetwaarden voor geluid bepaald volgens Dr.
  • Page 99 F 016 L70 721 - Buch Seite 1 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Sikkerhedsforskrifter De forskellige symboler og deres betydning: Brug ikke ledningen til formål, den ikke er be- regnet til (f. eks. må man aldrig bære el-værk- Læs betjeningsvejledningen. tøjet i ledningen, hænge el-værktøjet op i led- ningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten).
  • Page 100 F 016 L70 721 - Buch Seite 2 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj Hold altid fast i kædesaven med den højre hånd på det bageste greb og med den venstre Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid hånd på...
  • Page 101 Forkerte reserve- skinner og savkæder kan føre til ødelæggelse af kæden eller tilbageslag. Tekniske data Kædesav AKE 30 AKE 35 AKE 40 Bestillingsnummer 3 600 H34 0.. 3 600 H34 0.. 3 600 H34 0.. Optagen effekt 1600...
  • Page 102 F 016 L70 721 - Buch Seite 4 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 18 Sværd-styrestykke Foreskrevet anvendelse 19 Oliedyse 20 Løberetnings- og skæreretningssymbol Maskinen er beregnet til fældning af træer og sav- ning i træstammer, grene, træbjælker, brædder osv. 21 Kædehjul og kan benyttes til tvær- eller længdesnit.
  • Page 103 6. Hvis savekæden 9 er spændt for meget, drejes kædespændeskruen 17 mod venstre. Efter- En beskadiget tilslutningsledning må kun repareres spænd kædespændingen iht. beskrivelsen, hvis på et autoriseret Bosch-værksted. det er nødvendigt. 7. Spænd fastgørelsesmøtrikken 14 med værktøjs- Montering/spænding af nøglen.
  • Page 104 2 og trække – Hold altid kædesaven godt fast med begge hæn- den forreste håndbeskyttelse 5 tilbage (position der. – Brug altid en tilbageslagssikret Bosch-savekæde. Arbejde med kædesaven – Brug kloanslaget 11 som arm. – Kontrollér kædespændingen.
  • Page 105 F 016 L70 721 - Buch Seite 7 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 De bedste saveresultater opnås, når kædehastighe- Forsøg aldrig at befri en fastklemt sav, mens mo- den ikke falder som følge af overbelastning. toren går. Brug trækiler til at befri savekæden. Pas på...
  • Page 106 Ligger træstammen op mod en ende som vist på Savekæden kan slibes på et autoriseret service- billedet, saves først 1/3 af stamdiameteren fra un- værksted for Bosch el-værktøj. Du kan også selv dersiden, hvorefter resten saves oppefra på højde slibe kæden. Dette gøres med Bosch slibesæt til med undersnittet.
  • Page 107 Udskift sikringen Kædesaven tænder og Ledningen er beskadiget Kontrollér ledningen og udskift den evt slukker hele tiden Ekstern løs forbindelse Kontakt et autoriseret Bosch-værksted Intern løs forbindelse Kontakt et autoriseret Bosch-værksted Start-stop-kontakten er defekt Kontakt et autoriseret Bosch-værksted Savekæden er tør...
  • Page 108 V. reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Produktkategori: 6 Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med Teknisk materiale hos: Bosch Lawn and Garden at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og ind- Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, stilling af produkter og tilbehør.
  • Page 109 F 016 L70 721 - Buch Seite 1 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Säkerhetsanvisningar Förklaring av använda symboler: Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära eller hänga upp elverktyget Läs bruksanvisningen. och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget.
  • Page 110 F 016 L70 721 - Buch Seite 2 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Korrekt användning och hantering av elverktyg Bär skyddsglasögon och hörselskydd. Vid re- kommenderar ytterligare skyddsutrustnin för Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktu- huvud, händer, ben och fötter. Lämplig ellt arbete avsett elverktyg.
  • Page 111 Personer som är trötta eller inte klarar fy- gångsbegränsning ökar risken för bakslag. sisk belastning får inte använda kedjesågen. Tekniska data Kedjesåg AKE 30 AKE 35 AKE 40 Artikelnummer 3 600 H34 0.. 3 600 H34 0.. 3 600 H34 0.. Upptagen effekt 1600...
  • Page 112 Nätsladden ska regelbundet kontrolleras avseende 16 Kedjespännpinne skador och får användas endast om den är i gott skick. 17 Kedjespännskruv Skadad nätsladd får repareras endast i auktoriserad 18 Svärdsgejd Bosch-verkstad. 19 Oljemunstycke 20 Löp- och skärriktningssymbol Montering/spänning av 21 Kedjehjul sågkedja 22 Kedjefångpinne 23 Stickpropp** Kedjesågen får anslutas till nätströmmen...
  • Page 113 10 så att fästpinnen 15 trasa och skruva sedan bort locket. och svärdets gejder 18 griper in i ovala hålet och – Fyll oljetanken med biologiskt nedbrytbar Bosch- kedjespännpinnen 16 i härför avsett hål på svär- kedjesågsolja.
  • Page 114 – Håll alltid i kedjesågen med båda händerna. het då tagganslaget 11 inte kan användas för detta ar- – Använd alltid en kasthämmande Bosch sågkedja. bete. Styr sågen i liten vinkel för att undvika kast. – Använd tagganslaget 11 som hävarm.
  • Page 115 F 016 L70 721 - Buch Seite 7 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Sågning av virke under spänning När fällskäret närmar sig brytmånen bör trädet börja falla. Om det visar sig att trädet inte kommer att falla Vid sågning av kvistar eller träd som sitter i spänn är i önskad riktning eller det lutar bakåt och eventuellt olycksriskerna speciellt stora.
  • Page 116 Kontrollera att kåporna och skyddsanordningarna är felfria och korrekt monterade. Nödvändiga repara- AKE 35 ..........F 016 800 260 tioner eller underhållsarbeten ska utföras innan AKE 40 ..........F 016 800 261 kedjesågen tas i bruk. Sågkedja Om i kedjesågen trots exakt tillverkning och sträng AKE 30 ..........
  • Page 117 Säkring defekt Byt ut säkringen Kedjesågen arbetar inter- Nätsladden skadad Kontrollera nätsladden, byt vid behov mittent Extern glappkontakt Uppsök Bosch serviceverkstad Intern glappkontakt Uppsök Bosch serviceverkstad Strömställaren defekt Uppsök Bosch serviceverkstad Sågkedjan torr Ingen olja i oljetanken Fyll på olja Oljetanklockets ventilationshål till-...
  • Page 118 Bedömningsmetod för överensstämmelse enligt bi- Swenska laga V. Bosch Service Center Produktkategori: 6 Telegrafvej 3 Tekniska publikationer finns hos: Bosch Lawn and 2750 Ballerup Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 Danmark 1EY, England Tel.: +46 (020) 41 44 55 Leinfelden den 25.01.2010 Fax: +46 (011) 18 76 91 Dr.
  • Page 119 F 016 L70 721 - Buch Seite 1 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Sikkerhetsinformasjoner Forklaring av bildesymbolene: Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktig- het. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, Les bruksanvisningen. øker risikoen for elektriske støt. Ikke bruk ledningen til andre formål, f. eks. til Må...
  • Page 120 F 016 L70 721 - Buch Seite 2 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverk- Hold kjedesagen alltid fast i bakre håndtak tøy med din høyre hånd og ta tak i fremre håndtak med venstre hånd. Hvis du holder kjedesagen Ikke overbelast verktøyet.
  • Page 121 Personer som er trette eller som ikke kan belastes fysisk må ikke bruke kjedesagen. Tekniske data Kjedesag AKE 30 AKE 35 AKE 40 Bestillingsnummer 3 600 H34 0.. 3 600 H34 0.. 3 600 H34 0.. Opptatt effekt 1600...
  • Page 122 F 016 L70 721 - Buch Seite 4 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 18 Sverd-føringssteg Formålsmessig bruk 19 Oljedyse 20 Løperetnings- og skjæreretningssymbol Maskinen er beregnet til felling av trær og til saging av stammer, grener, trebjelker, bord osv. og kan bru- 21 Kjedehjul kes til skjæring på...
  • Page 123 4. Legg kjedeleddene rundt kjedehjul 21 og sett klut og skru opp dekselet. sverd 10 slik på at festebolt 15 og sverd-førings- – Fyll oljetanken med biologisk nedbrytbar Bosch- steg 18 griper inn i langhullet og at kjedespenn- sagkjedeheftolje. bolt 16 griper inn i passende boring på sverd 10.
  • Page 124 5 ved tilba- – Hold kjedesagen alltid fast med begge hender. keslag av maskinen. Kjedet stanser i løpet av kort – Bruk alltid et tilbakeslagshemmende Bosch-sag- tid. kjede. Utfør en funksjonstest med jevne mellomrom. Skyv –...
  • Page 125 F 016 L70 721 - Buch Seite 7 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Sagen er ikke egnet til å skjære tynne kvister. Lage innsnitt: Sag først et kjerv (X – W) med en dybde på 1/3 av treets diameter i rett vinkel til falle- Utfør langssnitt med spesiell omhu, fordi bark- retningen.
  • Page 126 Merk: Utfør følgende servicearbeider med jevne AKE 35 ..........F 016 800 260 mellomrom, for å sikre en lang og pålitelig bruk. AKE 40 ..........F 016 800 261 Kjedesagen må undersøkes med jevne mellomrom Sagkjede med hensyn til åpenbare feil, som et løst, uthengt el- ler skadet sagkjede, løst feste og slitte eller skadede...
  • Page 127 Defekt sikring Skift ut sikringen Kjedesagen arbeider Skadet strømkabel Kontroller kabelen, skift eventuelt ut intermitterende Ekstern løskontakt Gå til et Bosch-serviceverksted Intern løskontakt Gå til et Bosch-serviceverksted På-/av-bryter defekt Gå til et Bosch-serviceverksted Tørt sagkjede Ingen olje i oljetanken Fyll på olje Utluftingen i oljetankdekselet er tettet Rengjør oljetankdekselet...
  • Page 128 2000/14/EF: Garantert lydeffektnivå 105 dB(A). og tilbehør. Samsvarsbedømmelsesmetode jf. vedlegg V. Produktkategori: 6 Norsk Tekniske underlag hos: Bosch Lawn and Garden Robert Bosch AS Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, Postboks 350 England 1402 Ski Leinfelden, den 25.01.2010...
  • Page 129 F 016 L70 721 - Buch Seite 1 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Turvaohjeet Kuvatunnusten selitys: Alä käytä verkkojohtoa väärin. Alä käytä sitä sähkötyökalun kantamiseen, ripustamiseen Lue käyttöohje. tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta ve- tämällä. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä...
  • Page 130 F 016 L70 721 - Buch Seite 2 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely Pidä aina ketjusahaa oikea käsi takakahvassa ja vasen käsi etukahvassa. Ketjusahan pitämi- Alä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työ- nen eri tavalla työn aikana, kasvattaa loukkaantu- hön tarkoitettua sähkötyökalua.
  • Page 131 Vääränlaiset terälevyt ja terä- eivät saa käyttää ketjusahaa. ketjut voivat johtaa ketjun repeytymiseen tai ta- kaiskuun. Tekniset tiedot Ketjusaha AKE 30 AKE 35 AKE 40 Tilausnumero 3 600 H34 0.. 3 600 H34 0.. 3 600 H34 0.. Ottoteho 1600 1600 1600 Ketjun nopeus (tyhjäkäynnissä)
  • Page 132 Vain moitteettomassa kun- 16 Ketjun kiristyspultti nossa olevaa johtoa saa käyttää. 17 Ketjun kiristysruuvi Jos liitäntäjohto on vaurioitunut, sen saa korjata vain 18 Laipan ohjainuuma valtuutettu Bosch-korjaamo. 19 Öljysuutin Suomi - 4 122 • F 016 L70 721 • 10.02...
  • Page 133 – Puhdista aluetta öljysäiliön kannen 4 ympäri rie- pan ohjainuuma 18 asettuu soikeaan reikään vulla ja avaa kansi. sekä ketjun kiristyspultti 16 sitä varten olevaan – Täytä öljysäiliö biologisesti hajoavalla Bosch-te- laipan 10 reikään. Kierrä tarvittaessa ketjun kiris- räketjuöljyllä. tysruuvia 17, jotta ketjun kiristyspultti 16 olisi koh- dakkain reiän kanssa.
  • Page 134 – Tulee ketjusahaa aina pitää tiukasti kaksin käsin. kusta. Teräketju pysähtyy lyhyessä ajassa. – Tulisi sinun aina käyttää takaiskua vaimentavaa Suorita silloin tällöin toimintatesti. Työnnä etukäsi- Bosch-teräketjua. suojus 5 eteenpäin (asentoon ) ja käynnistä ketju- – Käytä piikkilistaa 11 vipuna.
  • Page 135 F 016 L70 721 - Buch Seite 7 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Älä kosketa lanka-aitaa tai maata käynnissä olevalla Ennen kaatamista on otettava huomioon rungon sahalla. luonnollinen kaltevuus suurempien oksien asento ja tuulen suunta, jotta puun kaatosuunta voidaan mää- Saha ei sovellu ohuiden risujen sahaukseen.
  • Page 136 AKE 30 ..........F 016 800 259 Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen AKE 35 ..........F 016 800 260 kaikkia huoltotöitä. AKE 40 ..........F 016 800 261 Ohje: Pitkäaikaisen ja luotettavan käytön varmista- miseksi tulee suorittaa seuraavat huoltotoimenpiteet Teräketju säännöllisin väliajoin.
  • Page 137 Varoke viallinen Vaihda varoke Ketjusaha toimii ajoittai- Verkkojohto vaurioitunut Tarkista verkkojohto, vaihda tarvitta- sesti essa uuteen Huono kosketus ulkoisesti Käänny Bosch-keskushuollon puoleen Huono kosketus sisäisesti Käänny Bosch-keskushuollon puoleen Käynnistyskytkin viallinen Käänny Bosch-keskushuollon puoleen Teräketju on kuiva Ei öljyä öljysäiliössä Lisää öljyä...
  • Page 138 Yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen V mu- tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja sää- kaan. töä koskevissa kysymyksissä. Tuotelaji: 6 Suomi Tekniset tiedot osoitteesta: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, Robert Bosch Oy England Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A Leinfelden, 25.01.2010...
  • Page 139 F 016 L70 721 - Buch Seite 1 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Υποδείξεις ασφάλειας Ερµηνεία των συµβ λων: Ηλεκτρική ασφάλεια ∆ιαβάστε ολ κληρο το Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να εγχειρίδιο των οδηγιών χρήσης. ταιριάζει στην πρίζα. ∆εν επιτρέπεται µε κανέναν...
  • Page 140 F 016 L70 721 - Buch Seite 2 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 αντιολισθητικά υποδήµατα ασφαλείας, Βγάλτε το φις απ την πρίζα και/ή αφαιρέστε προστατευτικ κράνος ή ωτασπίδες, ανάλογα την µπαταρία πριν διεξάγετε στο µηχάνηµα µε το εκάστοτε εργαλείο και τη χρήση του, µια...
  • Page 141 F 016 L70 721 - Buch Seite 3 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Να κρατάτε το αλυσοπρίονο απ τις Να τηρείτε τις οδηγίες λίπανσης, τεντώµατος µονωµένες επιφάνειες πιασίµατος επειδή η της αλυσίδας και της αντικατάστασης αλυσίδα του µπορεί να έρθει σε επαφή µε το εξαρτηµάτων.
  • Page 142 απ άτοµα τα οποία είναι πολύ κουρασµένα ή προστατευτικού εξοπλισµού απ έναν σωµατικά µη ανθεκτικά. Τεχνικά χαρακτηριστικά Αλυσοπρίονο AKE 30 AKE 35 AKE 40 Κωδικ ς αριθµ ς 3 600 H34 0.. 3 600 H34 0.. 3 600 H34 0.. Ονοµαστική ισχύς 1600...
  • Page 143 F 016 L70 721 - Buch Seite 5 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 13 Εργαλείο ρύθµισης Χρήση σύµφωνα µε τον προορισµ 14 Περικ χλιο στερέωσης 15 Πίρος στερέωσης Το µηχάνηµα προορίζεται για το κ ψιµο δένδρων καθώς και για το πρι νισµα (την κοπή) 16 Πίρος...
  • Page 144 Η επισκευή εν ς τυχ ν χαλασµένου ηλεκτρικού καλωδίου επιτρέπεται να διεξαχθεί µ νο απ 1. Αποθέστε το αλυσοπρίονο επάνω σε µια ένα εξουσιοδοτηµένο συνεργείο της Bosch. επίπεδη επιφάνεια. 2. Χαλαρώστε το περικ χλιο στερέωσης 14 µε 1 – 2 στροφές µε φορά αντίθετη εκείνης των...
  • Page 145 – Γεµίστε το ντεπ ζιτο λαδιού µε βιολογικά Να διεξάγετε απ καιρ σε καιρ δοκιµές αποσυνθετούµενο λάδι πρ σφυσης για λειτουργίας. Ωθήστε προς τα εµπρ ς τον αλυσοπρίονα της Bosch. µπροστιν προφυλακτήρα χεριού 5 (θέση ) και – ∆ώστε προσοχή, ώστε να µη διεισδύσουν...
  • Page 146 σας χέρια. Βγάζετε το αλυσοπρίονο απ την τοµή ταν – Χρησιµοποιείτε πάντοτε µια αλυσίδα της αυτ βρίσκεται σε λειτουργία. Bosch που περιορίζει το κλ τσηµα. – Χρησιµοποιείτε το γάντζο οδήγησης 11 σα µοχλ . – ∆ίνετε προσοχή στο σωστ τέντωµα της...
  • Page 147 F 016 L70 721 - Buch Seite 9 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Κ ψιµο κορµών Με το αλυσοπρίονο επιτρέπεται να κοπούν µ νο δένδρα, των οποίων ο κορµ ς έχει διατοµή Προσέξτε τις επ µενες οδηγίες ασφαλείας: µικρ τερη απ το µήκος του σπαθιού. Αποθέστε...
  • Page 148 να διεξαχτεί απ ένα εξουσιοδοτηµένο δυνατ , υποστηρίξτε τον κορµ µε κλαδιά ή συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών για σφήνες. Να τηρείτε τις απλές οδηγίες άνετης ηλεκτρικά µηχανήµατα της Bosch. κοπής. Πριν την αποστολή των του αλυσοπρίονου Σε περίπτωση που ο κορµ ς του δέντρου...
  • Page 149 περίβληµα του αλυσοπρίονου µε τη βοήθεια της Bosch. Με τη διάταξη τροχίσµατος µιας µαλακής βούρτσας κι εν ς καθαρού αλυσίδων πριονιών της Bosch ή µε το Dremel- πανιού. ∆εν επιτρέπεται η χρήση νερού, Multi και το εξάρτηµα τροχίσµατος 1453, διαλύτων και στιλβωτικών µέσων. Αποµακρύντε...
  • Page 150 Χαλασµένο ηλεκτρικ καλώδιο Ελέγξτε το καλώδιο και εργάζεται µε διακοπές ενδεχοµένως αλλάξτε το Εξωτερική χαλαρή επαφή Συµβουλευτείτε το ειδικ συνεργείο της Bosch Εσωτερική χαλαρή επαφή Συµβουλευτείτε το ειδικ συνεργείο της Bosch Χαλασµένος διακ πτης ON/OFF Συµβουλευτείτε το ειδικ συνεργείο της Bosch Στεγνή...
  • Page 151 διεύθυνση: των οποίων το µηχάνηµα βρίσκεται εκτ ς www.bosch-pt.com λειτουργίας ή λειτουργεί, χωρίς µως στην Η οµάδα συµβούλων της Bosch σας υποστηρίζει πραγµατικ τητα να χρησιµοποιείται. Αυτ µε ευχαρίστηση ταν έχετε ερωτήσεις σχετικές µπορεί να µειώσει σηµαντικά την επιβάρυνση µε την αγορά, τη χρήση και τη ρύθµιση των...
  • Page 152 έντασης 105 dB(A). ∆ιαδικασία αξιολ γησης της ∆ήλωσης συµβατ τητας σύµφωνα µε το παράρτηµα V. Κατηγορία προϊ ντος: 6 Τεχνικ ς φάκελος απ : Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Leinfelden, στις 25.01.2010 Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Page 153 F 016 L70 721 - Buch Seite 1 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Güvenlik talimat∂ Sembollerin aç∂klamas∂: Borular, kalorifer petekleri, ∂s∂t∂c∂lar ve buzdolaplar∂ gibi topraklanm∂µ yüzeylerle Kullanma k∂lavuzuna bak∂n. bedensel temasa gelmekten kaç∂n∂n. Bedeniniz toprakland∂π∂ anda büyük bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç∂kar.
  • Page 154 F 016 L70 721 - Buch Seite 2 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Çal∂µ∂rken bedeniniz anormal durumda Servis olmas∂n. Çal∂µ∂rken duruµunuz güvenli olsun Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede ve orijinal yedek parça kullanma koµulu ile aleti beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol onart∂n.
  • Page 155 F 016 L70 721 - TR Seite 3 Freitag, 12. Februar 2010 9:59 09 Geri tepme olay∂ elektrikli el aletinin yanl∂µ veya Zincirli aπaç kesme testeresini ön tutamaπ∂ndan tutarak, bedeninizin aksi hatal∂ kullan∂m∂ndan kaynaklan∂r. Bu tehlike aµaπ∂da yönünde taµ∂y∂n. Zincirli aπaç kesme belirtilen önlemlerin al∂nmas∂...
  • Page 156 F 016 L70 721 - Buch Seite 4 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Teknik Veriler Zincirli aπaç kesme testeresi AKE 30 AKE 35 AKE 40 Sipariµ no. 3 600 H34 0.. 3 600 H34 0.. 3 600 H34 0..
  • Page 157 çevirin. Bu yolla pala 10 zincir kullan∂lmal∂d∂r. germe pimi 16 üzerinde hareket eder. Baπlant∂ kablosu hasar gördüπünde sadece yetkili bir Bosch servisinde onar∂lmal∂d∂r. Türkçe - 5 147 • F 016 L70 721 • 10.02...
  • Page 158 öndeki el koruma parças∂n∂ 5 geri çekin (Pozisyon – Yaπ tank∂n∂ (haznesini) biyolojik olarak çözünebilir Bosch testere zinciri yaπ∂ ile doldurun. – Yaπ doldurma iµlemi s∂ras∂nda yaπ haznesi içine Zincirli aπaç kesme testeresi ile pislik kaçmamas∂na dikkat edin. Yaπ haznesi çal∂µma...
  • Page 159 Sadece ahµap nesneleri kesin. Taµ ve çivi gibi s∂k∂ biçimde tutun. nesnelerle temastan kaç∂n∂n, çünkü bunlar etrafa – Daima geri tepme olas∂l∂π∂n∂ az olan Bosch büyük bir h∂zla s∂çrar, testere zincirine hasar verir Zincirli Aπaç Kesme Testeresi kullan∂n. veya kullan∂c∂ ile yak∂n∂ndaki kiµilerin aπ∂r biçimde yaralanmas∂na neden olabilir.
  • Page 160 F 016 L70 721 - Buch Seite 8 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Gergin durumdaki malzemenin kesilmesi Kesim yerinin belirlenmesi: Kesim yeri (Y) aynan∂n yatay k∂sm∂ndan en az∂ndan 50 mm Gerilim alt∂nda bulanan tahta, dal veya aπaçlar yüksekte olmal∂d∂r. Kesme iµlemini yatay ayna kesilirken büyük bir kaza rizikosu vard∂r.
  • Page 161 Testere zinciri uzun süre kullan∂m d∂µ∂ kalacak ve bir Testere zincirinin bilenmesi yerde saklanacaksa, testere zincirini ve palay∂ temizleyin. Testere zinciri Bosch elektrik el aletleri için yetkili her Zincirli aπaç kesme testeresini kuru, güvenli ve serviste uzmanlar taraf∂ndan bilenebilir. Bosch çocuklar∂n eriµemeyeceπi bir yerde saklay∂n.
  • Page 162 Zincirli aπaç kesme Ak∂m kablosu hasarl∂ Kabloyu kontrol edin, gerekiyorsa testeresi fas∂lal∂ çal∂µ∂yor deπiµtirin Harici temass∂zl∂k var Yetkili Bosch Servisine baµvurun Dahili temass∂zl∂k var Yetkili Bosch Servisine baµvurun Açma/kapama µalteri bozuk Yetkili Bosch Servisine baµvurun Testere zinciri kuru Yaπ haznesinde yaπ yok Hazneye yaπ...
  • Page 163 µu adreste de bulabilirsiniz: 2000/14/AT: Garanti edilen gürültü emisyonu www.bosch-pt.com seviyesi 105 dB(A). Bosch müµteri servisi timi sat∂n alacaπ∂n∂z ürünün Uyumluluπun deπerlendirme yöntemi Ek V’ya göre. özellikleri, bu ürünün kullan∂m∂ ve ayar iµlemleri Ürün kategorisi: 6 hakk∂ndaki sorular∂n∂z ile yedek parçalar∂na ait Teknik belgelerin bulunduπu yer: Bosch Lawn and...
  • Page 164 F 016 L70 721 - Buch Seite 1 Donnerstag, 11. Februar 2010 3:37 15 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com F 016 L70 721 (2010.02) O / 154 WEU...