Page 3
Please read carefully the user safety and operating instructions on how to operate this product correctly within safety norms and regulations. Gracias por su compra de un producto ROCKWELL . Estamos seguros de que apreciará la calidad ®...
12V 3IN1 DRILL / SCREWDRIVER / IMPACT DRIVER Keep cord away from heat, oil, sharp edges or power tool for your application. The correct power moving parts. damaged or entangled cords increase tool will do the job better and safer at the rate for which the risk of electric shock.
Page 7
12V 3IN1 DRILL / SCREWDRIVER / IMPACT DRIVER c) When battery pack is not in use, keep it away 3) Be aware that this tool is always in an operating from other metal objects, like paper clips, coins, condition because it does not have to be plugged keys, nails, screws or other small metal objects, into an electrical outlet.
12V 3IN1 DRILL / SCREWDRIVER / IMPACT DRIVER SYMBoLS TECHNICAL DATA Voltage 12 V To reduce the risk of injury, user must read screwdriver mode 0-600/min instruction manual No-load 0-600/ drill mode (Lo-hi) speed 0-2200/min Warning impact driver mode 0-2200/min impact rate 0-3000 bpm impact driver mode...
Page 9
12V 3IN1 DRILL / SCREWDRIVER / IMPACT DRIVER WARNING:When using the function mode will go. Then release the collet locking sleeve to secure the selection switch, use only when the tool bit. To remove the bit, pull the collet locking sleeve (7) forward stops.
12V 3IN1 DRILL / SCREWDRIVER / IMPACT DRIVER driving, apply a small quantity of liquid soap or heavy-duty adhesive tape to prevent short circuit and energy similar to the screw threads to ease insertion. discharge. do not attempt to open or remove any of the Impact driver operation components.
Page 11
For guarantee claims, please contact the Rockwell helpline and you will need to submit a proof of purchase if your Rockwell tool becomes defective due to faulty in the form of a valid receipt that displays date and place materials or workmanship within a period of 2 years of purchase.
12V TALADRo/DESToRNILLADoR/DESToRNILLADoR DE IMPACTo 3EN1 LISTA DE PARTES BOTóN dE adELaNTE/aTRás/TRaBa MaNGO dE EMPuñaduRa BLaNda PaquETE dE BaTERias * LENGüETas dE LiBERaCióN dE Las BaTERias LLaVE dE ENCENdidO Luz dE VisTa BujE dE BLOquEO dEL COLLaR EMBRaGuE ajusTaBLE CONMuTadOR dE sELECCióN dE FuNCióN ACCESoRIoS advertencias que aparecen a continuación hace referencia a la herramienta que funciona con la red de suministro...
12V TALADRo/DESToRNILLADoR/DESToRNILLADoR DE IMPACTo 3EN1 d) Retire las llaves o claves de ajuste antes de se reducirá el riesgo de una descarga eléctrica. encender la herramienta. una llave o clave de ajuste b) Evite el contacto del cuerpo con las superficies dejada en una parte giratoria de la herramienta puede conectadas a tierra tales como tuberías, causar una lesión personal.
Page 14
12V TALADRo/DESToRNILLADoR/DESToRNILLADoR DE IMPACTo 3EN1 f) Conserve las herramientas de corte afiladas deben utilizar partes de reemplazo idénticas. y limpias. Las herramientas mantenidas Esto asegurará el mantenimiento de la seguridad de la adecuadamente, con bordes de corte afilados, tienen herramienta eléctrica. menos probabilidades de atascarse y son más fáciles ¡ADVERTENCIA! El polvo originado por la de controlar.
Page 15
12V TALADRo/DESToRNILLADoR/DESToRNILLADoR DE IMPACTo 3EN1 SÍMBoLoS accesorios. Esta medida preventiva de seguridad reduce el riesgo de que la herramienta se encienda accidentalmente. advertencia– Para reducir el riesgo de 6) Fije el material antes de cortar. Nunca lo sostenga lesiones, el usuario deberá leer el manual de en la mano ni sobre las piernas.
12V TALADRo/DESToRNILLADoR/DESToRNILLADoR DE IMPACTo 3EN1 DAToS TÉCNICoS 1. CoLoCACIÓN/ EXTRACCIÓN DE uN SoPoRTE DE Tensión nominal 12 V BRoCA, TuBo o BRoCA DESToRNILLADoRA/ (VER B) Tire hacia delante el buje de bloqueo del collar. inserte por Modo de atornillado 0-600/min completo la broca deseada en el mandril hasta el tope y Modo de taladro 0-600/...
Page 17
12V TALADRo/DESToRNILLADoR/DESToRNILLADoR DE IMPACTo 3EN1 para marcar la ubicación deseada del orificio. así evitará que la broca se desplace del lugar cuando comience a agujerear. Modo de atornillado (VER FiG.d1) Para taladrar, sostenga la herramienta con firmeza y ubique la punta de la broca en el punto marcado. apriete el gatillo Modo de taladro (VER FiG.d2) para poner en marcha la herramienta.
12V TALADRo/DESToRNILLADoR/DESToRNILLADoR DE IMPACTo 3EN1 SoLuCIÓN DE PRoBLEMAS Problema Causa posible Solución posible La guía de atornillado, fijador de se utilizaron los accesorios en el No utilice accesorios con la tornillos para yeso, portabrocas modo de impacto. configuración del modo de magnético, mandril sin llave o destornillador de impacto.
Page 19
Rockwell presenta algún problema con la línea de asistencia de Rockwell. deberá enviar derivado de un defecto de materiales o mano de obra una prueba de compra en forma de recibo válido de durante un periodo de 2 años a partir de la fecha de...
12V PERCEuSE/TouRNEVIS/PERCuTEuR 3EN1 LISTE DES ÉLÉMENTS BOuTON dE ROTaTiON diRECTE/iNVERsE ET dE désaFFECTaTiON/VERROuiLLaGE dE La GâChETTE POiGNéE à suRFaCE dE PRéhENsiON sOuPLE BLOC-PiLEs * MéCaNisME dE RETENuE du BLOC-PiLEs déTENTE dE L’iNTERRuPTEuR MaRChE-aRRêT LuMièRE dE VisiBiLiTé MaNChON dE VERROuiLLaGE du MaNdRiN EMBRayaGE RéGLaBLE COMMuTaTEuR dE séLECTiON du MOdE ACCESSoIRES...
12V PERCEuSE/TouRNEVIS/PERCuTEuR 3EN1 correspondent réduiront le risque de choc électrique. « ON » (Marche) peut causer un accident. b) Évitez tout contact corporel avec des surfaces d) Retirer les clés de réglage avant de mettre mises à la terre (tuyauterie, radiateurs, l’outil sous tension.
12V PERCEuSE/TouRNEVIS/PERCuTEuR 3EN1 f) Les outils de coupe doivent être toujours bien 6. ENTRETIEN affûtés et propres. des outils bien entretenus, a) Ayez votre outil électrique entretenu par un dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins réparateur agréé n’utilisant que des pièces de susceptibles de se coincer et plus faciles à...
Page 23
12V PERCEuSE/TouRNEVIS/PERCuTEuR 3EN1 SYMBoLES commutateur en position << oFF >> (Arrêt) ou <<LoCKED>> (Verrouillé) avant d’y faire un travail quelconque, d’effectuer un réglage ou de avertissement-afin de réduire les risques de changer d’accessoire. une telle mesure de sécurité blessure, l’utilisateur doit lire ce mode d’emploi préventive préviendra le démarrage accidentel de l’outil.
12V PERCEuSE/TouRNEVIS/PERCuTEuR 3EN1 DoNNÉES TECHNIQuES dans son emplacement. une simple pression d’insertion sera suffisante. Tension 12 V uTILISATIoN Mode de visseuse 0-600/min 1. INSERTIoN/ RETRAIT D’uN PoRTE EMBouT, D’uNE Mode de perceuse 0-600/ DouILLE ou D’uN EMBouT DE TouRNEVIS (VoIR B) Vitesse à...
Page 25
12V PERCEuSE/TouRNEVIS/PERCuTEuR 3EN1 d’engrenages. du commutateur de sélection du mode (9). Pour changer de fonction, enfoncez la gâchette de verrouillage du bouton (15) Lors d’opérations de perçage dans des surfaces dures et puis tournez le sélecteur au mode désiré. lisses, utilisez un pointeau pour désigner l’emplacement du trou souhaité.
12V PERCEuSE/TouRNEVIS/PERCuTEuR 3EN1 DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution possible Le guide de vissage, le support de Les accessoires sont utilisés en Ne pas utiliser les accessoires en vis de cloison sèche, le porte-embout mode percuteur mode percuteur. magnétique, le mandrin auto-serrant ou l'accessoire de perçage à...
Page 27
2 ANS Pour des réclamations, contacter la ligne téléphonique si votre outil Rockwell devient défectueux suite à un de Rockwell. Vous devrez présenter une preuve d’achat défaut de matériaux ou de fabrication dans un délai de sous la forme d’un reçu valide qui affiche la date et le 2 ans à...
Need help?
Do you have a question about the RK2515K2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers