Page 1
RAGE3B Original Instructions Originalanweisungen Instructions originales Istruzioni originali Originele Instructions Original written in UK English Date Published: 01/03/2016...
Page 4
www.evolutionpowertools.com TABLE OF CONTENTS English Page 2 Deutsch Seite 32 Français Page 62 Italiano Pagina 92 Nederlands Pagina 122 INTRODUCTION Page 5 Guarantee Page 5 Machine Specification Page 6 Labels and Symbols Page 7 Vibration Page 7 Intended use of this Power Tool Page 8 Prohibited use of this Power Tool Page 8...
Page 5
This will enable you to validate your machine’s cutters, drills, chisels or paddles etc. In no guarantee period via Evolutions website by event shall Evolution Power Tools be liable for entering your details and thus ensure prompt loss or damage resulting directly or indirectly service if ever needed.
Page 6
www.evolutionpowertools.com SPECIFICATIONS MACHINE METRIC IMPERIAL Motor (230-240V ~ or 110V ~ 50/60 Hz) 1100W Speed No Load 4000min 4000rpm Recommended Maximum Duty Cycle 30mins 30mins Weight 6.4kg 14lb CUTTING CAPACITIES METRIC IMPERIAL Mild Steel Plate - Max Thickness 1/4” Mild Steel Box Section - Max Wall Thickness 1/8”...
Page 7
BS EN ISO 5349-1:2001 and missing or damaged. Contact Evolution BS EN ISO 5349-2:2002. Power Tools for replacement labels. Note: All or some of the following symbols •...
Page 8
Description WARNING: This product is a Hand Operated Compound Mitre Saw and has been designed Volts to be used with special Evolution blades. Only use accessories designed for use in this machine and/or those recommended Amperes specifically by Evolution Power Tools Ltd.
Page 9
www.evolutionpowertools.com (1.14) ELECTRICAL SAFETY (2.2) 1) General Power Tool Safety Warnings [Work area safety] a) Keep work area clean and well lit. This machine is fitted with the correct moulded plug and mains lead for the Cluttered or dark areas invite accidents. designated market.
Page 10
www.evolutionpowertools.com (2.4) 3) General Power Tool Safety (2.5) 4) General Power Tool Safety Warnings [Personal Safety]. Warnings [Power tool use and care]. a) Stay alert, watch what you are doing a) Do not force the power tool. Use the and use common sense when operating correct power tool for your application.
Page 11
www.evolutionpowertools.com (2.6) 5) General Power Tool (2.8) WARNING: the operation of any power Safety Warnings [Service] tool can result in foreign objects being thrown a) Have your power tool serviced by a qualified towards your eyes, which could result in severe repair person using only identical replacement eye damage.
Page 12
www.evolutionpowertools.com (3.6) PERSONAL PROTECTIVE Before each use check the operation EQUIPMENT (PPE) of the retractable guard and its operating Hearing protection should be worn in order mechanism ensuring that there is no damage, to reduce the risk of induced hearing loss. and that all moving parts operate smoothly and correctly.
Page 13
www.evolutionpowertools.com (3.8) PERFORM CUTS • Lock the Cutting Head in its lowest CORRECTLY & SAFELY position. Ensure that the Cutting Head Wherever practicable always secure the work Locking Pin is completely engaged piece to the saw table using the work clamp in its socket.
Page 14
Hex Key 4mm Dust Bag Hold down Clamp Carbon Brush Set (4.3) ADDITIONAL ACCESSORIES In addition to the standard items supplied with this machine the following accessories are also available from the Evolution online shop at www.evolutionpowertools.com or from your local retailer.
Page 16
www.evolutionpowertools.com PARTS DIAGRAM...
Page 17
www.evolutionpowertools.com (7.1) ASSEMBLY & PREPARATION WARNING: Always disconnect the saw from the power source before making any adjustments. (7.2) PERMANENTLY MOUNTING THE MITRE SAW To reduce the risk of injury from unexpected saw movement, place the saw in the desired location either on a workbench or other suitable machine stand.
Page 18
www.evolutionpowertools.com Note: Machines are supplied with a rear stabilising arm, which attaches to the machines base just below the Bevel Pivot. If supplied this arm should be attached to the base using the screws and nuts supplied (Fig. 3) This arm will provide extra stability to prevent the machine from toppling in the event of sudden release of the Cutting Head.
Page 19
www.evolutionpowertools.com (8.1) OPERATING INSTRUCTIONS Caution: The Mitre Saw should be inspected (particularly for the correct functioning of the safety guards) before each use. Do not connect the saw to the power supply until a safety inspection has been carried out. Ensure that the operator is adequately trained in the use, adjustment and maintenance of the machine, before connecting to the power supply and operating the saw.
Page 20
www.evolutionpowertools.com BEVEL ANGLES (0 AND 45 Bevel Stop Adjustment • Ensure that the Cutting Head is in the locked down position with the latching pin fully engaged in its socket. (see Fig.15) • Ensure that the Cutting Head is upright, against its stop and on the scale.
Page 21
www.evolutionpowertools.com Bevel Pointer Adjustment NOTE: The operator must be satisfied that the blade is set exactly perpendicular to the table when in the upright position and against its stop. • If the pointer is not in exact alignment with the 0 mark on the protractor scale adjustment is necessary.
Page 22
www.evolutionpowertools.com • Ensure that the Cutting Head is in the locked down position with the latching pin fully engaged in its socket. • Place a Set Square on the table with one short edge against the Fence and the other short edge against the Blade (avoiding the TCT tips).
Page 23
www.evolutionpowertools.com (8.5) PREPARING TO MAKE A CUT DO NOT OVER-REACH Keep good footing and balance. Stand to one side so that your face and body are out of line of a possible kickback. Freehand cutting is a major cause of accidents and should not be attempted.
Page 24
www.evolutionpowertools.com THE MOTOR ON/OFF SWITCH (Fig. 16) The ON/OFF Motor Trigger Switch is a non-latching type. It is positioned inside the Cutting HANDLE. • Press the switch to start the motor. • Release the switch to turn off the motor. CHOP CUTTING This type of cut is used mainly for cutting small or narrow section material.
Page 25
www.evolutionpowertools.com • Loosen the Mitre Locking Screw (Fig. 19) by turning it anti-clockwise. • Turn the rotary table to the desired angle. A mitre angle protractor scale is incorporated into the rotary table to aid setting. • Tighten the Mitre Locking Screw when the desired angle is achieved.
Page 26
www.evolutionpowertools.com When cutting is completed: • Release the ON/OFF trigger switch, but keep your hands in position and allow the blade to completely stop. • Allow the Cutting Head has to rise to its upper position, with the lower blade guard completely deployed before removing yours hand(s).
Page 27
WARNING: Only carry out this operation with the machine disconnected from the mains supply. Fig. 24 WARNING: Only use genuine Evolution blades which are designed for this machine. Ensure that the maximum speed of the blade is higher than the speed of the motor.
Page 28
Fig. 28 If required, Blade Bore Reducing Inserts should only be used in accordance with the manufacturers instructions. (8.12) USE OF OPTIONAL EVOLUTION ACCESSORIES (not supplied as original equipment – see Additional Accessories) (8.13) DUST BAG A Dust Bag can be fitted to the extraction port at the rear of the machine.
Page 29
Note: A workshop vacuum extraction machine replaced. Replacement inserts are available can be attached to the dust extraction from Evolution Power Tools. port if required. Follow the manufacturers To replace the table inserts: instructions if such a machine is fitted.
Page 30
www.evolutionpowertools.com ELECTRICAL SAFETY - UK PLUG Ensure that the outer insulation is gripped REPLACEMENT CONNECTION OF by the cord grip and that the wires are not THE DOUBLE INSULATED MAINS trapped when replacing the plug cover. PLUG - UK ONLY A 13 amp (BS1362) fuse must IMPORTANT: The wires in the mains be fitted in the plug.
Page 31
In accordance with EN ISO 17050-1:2004 The manufacturer of the product covered by this Declaration is: Evolution Power Tools, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR The manufacturer hereby declares that the machine as detailed in this declaration fulfils all the relevant provisions of the Machinery Directive and other appropriate directives as detailed below.
Page 33
DEUTSCH Übersetzung Original Bedienungsanleitungen...
www.evolutionpowertools.com KAPP-UND GEHRUNGSSÄGE English Page 2 Deutsch Seite 32 Français Page 62 Italiano Pagina 92 Nederlands Pagina 122 INHALTSVERZEICHNIS Seite 35 Garantie Seite 35 Technische Daten Seite 36 Kennzeichnungen und Symbole Seite 37 Vibration Seite 37 Bestimmungsgemäßer Gebrauch des Elektrowerkzeugs Seite 38 Nicht zulässiger Gebrauch des Elektrowerkzeugs Seite 38...
Page 35
Unfall, Fahrlässigkeit oder unsachgemäße Technischen Service, dessen Nummer Sie auf Wartung beschädigt worden ist. Diese der Website von Evolution Power Tools finden. Garantie gilt nicht für Maschinen und / oder Zusätzlich zu unserem weltweit angebotenen Komponenten, die in irgendeiner Form Kundendienst können Sie für Technischen Service...
Page 36
www.evolutionpowertools.com TECHNISCHE SPEZIFIKATION MASCHINE METRIC KAISERLICHE Motor (230-240V ~ oder 110V ~ 50/60 Hz) 1100W Geschwindigkeit unbelastet 4000min 4000rpm Empfohlene maximale Kapazität 30mins 30mins Gewicht 6.4kg 14lb ZUM SCHNEIDEN VON METRIC KAISERLICHE Weiche Stahlplatten - Max Dicke Zoll 1/4” Kastenquerschnitte aus weichem 1/8”...
Page 37
BS EN ISO 5349-1:2001 and nicht, wenn Warn- und / oder Hinweisschilder BS EN ISO 5349-2:2002 fehlen oder beschädigt sind. Erkundigen Sie sich bei Evolution Power Tools, um • Die tatsächliche Vibrationsstärke Ersatzschilder anzufordern. während des Betriebs wird durch viele Faktoren beeinflusst, z.B. dem Zustand Hinweis: Alle oder einige der folgenden und der Ausrichtung der Arbeitsflächen...
Page 38
Gebrauch in Verbindung mit speziellen Evolution-Sägeblättern konstruiert wurde. Verwenden Sie nur Zubehör, das speziell Ampere für diese Maschine konstruiert wurde bzw. speziell von Evolution Power Tools Ltd. empfohlen wurde. Hertz Wenn diese Maschine mit dem richtigen Beschleunigen Sägeblatt bestückt ist, eignet sie sich zum...
Page 39
www.evolutionpowertools.com (1.14) ELEKTRISCHE SICHERHEIT Bewahren Sie sämtliche Warnhinweise Diese Maschine ist mit dem für den und Anleitungen gut auf. Die Bezeichnung ausgewiesenen Markt passenden angeformten “Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen Stecker und Netzkabel ausgerüstet. Wenn das bezieht sich sowohl auf netzbetriebene Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein (mit Kabel) als auch auf batteriebetriebene spezielles Kabel oder Montage beim Hersteller...
Page 40
www.evolutionpowertools.com d) Das Kabel darf nicht zweckentfremdet c) Vermeiden Sie unbeabsichtigtes werden. Verwenden Sie das Kabel niemals Einschalten. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter auf „Aus“ steht, bevor Sie zum Tragen, Ziehen oder Ausstecken des die Maschine an Netz oder Batterie Elektrowerkzeugs.
Page 41
www.evolutionpowertools.com b) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug (2.6) 5) Allgemeine Sicherheitshinweise nicht, wenn der Schalter nicht ein- und für Elektrowerkzeuge [Wartung] ausschaltet. Ein Elektrowerkzeug, das nicht a) Überlassen Sie die Instandhaltung Ihres Elektrowerkzeugs einem qualifizierten über den Schalter bedient werden kann, ist gefährlich und muss repariert werden.
Page 42
www.evolutionpowertools.com (2.8) ACHTUNG: Beim Betrieb von (3.6) PERSÖNLICHE Elektrowerkzeugen besteht Verletzungsgefahr SCHUTZAUSRÜSTUNG (PSA) für die Augen durch umherfliegende Um die Gefahr von lärminduzierter Fremdkörper, die zu schweren Augenschäden Schwerhörigkeit zu reduzieren, sollte führen können. Tragen Sie beim Arbeiten mit Gehörschutz getragen werden. Um den Elektrowerkzeugen immer eine Schutzbrille Verlust des Augenlichts durch umherfliegende oder Sicherheitsbrille mit Seitenschutz oder,...
Page 43
www.evolutionpowertools.com (3.4) WARNUNG: Nehmen Sie Ihre Prüfen Sie vor allen Arbeiten die klappbare Schutzvorrichtung und die Antriebsmechanik Gehrungssäge nicht in Betrieb, wenn auf Schäden sowie den reibungslosen und irgendwelche Teile fehlen, sondern erst, korrekten Betrieb aller beweglichen Teile. wenn alle fehlenden Teile angebracht sind. Die Werkbänke und Bodenbereiche sollten Nichtbeachtung dieser Vorschrift kann stets frei von Schmutzablagerungen wie...
Page 44
(4.3) ZUSÄTZLICHES ZUBEHÖR gutem Zustand ist und überprüfen Sie alle in Zusätzlich zu den Standard-Lieferposten ist das diesem Handbuch aufgelisteten Zubehörteile. folgende Zubehör über den Evolution Online- Überprüfen Sie das Zubehör Shop unter www.evolutionpowertools.com auf Vollständigkeit. oder bei Ihrem örtlichen Händler erhältlich.
Page 45
www.evolutionpowertools.com MACHINE ÜBERSICHT Rückseite der Maschine (15) (16) (17) (18) (12) (10) (19) (11) (13) (14) Kennen Sie Ihre Teile 1. On / Off-Switch-Trigger 11. Mitre Feststellschraube 2. Klingenschützer Locking Lever 12. Mitre Winkelskala 3. Schneiden Griff 13. Umzäunung 4. Staubbeutel 14.
Page 47
www.evolutionpowertools.com (7.1) MONTAGE UND VORBEREITUNG (7.2) PERMANENTE MONTAGE DER GEHRUNGSSÄGE Stellen Sie die Säge an die gewünschte Stelle entweder auf einer Werkbank oder auf einem geeigneten Maschinenständer, um die Verletzungsgefahr wegen unvorhergesehener Sägebewegungen zu reduzieren. Die Grundplatte der Säge hat vier Montagebohrungen. Mit geeigneten Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) lässt Abb.
Page 48
www.evolutionpowertools.com Hinweis: Einige Maschinen sind mit einem hinteren Stabilisator Arm, die dem Maschinen Basis knapp unterhalb der Bevel Pivot legt geliefert. Wenn diese geliefert Arm sollte an der Basis mit den mitgelieferten Schrauben und Muttern befestigt werden. (Abb. 3). Dieser Arm sorgt für besonders gute Stabilität und verhindert, dass die Maschine im Fall eines plötzlichen Lösens des Schneidkopfs herunterfallen kann.
Page 49
www.evolutionpowertools.com (8.1) BETRIEBSANLEITUNG Vorsicht: Die ordnungsgemäße Funktion der Gehrungssäge (insbesondere der Schutzvorrichtungen) sollte vor jedem Einsatz überprüft werden. Schließen Sie die Maschine nicht an das Netz an, bevor eine Sicherheitsinspektion durchgeführt wurde. Stellen Sie sicher, dass der Anwender angemessen im Gebrauch, der Einstellung und Wartung der Maschine geschult ist, bevor die Maschine an das Netz angeschlossen und die Säge in Betrieb genommen wird.
Page 50
www.evolutionpowertools.com (8.4) EINSTELLEN von PRÄZISIONSWINKELN Mit dieser Maschine sind mehrere Kontrollen / Einstellungen möglich. Der Anwender benötigt ein 45° /45° / 90° Zeichendreieck (nicht im Lieferumfang enthalten), um diese Kontrollen und Einstellungen durchführen zu können. WARNUNG: Kontrollen / Einstellungen dürfen nur bei einer vom Netz getrennten Maschine durchgeführt werden.
Page 51
www.evolutionpowertools.com • Wenn der Zeiger nicht genau auf die 0° Markierung des Winkelmessers ausgerichtet ist, ist eine Anpassung erforderlich. • Die Schraube des Neigungswinkelzeigers mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher Nr. 2 lösen. (Abb. 10) • Den Neigungswinkelzeiger so einstellen, dass er präzise auf die 0°...
Page 52
www.evolutionpowertools.com • Vergewissern Sie sich, dass sich der Schneidkopf in der untersten Verriegelungsposition befindet und der Feststellstift vollständig eingerastet ist. • Stellen Sie das Zeichendreieck auf den Tisch, wobei ein kurzes Ende auf dem Tisch und das andere kurze Ende am Sägeblatt anliegt (nicht an den TCT-Spitzen).
Page 53
www.evolutionpowertools.com (8.5) VORBEREITEN EINES SCHNITTS NEHMEN SIE EINE SICHERE ARBEITSPOSITION EIN Sorgen Sie für sicheren Stand und Gleichgewicht. Stellen Sie sich seitlich, damit sich Ihr Gesicht und Körper außerhalb der Linie eines möglichen Rückschlags befinden. Freihändiges Sägen ist eine Hauptursache für Unfälle und ist nicht zulässig.
Page 54
www.evolutionpowertools.com MOTOR EIN- / AUS-SCHALTER (Abb. 16) Der Ein-/Aus-Schalter des Motors lässt sich nicht feststellen. Er ist im Schneidgriff angebracht. • Drücken Sie den Schalter, um den Motor einzuschalten. • Lassen Sie den Schalter los, um den Motor auszuschalten. KAPPSÄGEN Diese Art von Schnitt wird hauptsächlich für Material mit kleinen Querschnitten verwendet.
Page 55
www.evolutionpowertools.com • Die Feststellschraube für Gehrungswinkel (Abb. 19) durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn lösen. • Den Drehtisch in den gewünschten Winkel drehen. Eine Winkelskala für den Gehrungsschnitt ist als Hilfe für die Einstellung in die Maschinengrundplatte eingeprägt. • Den Feststeller für Gehrungswinkel festdrehen, wenn der Winkel erreicht ist.
Page 56
www.evolutionpowertools.com Wenn der Schnitt fertig ist: • Lassen Sie den Ein-/Aus-Schalter los, aber halten Sie Ihre Hände in Position bis das Sägeblatt zum vollständigen Stillstand gekommen ist. • Warten Sie, bis der Schneidkopf seine obere Position erreicht hat und der untere Sägeblattschutz vollständig geschlossen ist, bevor Sie Ihre Hand/Hände wegnehmen.
Page 57
Maschinenstecker aus der Steckdose gezogen ist: Abb. 24 WARNUNG: Verwenden Sie nur Originalsägeblätter von Evolution, die für diese Maschine konzipiert wurden. Hierbei ist sicherzustellen, dass die maximal zulässige Drehzahl des Sägeblatts höher als die Motordrehzahl ist. Hinweis: Es wird empfohlen, dass der Anwender bei der Handhabung des Sägeblatts während der Montage oder...
Page 58
Sie die Maschine in Gebrauch nehmen. Falls erforderlich dürfen Reduziereinlagen für die Sägeblattbohrung nur in Übereinstimmung mit den Anweisungen des Herstellers verwendet werden. (8.12) VERWENDUNG DER OPTIONALEN EVOLUTION ZUBEHÖRTEILE (nicht im Lieferumfang enthalten – Abb. 29 siehe Abschnitt „Zusätzliches Zubehör”) (8.13) STAUBSAMMELBEHÄLTER...
Page 59
Anweisungen des Herstellers bei Anschluss Teile beschädigt oder abgenutzt sein, müssen einer solchen Maschine. beide Teile ersetzt werden. Ersatzeinsätze sind bei Evolution Power Tools erhältlich. WARNUNG: Zum Schneiden von Material Austausch der Tischeinsätze: aus Metall keinen Staubbeutel verwenden. • Die Kreuzschlitzschrauben, mit denen (6.1) WARTUNG...
Page 60
Gemäß EN ISO 17050-1:2004 Der Hersteller des Produkts, das Gegenstand dieser Erklärung ist, ist: Evolution Power Tools, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR Der Hersteller erklärt hiermit, dass die in dieser Erklärung beschriebene Maschine sich im Einklang mit allen relevanten Bestimmungen der Maschinenrichtlinie und sonstigen anwendbaren Richtlinien laut unten stehender Auflistung befindet.
www.evolutionpowertools.com SCIE À ONGLETS COMPOSÉS English Page 2 Deutsch Seite 32 Français Page 62 Italiano Pagina 92 Nederlands Pagina 122 SOMMAIRE Page 65 Introduction Page 65 Garantie Page 66 Particularités de la machine Page 67 Étiquettes et symboles Page 67 Vibration Page 68 Usage prévu de cet outil électrique...
Page 65
être www.evolutionpowertools.com envoyée en port prépayé à Evolution Power Tools. Evolution Power Tools se réserve le droit (1.4) Félicitations pour votre achat d’un de refuser de réparer ou de remplacer un appareil d’Evolution Power Tools. Veuillez produit défectueux avec un article identique...
www.evolutionpowertools.com SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES MACHINE METRIC IMPERIAL Motor (230-240V ~ oder 110V ~ 50/60 Hz) 1100W Tr/min à vide 4000min 4000rpm Cycle de service maximum conseillé 30mins 30mins Poids 6.4kg 14lb CAPACITÉS DE COUPE METRIC IMPERIAL Plaque en acier doux – Épaisseur max pouce 1/4”...
Page 67
BS EN ISO 5349-2:2002. machine si les étiquettes d’avertissement et/ou d’instructions sont manquantes ou • De nombreux facteurs peuvent influencer endommagées. Contactez Evolution Power le niveau réel des vibrations durant Tools pour le remplacement des étiquettes. l’utilisation, comme par exemple l’état et l’orientation des surfaces de travail, le type...
Page 68
Evolution spécifiques. Utilisez uniquement Amps des accessoires conçus pour l’utilisation avec cette machine et/ou ceux spécialement Hertz conseillés par Evolution Power Tools Ltd. Accélérer Cette machine, lorsqu’elle est équipée d’une lame appropriée, peut être utilisée pour découper : Courant alternatif...
Page 69
www.evolutionpowertools.com (1.14) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Conservez tous les avertissements de sécurité Cette machine est équipée de la fiche moulée et les instructions pour future référence. et du câble électrique adéquats pour le Le terme « outil électrique » dans les marché désigné. Si le cordon d’alimentation avertissements fait référence aux outils est endommagé, il doit être remplacé...
Page 70
www.evolutionpowertools.com d) Ne maltraitez pas le cordon c) Prévenez les démarrages impromptus. d’alimentation. N’utilisez jamais le cordon Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position arrêt avant de brancher l’appareil d’alimentation pour transporter l’outil sur la source d’alimentation ou sur la électrique ou le tirer et ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon.
Page 71
www.evolutionpowertools.com c) Débranchez l’outil électrique de la source (2.7) CONSEILS DE SANTÉ d’alimentation et/ou la batterie de l’outil électrique avant de procéder à quelque AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation réglage que ce soit, au changement des de cette machine, des particules de poussière accessoires ou au rangement des outils peuvent être engendrées.
Page 72
www.evolutionpowertools.com (2.8) AVERTISSEMENT : l’utilisation d’un (3.6) ÉQUIPEMENT DE outil électrique peut causer la projection PROTECTION INDIVIDUEL (EPI) d’objets étrangers dans vos yeux, ce qui Les protections auditives doivent être portées pourrait provoquer des lésions oculaires afin de réduire le risque de perte de l’audition graves.
Page 73
www.evolutionpowertools.com Avant chaque utilisation, vérifiez le Les pièces à usiner qui sont longues doivent fonctionnement de la protection escamotable être soutenues par les supports de travail et son mécanisme de fonctionnement en fournis ou par des supports de travail vous assurant qu’il n’est pas endommagé et complémentaires adéquats.
Page 74
Déballez la machine et les accessoires fournis. sont également disponibles dans le magasin Vérifiez soigneusement que la machine est en en ligne Evolution à l’adresse bonne condition et que vous disposez de tous www.evolutionpowertools.com les accessoires listés dans ce manuel. Assurez- ou auprès de votre détaillant local.
Page 75
www.evolutionpowertools.com SCIE À ONGLETS COMPOSÉS Reverse (15) (16) (17) (18) (12) (10) (19) (11) (13) (14) Connaissez vos pièces 1. Interrupteur On / Off Trigger 11. Mitre Vis de verrouillage 2. Protège-lame Levier de verrouillage 12. Mitre Angle Échelle 3. Poignée de coupe 13.
Page 76
www.evolutionpowertools.com SCHÉMA DES PIÈCES...
Page 77
www.evolutionpowertools.com (7.1) ASSEMBLAGE et PRÉPARATION AVERTISSEMENT : Veillez à toujours débrancher la scie de la source d’alimentation avant de procéder à des réglages. (7.2) FIXER LA SCIE À ONGLETS DE MANIÈRE PERMANENTE Afin de réduire le risque de blessures dû à un mouvement impromptu de la scie, placez la scie à...
Page 78
www.evolutionpowertools.com Remarque: Certains appareils sont livrés avec un bras stabilisateur arrière, qui se fixe à la base de machines juste en dessous du pivot conique. Si fourni ce bras doit être fixé à la base en utilisant les vis et écrous fournis.
www.evolutionpowertools.com (8.1) INSTRUCTIONS D’UTILISATION Attention : La scie à onglets doit être contrôlée (en particulier pour le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité) avant chaque utilisation. Ne branchez pas la scie à la source d’alimentation avant d’avoir réalisé un contrôle de sécurité. Assurez-vous que l’utilisateur est formé...
Page 80
www.evolutionpowertools.com (8.4) RÉGLAGE DES ANGLES DE PRÉCISION Différents contrôles et réglages sont possibles sur cette machine. L’utilisateur aura besoin d’une équerre à 45 pour mener à bien ces contrôles et ces réglages. AVERTISSEMENT : Les contrôles et réglages doivent uniquement être conduits lorsque la machine est débranchée de la source d’alimentation.
Page 81
www.evolutionpowertools.com Réglage de l’indicateur de biseau à 0 REMARQUE : L’utilisateur doit être convaincu que la lame est réglée de manière strictement perpendiculaire à la table en position relevée et contre la butée. • Si l’indicateur n’est pas exactement aligné avec la repère sur l’échelle goniométrique, un réglage est nécessaire.
Page 82
www.evolutionpowertools.com • Assurez-vous que la tête de coupe est verrouillée en position abaissée avec la goupille de blocage complètement insérée dans son logement. • Placez l’équerre de réglage sur la table avec le côté court contre le guide et l’autre côté court contre la lame (évitant les plaquettes en carbure de tungstène).
Page 83
www.evolutionpowertools.com (8.5) PRÉPARATION EN VUE DE LA DÉCOUPE NE TRAVAILLEZ PAS EN DÉSÉQUILIBRE Gardez un bon appui et un bon équilibre. Tenez-vous sur le côté afin que votre visage et votre corps ne soient pas dans la trajectoire d’un rebond potentiel. La découpe à...
Page 84
www.evolutionpowertools.com L’INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT DU MOTEUR (Fig. 16) L’interrupteur à gâchette MARCHE/ARRÊT du moteur est sans loquet. Il se situe à l’intérieur de la POIGNÉE de coupe. • Appuyez sur l’interrupteur pour démarrer le moteur. • Relâchez l’interrupteur pour éteindre le moteur. COUPE RÉALISÉE EN TRANCHANT Ce type de coupe est principalement utilisé...
Page 85
www.evolutionpowertools.com • Desserrez la vis de verrouillage de l’onglet (Fig. 19) en la tournant dans le sens antihoraire. • Tournez la table rotative à l’angle désiré. Une échelle goniométrique à angle d’onglet est intégrée dans la table tournante pour aider aux réglages. •...
Page 86
www.evolutionpowertools.com Lorsque la coupe est terminée : • Relâchez l’interrupteur à gâchette MARCHE/ARRÊT mais gardez vos mains en position et laissez la lame s’arrêter complètement. • Laissez la tête de coupe s’élever dans sa position haute avec le protège-lame inférieur complètement déployé avant de retirer votre (vos) main(s).
Page 87
Fig. 25 AVERTISSEMENT : Effectuez uniquement cette opération avec la machine débranchée de la source d’alimentation. AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement des lames Evolution authentiques qui sont conçues pour cette machine. Assurez- vous que la vitesse maximale de la lame est supérieure à...
Page 88
Si nécessaire, des embouts pour réduire l’usure des lames peuvent être utilisés mais uniquement selon les instructions des fabricants. (8.12) UTILISATION D’ACCESSOIRES EVOLUTION OPTIONNELS (non fournis en tant qu’équipement d’origine – reportez-vous aux Accessoires optionnels) </1280 Fig. 29 (8.13) SAC À POUSSIÈRE Un sac à...
Page 89
Suivez les instructions des fabricants si une d’Evolution Power Tools. Pour remplacer les plaques de coupe de la table : telle machine est installée. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le sac •...
Page 90
En accord avec EN ISO 17050-1:2004. Le fabricant du produit couvert par cette déclaration est.: Evolution Power Tools, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. Le fabricant déclare par la présente que la machine comme détaillée dans cette déclaration respecte toutes les dispositions de la Directive Machines et toutes les autres directives détaillées...
Page 93
ITALIANO Traduzione di manuali di istruzioni originali...
Page 94
www.evolutionpowertools.com INDICE English Page 2 Deutsch Seite 32 Français Page 62 Italiano Pagina 92 Nederlands Pagina 122 INTRODUZIONE Pagina 95 Garanzia Pagina 95 Specifiche Macchina Pagina 96 Etichette E Simboli Pagina 97 Vibrazioni Pagina 97 Destinazione D'uso Di Questo Strumento Di Potere Pagina 98 Uso Vietato Di Questo Strumento Di Potere Pagina 98...
Page 95
Evolution Power Tools. o un Evolution Power Tools Machine. Si prega di completare la registrazione Evolution Power Tools si riserva il diritto di del prodotto ‘online’ , come spiegato nella riparare o sostituire con lo stesso o equivalente linea garanzia registrazione A4 opuscolo elemento opzionale .
Page 96
www.evolutionpowertools.com SPECIFICHE MACCHINA METRIC IMPERIAL Motore (230-240V ~ O 110V ~ 50/60 Hz) 1100W Nessun Velocità Del Carico 4000min 4000rpm Consigliato Ciclo Di Servizio Massimo 30mins 30mins Carico 6.4kg 14lb CUTTING CAPACITIES METRIC IMPERIAL Mild Steel Plate - Spessore Max 1/4”...
Page 97
Sussiste la danneggiate. Rivolgersi a Evolution Power possibilità che l’utente sviluppi la “sindrome delle Tools per ricevere etichette sostitutive. dita bianche”, causata dalle vibrazioni (sindrome di Raynaud).
Page 98
All’interno del prodotto non sono presenti macchina e/o espressamente raccomandate componenti sostituibili da parte dell’utente, da Evolution Power Tools Ltd. fatta eccezione per quelli indicati nelle presenti istruzioni d’uso. Far sempre eseguire gli interventi Se la sega è attrezzata con la corretta lama di manutenzione da personale manutentore di taglio, è...
Page 99
www.evolutionpowertools.com 2) Avvertenze generali di sicurezza verso terra superi i 30 mA per 30 ms. Verificare sempre il funzionamento del salvavita prima di [sicurezza elettrica] per utensili elettrici • La spina di collegamento degli utensili mettere in funzione la macchina. elettrici deve essere idonea alla presa elettrica.
Page 100
www.evolutionpowertools.com utilizzare l’utensile elettrico in condizioni dispositivi di raccolta della polvere può di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, evitare pericoli connessi alla polvere. 4) Avvertenze generali di sicurezza farmaci o alcolici. Anche un solo attimo di [utilizzo e cura degli utensili elettrici] disattenzione durante gli interventi con gli •...
Page 101
www.evolutionpowertools.com istruzioni d’uso e nel rispetto delle condizioni causare gravi lesioni o mutilazioni. Mantenere di lavoro e della tipologia di intervento da sempre le dita e le mani a una distanza di eseguire. L’utilizzo dell’utensile elettrico per almeno 150 mm dalla lama di taglio. destinazioni d’uso diverse da quelle previste Non tentare mai di rimuovere il materiale può...
Page 102
www.evolutionpowertools.com Si raccomanda di trasportare le lame di taglio Se la sega per tagli obliqui è dotata di laser, in un supporto, laddove possibile. Durante la questo non deve essere sostituito con un movimentazione della sega per tagli obliqui non laser di altro tipo.
Page 103
www.evolutionpowertools.com AVVERTENZA: Non mettere in funzione la • Allentare la vite di arresto dell’angolo di sega per tagli obliqui qualora manchi anche taglio obliquo. Ruotare il tavolo in una delle uno solo dei suoi componenti, ma solo una posizioni di finecorsa. volta installati tutti i componenti mancanti.
Page 104
Sacchetto di polvere Tenere premuto morsetto Spazzola di carbonio (4.3) ULTERIORI ACCESSORI Oltre agli articoli standard eccesso di offerta con questa macchina i seguenti accessori Evolution alsoavailable dal negozio online www.evolutionpowertools.com o dal vostro rivenditore locale. (4.4) Descrizione Codice RAGE Lama...
Page 105
www.evolutionpowertools.com DESCRIZIONE DELLA MACCHINA REVERSE O MACCHINA (15) (16) (17) (18) (12) (10) (19) (11) (13) (14) Conoscere Le Proprie Parti 1. On / Off di trigger 11. Mitre Vite di bloccaggio 2. Lama Guardia Leva di blocco 12. Mitre Angolo Scala 3.
Page 106
www.evolutionpowertools.com SCHEMA DELLE PARTI...
Page 107
www.evolutionpowertools.com MONTAGGIO E PREPARAZIONE AVVERTENZA: Prima di eseguire regolazioni estrarre sempre la spina elettrica della sega. MONTAGGIO PERMANENTE DELLA SEGA PER TAGLI OBLIQUI Collocare la sega nella posizione desiderata su un banco di lavoro o su un supporto idoneo per ridurre il rischio di lesioni a causa di movimenti imprevisti della sega.
Page 108
www.evolutionpowertools.com Nota: Alcune macchine vengono fornite con un braccio stabilizzante posteriore, che si attacca alla base di macchine appena sotto il Pivot Bevel. Se fornito questo braccio deve essere fissato alla base con le viti ed i dadi forniti. (Fig. 3) Questo braccio fornirà...
Page 109
www.evolutionpowertools.com Regolazione della battuta: • Allentare la manopola di arresto. (Fig. 5) • Spostare la parte superiore della battuta verso sinistra portandola nella posizione desiderata e serrare la manopola di arresto. • Eseguire un ‘giro a vuoto’ con l’apparecchio spento per assicurarsi che non si verifichi alcun contatto tra i componenti in movimento quando la testina di taglio è...
Page 110
www.evolutionpowertools.com • Prima della realizzazione di un taglio eseguire un ‘giro a vuoto’ a macchina spenta per stabilire la corsa della lama di taglio. • Mantenere le mani in posizione finché la macchina è stata spenta mediante l’interruttore On/Off a grilletto e la lama di taglio si è...
Page 111
www.evolutionpowertools.com Regolazione a 0° dell’indicatore dell’angolo di inclinazione NOTA: L’utente deve assicurarsi che la lama di taglio sia esattamente perpendicolare al tavolo quando la testina di taglio si trova in posizione verticale e in corrispondenza della rispettiva battuta. • Se l’indicatore non è esattamente allineato al contrassegno di 0°...
Page 112
www.evolutionpowertools.com Allineamento della battuta La battuta di finecorsa deve essere impostata esattamente a 90° (ad angolo retto) rispetto a una lama di taglio impostata correttamente. La tavola rotante deve essere regolata a un angolo obliquo di ‘0°’ . La battuta è fissata mediante due viti a brugola, situate su entrambi i lati della battuta in fessure allungate.
Page 113
www.evolutionpowertools.com PREPARAZIONE AL TAGLIO ASSUMERE UNA POSTURA DI LAVORO SICURA. Mantenersi in posizione stabile e costantemente in equilibrio. Posizionarsi lateralmente, affinché il volto e il corpo si trovino all’esterno della linea di possibile contraccolpo. La sezionatura a mani libere è una delle cause principali di infortuni e pertanto non è...
Page 114
www.evolutionpowertools.com IL MOTORE INTERRUTTORE ON / OFF (Fig. 16) L’interruttore di attivazione ON / OFF del motore è un tipo senza ritenuta. E ‘posizionato all’interno della maniglia di taglio. • Premere il pulsante per avviare il motore. • Rilasciare l’interruttore per spegnere il motore. TRONCATURA Questo tipo di taglio viene utilizzato prevalentemente per materiale con sezioni trasversali ridotte.
Page 115
www.evolutionpowertools.com • Allentare la vite di bloccaggio Mitre (Fig. 19) ruotandola in senso antiorario. • Girare la tavola rotante per l’angolazione desiderata. Una scala goniometro spigolo viene incorporato nella tavola rotante per aiutare l’impostazione. • Serrare la vite di bloccaggio Mitre quando il desiderato inclinazione deve avvenire .
Page 116
www.evolutionpowertools.com Quando il taglio è completato: • Rilasciare l’ interruttore ON / OFF di attivazione , ma tenere le mani in posizione e permettere alla lama di interrompere completamente. • Consentire la testa di taglio a salire nella posizione superiore , con la protezione della lama inferiore completamente schierato prima di togliere la mano tua ( s ) .
Page 117
ATTENZIONE : solo effettuare questa operazione con la macchina scollegata dalla rete elettrica . Fig. 24 ATTENZIONE : Utilizzare solo lame Evolution genuini che sono progettati per questa macchina . Assicurarsi che la velocità massima della lama è maggiore della velocità del motore .
Page 118
. Se necessario , Blade Bore Ridurre Inserti deve essere utilizzato solo in conformità con le istruzioni del produttore. ( 8.12 ) USO DI ACCESSORI EVOLUTION OPZIONALI (non forniti come equipaggiamento originale - vedere Ulteriori Accessori) ( 8.13 ) DUST BAG...
Page 119
, deve essere sostituito . Inserti di ricambio sono disponibili presso Nota: Una macchina di estrazione sottovuoto Evolution Power Tools . workshop può essere collegato alla porta Per sostituire gli inserti della tabella : di aspirazione della polvere, se necessario.
Page 120
In conformità alla norma EN ISO 17050-1:2004 Il fabbricante del prodotto oggetto della presente dichiarazione è: Evolution Power Tools, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR Il costruttore dichiara che la macchina come descritto nella presente dichiarazione soddisfa tutte le pertinenti disposizioni della direttiva macchine e altre direttive utili come di seguito dettagliato.
www.evolutionpowertools.com INHOUD English Pagina 2 Deutsch Seite 32 Français Pagina 62 Italiano Pagina 92 Nederlands Pagina 122 INTRODUCTION Pagina 125 Garantie Pagina 125 Productspecificatie Pagina 126 Labels en symbolen Pagina 127 Vibratie Pagina 127 Het bedoelde gebruik van dit elektrische gereedschap Pagina 128 Verboden gebruik van dit elektrische gereedschap Pagina 128...
Page 125
Deze garantie is niet van toepassing op bepaald aspect van het apparaat. Dit nummer apparaten en/of onderdelen die gewijzigd, kunt u op de website van Evolution Power veranderd of op enigerlei wijze aangepast zijn, Tools vinden. Wij beheren meerdere hulplijnen...
Page 126
www.evolutionpowertools.com TECHNISCHE SPECIFICATIES MACHINE METRIEK KEIZERLIJK Motor (230-240V ~ or 110V ~ 50/60 Hz) 1100W RPM geen belasting 4000min 4000rpm Aanbevolen maximale inschakelduur 30mins 30mins Gewicht 6.4kg 14lb ZAAGCAPACITEITEN METRIEK KEIZERLIJK Zacht stalen plaat – Max dikte 1/4” Zacht stalen balken – Max dikte van randen 1/8”...
BS EN ISO 5349-1:2001 ontbreken of beschadigd zijn. Neem en BS EN ISO 5349-2:2002. contact op met Evolution Power Tools voor vervangende labels. • Veel factoren kunnen het werkelijke vibratieniveau tijdens bediening Opmerking: Alle of sommige van de beïnvloeden, zoals de omstandigheid van...
Symbool Beschrijving WAARSCHUWING: Dit product is een handbediende verstekzaagmachine en Volt is ontworpen om gebruikt te worden met speciale zaagbladen van Evolution. Gebruik alleen de accessoires ontworpen voor deze Ampère machine en/of specifiek aanbevolen door Evolution Power Tools Ltd. Hertz...
www.evolutionpowertools.com (1.14) ELEKTRISCHE VEILIGHEID Bewaar alle waarschuwingen en instructies Deze machine is voorzien van een correct voor toekomstig gebruik. De term “elektrisch aangegoten stekker en netsnoer voor gereedschap (power tool)” in waarschuwingen de aangegeven markt. Als het snoer refereert naar uw elektrische gereedschap beschadigd is, moet het worden vervangen op netstroom (met snoer) of uw elektrische door een speciale kabel of set beschikbaar bij...
www.evolutionpowertools.com c) Stel uw elektrische gereedschap niet b) Gebruik beschermende uitrusting. bloot aan regen of natte omstandigheden. Draag altijd oogbescherming. Het gebruik van Wanneer water een elektrisch gereedschap beschermende apparatuur zoals stofmaskers, binnendringt verhoogt het risico op een slipvrije veiligheidsschoenen, een helm elektrische schok.
Page 131
www.evolutionpowertools.com (2.5) 4) Algemene f) Houd snijdende gereedschappen veiligheidswaarschuwingen voor scherp en schoon. Goed onderhouden elektrisch gereedschap [Het gebruik en snijdende gereedschappen met scherpe onderhoud van elektrisch gereedschap]. snijranden lopen minder vaak vast en zijn makkelijker te bedienen. a) Forceer het elektrische gereedschap niet. g) Gebruik het elektrische gereedschap Gebruik het juiste elektrische gereedschap en de inzetgereedschappen enz.
Page 132
www.evolutionpowertools.com Houd rekening met de risico’s verbonden aan Gebruik alleen zaagbladen die aanbevolen de materialen waar u mee werkt en verminder worden door de fabrikant en zoals beschreven het risico op blootstelling. Aangezien in deze handleiding en die voldoen aan sommige materialen stof produceren die de vereisten van EN 847-1.
Page 133
www.evolutionpowertools.com (3.7) VEILIGE BEDIENING stukken van het werkstuk nooit te verwijderen Controleer altijd of u de juiste zaag hebt totdat de zaagkop zich in de bovenpositie geselecteerd voor het materiaal dat u wilt zagen. bevindt, de beschermkap volledig gesloten Gebruik deze verstekzaag niet voor het zagen is en het zaagblad gestopt is met bewegen.
Page 134
Wees voorzichtig bij het uitpakken. volgende accessoires ook beschikbaar Verwijder de machine, samen met de bij de Evolution online shop op meegeleverde accessoires, uit de verpakking. www.evolutionpowertools.com of bij uw lokale leverancier. Controleer zorgvuldig of de machine zich in een goede conditie bevindt en controleer of (4.4)
www.evolutionpowertools.com (7.1) MONTAGE EN VOORBEREIDING WAARSCHUWING: Ontkoppel altijd de voeding naar de zaagmachine voordat u eventuele aanpassingen aanbrengt. (7.2) PERMANENTE MONTAGE VAN DE VERSTEKZAAG Om het risico op letsel door het onverwachts starten van zaagbeweging te verminderen, plaats de zaag op de gewenste locatie, op een werkbank of een geschikte machinestandaard.
Page 138
www.evolutionpowertools.com Opmerking: Sommige machines zijn voorzien van een achterste stabiliserende arm, die hecht aan de machines bodem net onder het Bevel Pivot. Indien voorzien deze arm moet worden gehecht aan het basisstation met behulp van de bouten en moeren. (Afb. 3) Deze arm zal extra stabiliteit leveren/ Afb.
www.evolutionpowertools.com (8.1) GEBRUIKSAANWIJZING Let op: De verstekzaag moet voor ieder gebruik geïnspecteerd worden (met name het functioneren van de beschermingskappen). Sluit de zaag niet op een voedingsbron aan voordat er een veiligheidsinspectie is uitgevoerd. Verzeker dat de operator voldoende training heeft ontvangen in het gebruik, het afstellen en het onderhoud van de machine, voordat deze de verbinding maakt met de voeding en de zaag bedient.
Page 140
www.evolutionpowertools.com (8.4) AFSTELLING van PRECISIEHOEKEN Er zijn verschillende controles/aanpassingen op deze machine mogelijk. De operator zal een 45 vierkant (niet meegeleverd) nodig hebben, om deze controles en aanpassingen uit te voeren. WAARSCHUWING: controles/aanpassingen mogen alleen uitgevoerd worden wanneer de machine ontkoppeld is van de voeding.
Page 141
www.evolutionpowertools.com Afstelling 0 afschuinwijzer OPMERKING: De operator moet overtuigd zijn dat het zaagblad loodrecht op de tafel staat wanneer deze zich in de bovenpositie tegen zijn stop bevindt. • Indien de wijzer niet precies uitgelijnd is met de 0° markering van de hoekmeter, is afstelling noodzakelijk.
Page 142
www.evolutionpowertools.com • Verzeker dat de zaagkop zich in de vergrendelde benedenpositie bevindt met de vergrendelpin helemaal in zijn opening. • Plaats een instelhoek op de tafel met een korte kant tegen het rek en de andere korte kant tegen het zaagblad (vermijd de TCT-tanden).
Page 143
www.evolutionpowertools.com (8.5) VOORBEREIDING OP HET MAKEN VAN EEN SNEDE BEHOUD EEN VEILIGE HOUDING Sta stevig en in balans. Sta aan één kant zodat uw gezicht en lichaam zich buiten de zaaglijn bevinden bij mogelijke terugslag. Vrij met de hand zagen is één van de meest voorkomende oorzaken voor ongelukken en mag niet geprobeerd worden.
Page 144
www.evolutionpowertools.com DE AAN/UIT-SCHAKELAAR VAN DE MOTOR (Afb. 16) De AAN/UIT-trekkerschakelaar van de motor vergrendelt zichzelf niet. Het bevindt zich in het ZAAGHANDVAT. • Druk de schakelaar in om de motor te starten. • Laat de schakelaar los om de motor uit te zetten. HAKZAGEN Dit type snede wordt voornamelijk gebruikt voor het zagen van kleine of smalle gedeeltes materiaal.
Page 145
www.evolutionpowertools.com • Maak de vergrendelschroef van de verstekhoek los (Afb. 19) door deze tegen de klok in te draaien. • Draai de draaiende tafel naar de gewenste hoek. Er bevindt zich een gradenboog van de verstekhoek in de draaitafel om het instellen makkelijker te maken.
Page 146
www.evolutionpowertools.com Wanneer het zagen is voltooid: • Laat de AAN/UIT-trekkerschakelaar los, maar houd uw handen in positie en wacht totdat het zaagblad volledig gestopt is. • Laat de zaagkop naar zijn bovenste positie terugkeren, met de onderste beschermkap volledig op zijn plaats, voordat u uw hand(en) verwijdert.
Page 147
Afb. 24 WAARSCHUWING: Gebruik alleen echte Evolution-zaagbladen ontworpen voor deze machine. Verzeker dat de maximale snelheid van het zaagblad hoger is dan de snelheid van de motor. Opmerking: het is aanbevolen dat de operator beschermende handschoenen gebruikt bij het hanteren van het zaagblad bij de installatie of het vervangen van het zaagblad.
Page 148
Indien nodig, kunt u inzetstukken plaatsen voor het verminderen van het bot worden van de zaag, in overeenstemming met de instructies van de fabrikant. (8.12) HET GEBRUIK VAN OPTIONELE EVOLUTION-ACCESSOIRES (niet meegeleverd als originele apparatuur – zie extra toebehoren) (8.13) STOFZAK Afb.
Volg de instructies van de fabrikant, indien of versleten is, moet het vervangen worden. u een dergelijk toestel wilt aansluiten. Vervangende inzetstukken zijn beschikbaar bij Evolution Power Tools. WAARSCHUWING: Gebruik de stofzak niet Om de tafelinzetstukken te vervangen: bij het zagen van metalen materialen.
Page 150
In overeenstemming met EN ISO 17050-1:2004 De fabrikant van het product waar deze verklaring betrekking op heeft is: Evolution Power Tools, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR De fabrikant verklaart hierbij dat de machine zoals beschreven in deze verklaring voldoet aan alle relevante bepalingen van de machinerichtlijn en andere relevante richtlijnen zoals hieronder beschreven.
Need help?
Do you have a question about the RAGE3B and is the answer not in the manual?
Questions and answers