CYBEX Aton Q Owner's Manual

CYBEX Aton Q Owner's Manual

Hide thumbs Also See for Aton Q:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

ATON Q
Owner's Manual
Manual del Propietario
READ this Owner's Manual carefully before first use, and keep it for future reference.
LEA este Manual del Propietario minuciosamente antes de usarlo y guarde para su futura referencia.

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Aton Q and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for CYBEX Aton Q

  • Page 1 ATON Q Owner’s Manual Manual del Propietario READ this Owner’s Manual carefully before first use, and keep it for future reference. LEA este Manual del Propietario minuciosamente antes de usarlo y guarde para su futura referencia.
  • Page 2 WELCOME TO CYBEX! Dear parents, Before the first use of the Aton Q infant car seat, please make sure Thank you for purchasing the CYBEX Aton Q. We are proud you have followed all the steps in the Safety Checklist and CYBEX to bring this German engineered product to United States.
  • Page 3: Table Of Contents

    USING ONLY A LAP AND SHOULDER BELT .........36 WARNINGS AND IMPORTANT SAFETY INFORMATION ..4 USING ONLY A LAP AND SHOULDER BELT (ALTERNATE OVERVIEW OF THE ATON Q INFANT CARRIER ......11 METHOD) ..................38 OVERVIEW OF THE ATON Q BASE ..........13 USING A LAP BELT ONLY ...............40 UNIQUE FEATURES OF THE ATON Q ........15...
  • Page 4: Registration And Recall Information

    In case of a recall, we can reach you only if we have your name and address, so please send in the card (or register online) to be on our recall list. CYBEX Registration Please ll this card out and mail it NOW, 1100 Cobb Place Blvd. NW Ste. 120 or register online at www.regallager.com/register/cybexcarseats...
  • Page 5 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur • READ this Owner’s Manual carefully location allowed by the vehicle before first use, and keep it for future manufacturer. Refer to your vehicle's reference. Owner’s Manual for information about vehicle seat belt systems, air •...
  • Page 6 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur front seat with an active airbag. DEATH • The primary protection for occupants of a vehicle in a collision is the structure or SERIOUS INJURY may occur. The REAR seat is the safest place for of the vehicle itself;...
  • Page 7 • WHENEVER POSSIBLE, INSTALL the Aton Q Base with Load Leg in a • NEVER USE this child restraint in a seating position that will allow the Load vehicle seating position where it cannot Leg to be extended into a LOCKED be secured tightly.
  • Page 8 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur properly restrained in the event of a this restraint. After attaching the Infant crash. Carrier to the base, LIFT UP on the Infant Carrier handle to make sure that • NEVER USE this child restraint on it is securely attached to the base.
  • Page 9 • NEVER USE accessories or on counter tops, tables, or any other parts with this child restraint other elevated surfaces. than those approved by CYBEX. • ALWAYS USE the complete and Use of accessories or parts from buckled five-point Harness around your other manufacturers could alter the child.
  • Page 10 • MAKE SURE the handle is LOCKED Carrier to your stroller. For a list of in the Carry Position before lifting Infant compatible strollers, please visit www. Carrier by the handle. An unlocked regallager.com/cybex handle could move unexpectedly, causing child to fall. ¡ADVERTENCIA! WARNING! Children have STRANGLED in loose or partially buckled harness straps.
  • Page 11 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur ENTANGLEMENT HAZARD for any ADDITIONAL SAFETY INFORMATION child that can reach the seat belt and • REGISTER this child restraint. This is may wrap it around his or her neck. the best way to reach you in the event of •...
  • Page 12: Overview Of The Aton Q Infant Carrier

    OVERVIEW OF THE ATON Q INFANT CARRIER Carry Handle TOP VIEW Headrest Perfect Positioner Adjuster Shoulder Pads (removable) Canopy (Stored) L.S.P. device (fully extended) Padded Insert Travel System Release Button Chest Clip Carry Handle Adjustment Button Harness Straps Belt Guide...
  • Page 13 OVERVIEW OF THE ATON Q INFANT CARRIER Shoulder Belt Guide BOTTOM VIEW L.S.P. device (stored) Base Attachment Rod Carry Handle Adjustment Button Travel System Attachment Slot Harness Owner's Manual (Stored) Base Attachment Rod Harness Adjustment Strap...
  • Page 14: Overview Of The Aton Q Base

    OVERVIEW OF THE ATON Q BASE FRONT VIEW Level Indicator (hidden) Locking Lever Infant Carrier Attachment Lock Belt Tensioning Plate Leveling Foot Belt Guide Steel Chassis LATCH Strap Tensioning Loop Infant Carrier Attachment Catch Infant Carrier Release Green Safety Button...
  • Page 15 OVERVIEW OF THE ATON Q BASE REAR VIEW Level Adjustment Handle Belt Tensioning Plate Locking Lever LATCH Connector Storage Leveling Foot (fully extended) LATCH Strap Adjuster LATCH Connector LATCH Guides...
  • Page 16: Unique Features Of The Aton Q

    UNIQUE FEATURES OF THE ATON Q TRIPLE SIDE IMPACT PROTECTION™ PERFECT POSITIONER™ Aton Q offers three layers of Side Impact protection: The innovative Perfect Positioner can be adjusted through eight positions to best fit your 1 The L.S.P. arm telescopes out baby.
  • Page 17: Child Size Requirements

    Use the CYBEX Aton Q until your child reaches the maximum weight or height limits. Because not all children have the same shapes and sizes, DO NOT USE the Aton Q when the top of the child's head is less than 1 inch (2.5 cm) from the top of the Infant Carrier. This allows for proper protection during a crash.
  • Page 18: Using The Infant Carrier

    USING THE INFANT CARRIER HARNESS BUCKLE To release Buckle Tongues, firmly press the red button on the Harness Buckle and pull the tongues out. To fasten, insert each Tongue into Buckle, listening for an audible CLICK. Pull on each to verify a secure connection. CLICK! Check that the Buckle functions properly and is kept free of dirt and debris.
  • Page 19: Handle Positions

    INTEGRATED CANOPY Simply pull forward to extend the Aton Q Canopy. The Canopy has four positions as shown. To retract the Canopy, gently push it back into its original position.
  • Page 20: Adjusting The Seat

    The Perfect Positioner may be adjusted up and down through eight positions to perfectly fit your baby. The Aton Q is shipped in the lowest position with the Padded Insert already folded. 1. Unbuckle the Harness and Chest Clip 2.
  • Page 21: Securing The Child

    USING THE INFANT CARRIER SECURING THE CHILD 1. Loosen Harness by firmly pressing down the Harness Adjustment Button while pulling forward on both straps at shoulder level. 2. Press red button on Harness Buckle to release Tongues. 3. Separate Chest Clip and spread straps apart. Place child in Infant Carrier in seated position making sure their bottom is in the seat, and their back is fully supported.
  • Page 22 USING THE INFANT CARRIER 7. Pull up on Harness Straps to snug around the child's hips while holding the Harness Buckle in place. 8. Slowly pull the adjuster strap to tighten the Shoulder Straps. A snug strap should not allow any slack. It lies in a relatively straight line without sagging.
  • Page 23: Vehicle Seat Location Requirements

    If possible, INSTALL the Aton Q Base in a seating position that will allow the Load Leg Foot to be extended into a LOCKED position with firm contact with the vehicle floor.
  • Page 24 VEHICLE SEAT LOCATION REQUIREMENTS The Aton Q is allowed to touch the vehicle seat(s) in front of it, as long the recline angle of the Aton Q is not affected. AND allows a proper and The best position for the child restraint is one that is recommended by your vehicle Owner’s Manual, secure installation of the restraint every time.
  • Page 25: Using Latch

    Top tether anchors are located in various places behind the seat. Top tethers are not required on infant car seats like the Aton Q. Is it safer? LATCH typically offers an easier and more consistent installation.
  • Page 26: Using Latch Guides

    Lower Anchors from the outboard seating positions to install a Child Restraint. CYBEX allows this child restraint to be installed using the two inner Lower Anchors from the outboard seating positions if the distance between the inner Lower Anchors is between 11 and 20 inches (28-51 cm) AND if your vehicle manufacturer allows it.
  • Page 27: Removing And Storing Latch Connectors

    REMOVING AND STORING LATCH CONNECTORS TO REMOVE FROM STORAGE To install the Base using LATCH, the Connectors must be removed from their storage compartments. 1. To access the LATCH Connector Storage compartments, squeeze the Level Adjustment Handle to fully extend the Leveling Foot. 2.
  • Page 28: Using The Load Leg

    USING THE LOAD LEG The Load Leg is an effective safety feature of the Aton Q and using it is STRONGLY RECOMMENDED. However, if necessary (e.g. in a center position with a hump in the floor), the Base may be installed with the Load Leg folded up underneath the Base. If...
  • Page 29: Adjusting The Recline Angle Using The Base

    ADJUSTING THE RECLINE ANGLE USING THE BASE It is very important for your child's safety that this child restraint be installed at the correct recline angle. Before attaching the Infant Carrier to the Base, always check the Level Indicator for the correct recline angle range based on your child's weight.
  • Page 30: Installing The Base

    INSTALLING THE BASE USING LATCH 1. Remove LATCH anchors from storage. See page 26. 2. Unfold the Load Leg from underneath the Base. 3. Position Base on a rear vehicle seat. If a hump is present on the floor of the vehicle, See page 27 for important information on using the Load Leg in this seating position.
  • Page 31: Using Latch

    INSTALLING THE BASE USING LATCH 8. Press the Belt Tensioning Plate down with both hands, where indicated, until it locks into place. The orange Locking Lever will rotate to the CLOSE position when the Plate is locked. If Belt Tensioning Plate does not lock, try loosening the LATCH strap slightly.
  • Page 32: Using A Lap And Shoulder Belt

    INSTALLING THE BASE USING A LAP AND SHOULDER BELT 1. Unfold the Load Leg from underneath the Base. 2. Position Base on a rear vehicle seat. If a hump is present on the floor of the vehicle, See page 27 for important information on using the Load Leg in this seating position.
  • Page 33 INSTALLING THE BASE USING A LAP AND SHOULDER BELT 8. Press the Belt Tensioning Plate down with both hands where indicated, until it locks into place. The orange Locking Lever will rotate to the CLOSE position when the Plate is locked. If Belt Tensioning Plate does not lock, try loosening the vehicle belt slightly.
  • Page 34: Using A Lap Belt Only

    INSTALLING THE BASE USING A LAP BELT ONLY 1. Unfold the Load Leg from underneath the Base. 2. Position Base on a rear vehicle seat. If a hump is present on the floor of the vehicle, See page 27 for important information on using the Load Leg in this seating position.
  • Page 35 INSTALLING THE BASE USING A LAP BELT ONLY 8. Press the Belt Tensioning Plate down with both hands, where indicated, until it locks into place. The orange Locking Lever will rotate to the CLOSE position when the Plate is locked. If the Belt Tensioning Plate does not lock, try loosening the vehicle belt slightly.
  • Page 36: Using The Infant Carrier With The Base

    The green Safety Button will pop out from the middle of the Infant Carrier Release to indicate proper attachment. The Aton Q is allowed to touch the vehicle seat(s) in front of it, as long as the recline angle of the Aton Q is not affected.
  • Page 37 INSTALLING INFANT CARRIER ONLY WITH A LAP/SHOULDER BELT 1. Position Infant Carrier on a rear vehicle seat, with the foot end firmly against the back of the vehicle seat. 2. Route just the lap belt portion under both Belt Guides. BUCKLE THE BELT. 3.
  • Page 38 See page 42. LINE MUST BE LEVEL WITH GROUND The Aton Q is allowed to touch the vehicle seat(s) in front of it, as long WHEN INSTALLED WITHOUT BASE the recline angle of the Aton Q is not affected.
  • Page 39 INSTALLING INFANT CARRIER ONLY WITH A LAP/SHOULDER BELT (ALTERNATE) Use this alternate installation method only when the preferred method found on page 36 does not work with your vehicle Lap and Shoulder belts. 1. Position Infant Carrier on a rear vehicle seat, with the foot end firmly against the back of the vehicle seat.
  • Page 40 FRONT OF VEHICLE near the vehicle seat back to adjust the angle. See page 42. The Aton Q is allowed to touch the vehicle seat(s) in front of it, as long LINE MUST BE LEVEL WITH GROUND the recline angle of the Aton Q is not affected.
  • Page 41 Infant Carrier near the vehicle seat back to adjust the angle. See page 42. The Aton Q is allowed to touch the vehicle seat(s) in front of it, as long the recline angle of the Aton Q is not affected.
  • Page 42 The FAA recommends that children up to 40 pounds (18 kg) use a certified, harnessed child seat while travelling on an airplane. The Aton Q is certified for airplane use. INSTALLING THE CARRIER ON AIRPLANE Install your Infant Carrier in a window seat to avoid blocking the aisle.
  • Page 43 ADJUSTING THE RECLINE ANGLE WITHOUT THE BASE It's very important for your child's safety that this child restraint be installed at the correct angle. DO NOT use this or any other child restraint with a premature, low birth weight, or medically fragile infant, until after you have consulted with your doctor.
  • Page 44: Using The Linear Side-Impact Protection (Lsp)

    CLICK! intermediate. Pull out the L.S.P. device on the side of the Aton Q adjacent to the vehicle door or panel listening for an audible CLICK. If the L.S.P. device is touching the door or panel, retract the L.S.P. to the intermediate positon by pressing the button and pushing in the L.S.P..
  • Page 45: Care And Cleaning

    13. Remove seat cover The integrated Harness System cannot be removed A how to video is available online at www.regallager.com/cybex/ from the seat. NEVER remove or attempt to remove parts of the Harness System. DO NOT damage, remove or dispose of any EPS foam.
  • Page 46: Washing Instructions

    CARE AND CLEANING SPOT CLEANING HARNESS STRAPS Spot clean Seat Covers, Shoulder Pads, Buckle Pad, and the Sponge clean using warm water and mild soap. Air dry. Do not iron. Infant Insert as needed with a clean cloth using mild detergent and water.
  • Page 47: Safety Checklist

    SAFETY CHECKLIST SAFE CAR PRACTICES Did you read and understand this Owner’s Manual and all labels found on this child restraint? • NEVER drive under the influence of alcohol or drugs. Is the child restraint rear facing in an approved vehicle seat •...
  • Page 48: If You Need Help

    This information can be found on page 2 of this Owner’s Manual, or on the underside of your Infant Carrier and Base. Please contact the U.S. CYBEX Distributor, Regal Lager, Inc.: DO NOT USE this child restraint if it has been in a crash.
  • Page 49: Warranty

    Owner’s Manual. product will be free from defects in material and workmanship for In no event will CYBEX or the dealer selling this product be liable two (2) years from the date of original purchase (the “Warranty to you for any damages, including incidental or consequential Period”).
  • Page 50: Bienvenido A Cybex

    Muchas gracias por la compra del Cybex Aton Q. Estamos orgullosos de traer los Estados Unidos este asiento de diseño Antes de utilizar el asiento infantil de auto Aton Q por primera vez, alemán. Esperamos que el Aton Q haga más seguro y placentero asegúrese de haber cumplido con todos los pasos en la Lista de...
  • Page 51 ADVERTENCIAS E IMPORTANTE INFORMACIÓN ......4 VISTA GENERAL DEL PORTA BEBÉ ATON Q ........11 USO DEL PORTA BEBÉ CON LA BASE ..........36 VISTA GENERAL DE LA BASE DEL ATON Q ........13 INSTALAR EL PORTA BEBÉ SIN LA BASE ..........37 CARACTERÍSTICAS ÚNICAS DEL ATON Q .........15 UTILIZANDO DEL CINTURÓN DE REGAZO Y HOMBRO ....37...
  • Page 52: Registro E Información De Retiro Del Producto

    Although child restraint systems undergo testing and evalua- CYBEX Registration tion, it is possible that a child restraint could be recalled. 1100 Cobb Place Blvd. NW Ste. 120...
  • Page 53 ¡ADVERTENCIA! MUERTE o GRAVES LESIONES podrían ocurrir • LEA ESTE Manual del Propietario admisible para el fabricante del vehículo. minuciosamente antes del primer uso y Consulte su Manual del Propietario del guárdelo para su futura referencia. vehículo para obtener información acerca de los sistemas de cinturones de seguridad, •...
  • Page 54 ¡ADVERTENCIA! MUERTE o GRAVES LESIONES podrían ocurrir ASIENTO TRASERO como la ubicación infantil si la parte superior de la cabeza del más segura para un sistema de sujeción niño está a menos de 1 pulgada (2.5 cm) de infantil. la parte superior del sistema de sujeción. •...
  • Page 55 (L.S.P.) en dirección de un pasajero o de otro sistema de sujeción infantil. • CUANDO ES POSIBLE, INSTALE la Base del Aton Q con Pata de Carga en • JAMÁS UTILICE este sistema de sujeción una posición de asiento que permita que el infantil en una ubicación de asiento donde...
  • Page 56 ¡ADVERTENCIA! MUERTE o GRAVES LESIONES podrían ocurrir sujeción infantil proteja al niño tan bien como Una superficie caliente podr a quemar al debería. niño. Cubra con una manta el sistema de sujeción infantil desocupado cuando deje el • JAMÁS UTILICE este sistema de vehículo expuesto a la luz del sol.
  • Page 57 • RIESGO DE CAÍDA: Los movimientos este sistema de sujeción infantil distintos a del niño podrían hacer que el porta bebé se los autorizados por CYBEX. La utilización mueva. JAMÁS coloque el porta bebé sobre de accesorios o piezas de otros fabricantes...
  • Page 58 ¡ADVERTENCIA! MUERTE o GRAVES LESIONES podrían ocurrir topes, mesas, u otras superficies elevadas. asa que no está bloqueada podría moverse inesperadamente ocasionando que el bebé • SIEMPRE UTILICE el arnés de cinco puntos caiga. completo y abrochado con su niño. •...
  • Page 59 ¡ADVERTENCIA! MUERTE o GRAVES LESIONES podrían ocurrir frágil sino hasta que haya consultado a su • NO DEJE objetos sueltos (por ejemplo, m dico. Algunos beb s podr an tener dificultad libros, bolsas, etc.) en un vehículo. En caso de para respirar o presentar algunos otros un frenado súbito, los objetos sueltos seguirán problemas médicos si se les coloca en postura...
  • Page 60: Vista General Del Porta Bebé Aton Q

    VISTA GENERAL DEL PORTA BEBÉ ATON Q Asa de Acarreo VISTA DESDE LO ALTO Apoyo para la cabeza Perfect Positioner™ Ajustador Almohadillas de Hombros (desmontable) Capucha (almacenada) L.S.P. dispositivo (completamente extendido) Inserto Acolchado Botón del Sistema de Viaje Clip de Pecho Botón de Ajuste del Asa de...
  • Page 61 VISTA GENERAL DEL PORTA BEBÉ ATON Q Guía del Cinturón de Hombro VISTA DESDE ABAJO L.S.P. dispositivo (almacenado) Varilla de Sujeción de la Base Botón de Ajuste del Asa de Acarreo La ranura para la fijación del Sistema de Viaje Arnés...
  • Page 62: Vista General De La Base Del Aton Q

    VISTA GENERAL DE LA BASE DEL ATON Q VISTA DESDE LO ALTO Indicador de Nivel (oculto) Palanca de Bloqueo Tope de Sujeción del Porta Bebé Placa Tensora de Cinturones Pata Niveladora Guía del cinturón Chasis de Acero Prensilla Tensora de la correa...
  • Page 63 VISTA GENERAL DE LA BASE DEL ATON Q VISTA DESDE ABAJO Manija de Ajuste de Nivel Placa Tensora de Cinturones Palanca de Bloqueo Almacenamiento para Conector del sistema LATCH Pata Niveladora (completamente extendida) Ajuste del sistema LATCH Conector del sistema LATCH...
  • Page 64: Características Únicas Del Aton Q

    CARACTERÍSTICAS ÚNICAS DEL ATON Q TRIPLE SIDE IMPACT PROTECTION™ PERFECT POSITIONER™ 1. El brazo de Protección Lateral El innovador Posicionador Perfecto (Perfect contra Impactos Laterales (L.S.P., Positioner) se puede ajustar a través de ocho por sus siglas en inglés) se posiciones para adaptarse mejor a su bebé.
  • Page 65: Requisitos De Tamaño Del Niño

    Utilice el asiento CYBEX Aton Q hasta que el niño alcance los límites máximos de peso o altura. Debido a que no todos los niños tienen las mismas formas y tamaños, no utilice el asiento Aton Q cuando la parte superior de la cabeza del niño esté a menos de 1 pulgada (2.5 cm) de la parte superior del Porta Bebé.
  • Page 66: Uso Del Porta Bebé

    USO DEL PORTA BEBÉ HEBILLA DEL ARNÉS Para liberar las leng etas de la hebilla, presione firmemente el botón ROJO de la Hebilla del Arnés y jale las lengüetas. Para abrochar, inserte cada una de las lengüetas en la hebilla hasta escuchar un sonoro.
  • Page 67: Asa De Acarreo

    USO DEL PORTA BEBÉ ASA DE ACARREO El Asa de Acarreo tiene cuatro posiciones bloqueadas: 1. DRIVE and CARRY posición 2. 1ST LOADING posición 3. 2ND LOADING posición 4. RESTING posición Para mover el asa a una posición nueva, oprima AMBOS Botones de Ajuste del Asa.
  • Page 68: Para Ajustar El Asiento

    El Posicionador Perfecto puede ajustarse hacia arriba y hacia abajo en ocho posiciones para acomodar perfectamente al bebé. El Aton Q se entrega en la posición más baja con el Inserto Acojinado ya doblado. 1.Desabroche el Arnés y el Clip del Pecho.
  • Page 69: Asegurar Al Niño

    USO DEL PORTA BEBÉ ASEGURAR AL NIÑO 1. Afloje el arn s oprimiendo firmemente el Bot n Ajustador mientras tira de ambas correas hacia adelante. al nivel de las axilas. 2. Oprima el botón rojo de la Hebilla del Arnés para liberar las lengüetas.
  • Page 70 USO DEL PORTA BEBÉ 8. Lentamente tire de la correa ajustadora para apretar las Correas de Hombros. Una correa bien ajustada no debe quedar floja y debe estar colocada en una l nea relativamente recta sin estar suelta. No debe estrujar la piel del niño ni colocar su cuerpo en posición forzada.
  • Page 71: Requisitos De Ubicación En El Asiento Del Vehículo

    REQUISITOS DE UBICACIÓN EN EL ASIENTO DEL VEHÍCULO ¡ADVERTENCIA! MUERTE o GRAVES LESIONES podrían ocurrir JAMÁS coloque este sistema de sujeción infantil en un asiento del frente que tenga bolsa de aire activa. La MUERTE o LESIONES GRAVES podrían ocurrir. El asiento trasero es el lugar más seguro para los niños menores de 12 años.
  • Page 72 REQUISITOS DE UBICACIÓN EN EL ASIENTO DEL VEHÍCULO ¡ADVERTENCIA! MUERTE o GRAVES LESIONES podrían ocurrir de seguridad, bolsas de aire e instalación de sistemas de sujeción infantil para determinar las ubicaciones de asientos admisibles. Si es posible, INSTALE la Base del Aton 2 en una posición de asiento que permita que el Extremo de la Pata de Carga esté...
  • Page 73 REQUISITOS DE UBICACIÓN EN EL ASIENTO DEL VEHÍCULO El Aton 2 puede tocar el respaldo del (los) asiento(s) en frente, siempre y cuando el ángulo de reclinación del Aton 2 no se vea afectado. La mejor posición para el sistema de sujeción infantil es la recomendada en el Manual de Propietario de su vehículo y que permita una instalación correcta y segura del sistema de sujeción cada vez.Si es posible, haga que un adulto viaje en la parte trasera con el niño con el fin de igilarlo.
  • Page 74: Que Es El Sistema Latch

    Las correas de anclaje superiores están localizadas en diversos lugares detrás del asiento. Las correas superiores de anclaje no son necesarias en asientos infantiles como el Aton Q. ¿Es más seguro? De manera característica, el sistema LATCH ofrece una instalación más sencilla y homogénea.
  • Page 75: Posiciones Del Asiento Central

    Anclajes Inferiores del interior de los asientos laterales al instalar el asiento para niños. CYBEX permite este asiento de seguridad para ser instalado usando los dos Anclajes Inferiores del interior de los asientos...
  • Page 76: Para Desmontar Y Almacenar Los Conectores Del Sistema Latch

    PARA DESMONTAR Y ALMACENAR LOS CONECTORES DEL SISTEMA LATCH PARA SACAR DE ALMACENAMIENTO Para instalar la base usando LATCH, los conectores deben ser removidos de sus compartimientos de almacenamiento. 1. Para tener acceso a los conectores del sistema LATCH, oprima la Manija de Ajuste de Nivel y extienda totalmente la Pata Niveladora 2.
  • Page 77: Usando La Pata De Carga

    USANDO LA PATA DE CARGA La pata de carga es una medida de seguridad eficaz del Aton Q y se RECOMIENDA SU USO. Sin embargo, si es necesario (por ejemplo, en una posición central con una joroba en el suelo), la base puede ser instalada con la pata de carga plegada por debajo de la base.
  • Page 78: Ajuste Del Ángulo De Reclinación Usando La Base

    AJUSTE DEL ÁNGULO DE RECLINACIÓN USANDO LA BASE Es muy importante para la seguridad del niño que el Sistema de Sujeción Infantil quede instalado en el ángulo correcto. Antes de colocar el Porta Beb a la Base , verifi ue siempre el Indicador de Nivel para asegurar que está...
  • Page 79: Instalación De La Base

    INSTALACIÓN DE LA BASE UTILIZANDO EL SISTEMA LATCH 1. Saque los anclajes del sistema LATCH del lugar donde están guardados. Consulte la página 27. 2. Extienda la Pata de Carga ubicada debajo de la Base. 3. Coloque la Base en un asiento posterior del vehículo Si el piso del vehículo tiene una joroba, consulte la página 28 para obtener información importante sobre cómo usar la Pata de Carga en este acomodo de asiento.
  • Page 80 INSTALACIÓN DE LA BASE UTILIZANDO EL SISTEMA LATCH 8. Presione la Placa Tensora de Cinturones hacia abajo con ambas manos, donde aparece indicado, hasta que quede bloqueada en su lugar. La Palanca de Bloqueo anaranjada girará hasta la posición de CLOSE cuando la Placa quede bloqueada.
  • Page 81: Utilizando El Sistema Latch

    INSTALACIÓN DE LA BASE UTILIZANDO DEL CINTURÓN DE REGAZO Y HOMBRO 1. Extienda la Pata de Carga ubicada debajo de la Base. 2. Coloque la Base en un asiento posterior del vehículo Si el piso del vehículo tiene una joroba, consulte la página 28 para obtener información importante sobre cómo usar la Pata de Carga en este acomodo de asiento.
  • Page 82 INSTALACIÓN DE LA BASE UTILIZANDO DEL CINTURÓN DE REGAZO Y HOMBRO lugar. La Palanca de Bloqueo ANARANJADA girará hasta la posición de CLOSE cuando la Placa quede bloqueada. Si la Placa Tensora de Cinturones no se blo uea, intente aflo ar ligeramente el cintur n del vehículo.
  • Page 83 INSTALACIÓN DE LA BASE UTILIZANDO EL CINTURÓN DE REGAZO ÚNICAMENTE 1. Extienda la Pata de Carga ubicada debajo de la Base. 2. Coloque la Base en un asiento posterior del vehículo. Si el piso del vehículo tiene una joroba, consulte la página 28 para obtener información importante sobre cómo usar la Pata de Carga en este acomodo de asiento.
  • Page 84 INSTALACIÓN DE LA BASE UTILIZANDO EL CINTURÓN DE REGAZO ÚNICAMENTE 8. Presione la Placa Tensora de Cinturones hacia abajo con ambas manos, donde aparece indicado, hasta que quede bloqueada en su lugar. La Palanca de Bloqueo anaranjada girará hasta la posición de CLOSE cuando la Placa quede bloqueada.
  • Page 85: Uso Del Porta Bebé Con La Base

    Liberación del Porta Bebé para indicar que ambos elementos se fi aron correctamente. El Aton Q puede tocar el respaldo del (los) asiento(s) en frente, siempre y cuando el ángulo de reclinación del Aton Q no se vea afectado.
  • Page 86 INSTALAR EL PORTA BEBÉ UTILIZANDO EL CINTURÓN DE REGAZO Y HOMBRO 1. Coloque el Porta Bebé en un asiento posterior del vehículo con la punta del extremo colocada firmemente contra el respaldo del asiento del vehículo. 2. Encamine únicamente el cinturón de regazo parte debajo de ambas Guías de Cinturón.
  • Page 87 LÍNEA DEBE ESTAR NIVELADA CON EL SUELO CUANDO SE INSTALA SIN BASE El Aton Q puede tocar el respaldo del (los) asiento(s) en frente, siempre y cuando el ángulo de reclinación del Aton Q no se vea afectado. FRONT OF VEHICLE 8.
  • Page 88: Alterno)

    INSTALAR EL PORTA BEBÉ UTILIZANDO EL CINTURÓN DE REGAZO Y HOMBRO (MÉTODO ALTERNO) Utilice este método de instalación alterno solamente cuando el método preferido que aparece en la página 37 no funciona con los cinturones de regazo y hombros de su vehículo. 1.
  • Page 89 ángulo. Consulte la página 43 El Aton Q puede tocar el respaldo del (los) asiento(s) en frente, siempre y cuando el ángulo de reclinación del Aton Q no se vea afectado. EL FRENTE DEL VEHÍCULO FRONT OF VEHICLE 7.
  • Page 90 ángulo. Consulte la página Si el Porta Bebé se mueve demasiado, apriete más los cinturones de El Aton Q puede tocar el respaldo del (los) asiento(s) en frente, siempre y cuando el ángulo de reclinación del Aton Q no se vea afectado.
  • Page 91: Uso Del Porta Bebé En Una Aeronave

    40 libras (18 Kg.) de peso utilicen un asiento infantil certificado provisto de arn s al via ar en una aeronave. El Aton Q est certificado para uso en aviones. INSTALAR EL PORTA BEBÉ EN UNA AERONAVE Instale su Porta Bebé...
  • Page 92: Ajuste Del Ángulo De Reclinación Con Sin Base

    AJUSTE DEL ÁNGULO DE RECLINACIÓN CON SIN BASE Es muy importante para la seguridad del niño que el Sistema de Sujeción Infantil quede instalado en el ángulo correcto. NO UTILICE éste o ningún otro Sistema de Sujeción Infantil con un bebé prematuro, de bajo peso o condición delicada sino hasta que haya consultado a su médico.
  • Page 93: Uso De Protección Linear Contra Impactos Laterales

    PARA EXTENDER CLIC! Extienda el dispositivo L.S.P. en el lado del Aton Q junto a la puerta del vehículo o en el panel hasta escuchar un CLIC perceptible. Si el dispositivo de L.S.P. está en contacto con la puerta o el panel, retraer el L.S.P.
  • Page 94: Cuidados Y Limpieza

    9. Atravesar la hebilla del arnés por la funda del asiento NUNCA utilice el Porta Bebé sin la Funda del Asiento 10. Retirar la funda del asiento adecuadamente instalado. Una forma de vídeo está disponible en línea en www. regallager.com/cybex/...
  • Page 95: Para Sacar Manchas

    CUIDADOS Y LIMPIEZA PARA SACAR MANCHAS CONECTORES DEL SISTEMA LATCH Utilice un paño limpio usando detergente y agua para sacarle Limpie con esponja o lave a fondo con agua tibia los Conectores manchas a las Fundas del Asiento, Almohadillas de Hombros, LATCH.
  • Page 96: Lista De Puntos De Verificación De Seguridad

    LISTA DE PUNTOS DE VERIFICACIÓN DE SEGURIDAD Leyó y entendió completamente este Manual ¿Es la fecha de hoy anterior a la fecha señalada como “No del Propietario y todas las etiquetas colocadas utilizar después de” en el Sistema de Sujeción Infantil? en este sistema de sujeción juvenil? Comprob usted que no haya superficies ¿Está...
  • Page 97: Recursos

    RECURSOS SI NECESITA AYUDA Asegúrese de que el asiento infantil ha sido instalado correctamente utilizando una de las siguientes referencias: Favor de ponerse en contacto con nuestro Departamento de www.nhtsa.gov/cps/cpsfitting/index.cfm Servicio al Cliente, donde nuestro personal cuenta con muchos • Especialistas en Seguridad de Pasajeros Infantiles (CPS), con •...
  • Page 98: Garantía

    Ni Para dar curso al procesamiento de reclamaciones futuras de CYBEX ni el distribuidor que vende este producto han autorizado a garantía si las hubiera y verificar la fecha de compra original, favor persona alguna a crear para ellos ninguna otra garantía, obligación...
  • Page 99 1100 Cobb Place Blvd. NW, Suite 120 | Kennesaw, Georgia 30144 USA TOLL FREE: 1-800-593-5522 | E-MAIL: INFO@REGALLAGER.COM | WWW.REGALLAGER.COM © 2014 CYBEX Industrial, Ltd. All rights reserved. Printed in China. This product and its components are subject to change without notice. Patents pending.

Table of Contents