elco THISION L Operation And Installation Manual

elco THISION L Operation And Installation Manual

Hide thumbs Also See for THISION L:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Note

    • Sicherheitsbestimmungen

      • Anwendung
      • Normen und Vorschriften
      • Allgemeine Bestimmungen
      • Datenschild
      • Produktbeschreibung
      • Funktionsbeschreibung
    • Technische Daten

    • Lieferumfang

      • Standardausführung
      • Zubehör
    • Installation

      • Verkleidung
      • Anschlüsse
      • Luft-/Abgassystem
      • Luft-/Abgassystem Dimensionierung
      • Zubehör
      • Verlege Hinweise - Coaxial
      • Elektrischer Anschlüsse
      • Schaltplan - Zubehör
    • Inbetriebnahme

      • Neutralisationseinrichtungen
      • Gasversorgung
      • Kondensatanschluss
      • Abgas- und Zuluftanschlüsse
      • Verbrennungswerte bei Volllast
      • Verbrennungseinstellungen
      • Prüfung Wasserdurchsatz
      • Funktion der Sicherheitseinrichtungen Prüfen
    • Bedienung

      • Bedienelemente
      • Beschreibung Display
      • Programmierung
    • Wartung

      • Checkliste
      • Reinigung
      • Physikalische und Chemische Prüfung
      • Wartungs-Protokoll
    • Störungen

    • Fühlerkennwerte

  • Dutch

    • Veiligheid

      • Toepassing
      • Normen en Voorschriften
      • Typeplaatje
    • Constructie

      • Opbouw Van Het Toestel
      • Werkingsprincipe
    • Technische Gegevens

      • Productinformatie Erp
      • Productfiche Erp
      • Dimensions
    • Leveromvang

      • Standaard Toestel
      • Accessoires
    • Installatie

      • Transport
      • Waarschuwingen Vóór Installatie
      • Opstelling
      • Aansluiten
      • Lucht/Rookgassysteem
      • Dimensionering Van Het Lucht/Rookgassysteem
      • Uitrustingen
      • Electrische Aansluitingen
      • Electroschema - Ketel
      • Electroschema - Ketel (Index)
      • Electroschema - Accessoires
    • Inbedrijfstelling

      • Water en Hydraulisch Systeem
      • Neutralisatiesystemen
      • Gastoevoer
      • Condensafvoer
      • Rookgasafvoer en Luchtinlaat
      • Toestel Voorbereiden Voor Start
      • Verbrandingsanalyse
      • Verbrandingswaarden Aardgas
      • Waterstroming
      • Controle Van Veiligheidsrelevante Componenten
      • Toestel Uit Bedrijf Nemen
    • Bediening

      • Beschrijving Display / Programmeren
      • Overzicht Van Basisfuncties
    • Onderhoud

      • Controlepunten
      • Reinigen
      • Fysische en Chemische Controle
      • Onderhoudsrapport
    • Lock-Outs

    • Weerstandswaarden Voelers

    • Verklaring Van Overeenstemming

  • Français

    • Réglementations Générales

      • Utilisation
      • Normes Et Réglementations
      • Plaque Signalétique
    • Construction

      • Schéma de Fonctionnement
      • Principe de Fonctionnement
      • Dimensions
    • Présentation de la Chaudière

      • Chaudière Standard
      • Accessoires
    • Installation

      • Transport de la Chaudière
      • Avertissements Avant L'installation
      • Raccordement de la Chaudière
      • Circuit D'admission D'air/Fumées
      • Circuit D'admission D'air/Fumées - Dimensions
      • Accessories
      • Consignes D'installation - Coaxial
      • Notes D'installation - Double Conduit
      • Raccordement Électrique
      • Schéma de Câblage - Chaudière
      • Schéma de Câblage - Chaudière (Légende)
      • Schéma de Câblage - Accessoires
    • Mise en Service

      • Eau Et Système Hydraulique
      • Alimentation Gaz
      • Raccordement Condensat
      • Raccordements Gaz Brûlés Et Entrée D'air
      • Première Mise en Route de la Chaudière
      • Analyse de Combustion
      • Réglage Combustion
      • Contrôler Le Débit D'eau
      • Contrôler Le Fonctionnement des Dispositifs de Sécurité
      • Arrêt de la Chaudière
      • Procès-Verbal de Mise en Service
    • Instructions de Service

      • Menu Principal (Mode de Service)
      • Menu Paramètre (Mode Information/Programmation)
      • Description du Display
      • Programmation
      • Revue Rapide des Fonctions Principale du Régulateur Électronique
      • Liste de Contrôle
      • Nettoyage
      • Contrôles Physiques Et Chimiques
      • Procès-Verbal D'entretien
    • Verrouillages

    • Valeurs Capteur

    • Déclaration de Conformité

  • Italiano

    • Note

    • Informazioni Generali

      • Applicazione
      • Norme E Regolamenti
      • Targhetta Caratteristiche
    • Struttura

      • Componenti Della Caldaia
      • Principio DI Funzionamento
    • Dati Tecnici

      • Scheda Prodotto Erp
    • Contenuto Della Fornitura

      • Caldaia Standard
      • Accessori
    • Installazione

      • Transporto Della Caldaia
      • Avvertenze Prima Dell'installazione
      • Allacciamenti
      • Sistema Aria / Gas DI Scarico
      • Sistema Aria / Gas DI Scarico - Dimensionamento
      • Accessori
      • Connessione Elettrica
      • Schema DI Cablaggio - Caldaia
      • Schema DI Cablaggio - Caldaia (Legenda)
      • Schema DI Cablaggio - Accessori
    • Messa in Funzione

      • Acqua E Impianto Idraulico
      • Neutralizzazione
      • Alimentazione Gas
      • Attacco Condensa
      • Attacchi DI Scarico E Aspirazione Aria
      • Preparazione Della Caldaia Per la Prima Accensione
      • Analisi Della Combustione
      • Regolazione Combustione
      • Controllo Funzionale Dei Dispositivi DI Sicurezza
      • Controllo DI Tenuta del Gas
      • Arresto Della Caldaia
      • Verbale DI Messa in Funzione
    • Guida All'uso

      • Elementi DI Comando
      • Descrizione del Display
      • Visione D'insieme Funzioni Principali
    • Manutenzione

      • Elenco DI Controllo
      • Sostituzione Degli Elettrodi
      • Ispezione Della Camera DI Combustione
      • Qualità DI Gas E Acqua
      • Dispositivi DI Sicurezza
      • Verbale DI Manutenzione
    • Blocchi

    • Valori Dei Sensori

    • Dichiarazione DI Conformità

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
THISION L
Operation and Installation manual
GB
for authorized technicians only
Betriebsanleitung
DE
für die autorisierte Fachkraft
Bedienings- en Installatiehandleiding
NL
alleen voor bevoegde vakmensen
Notice d'installation et d'emploi
FR
réservée à l'usage des techniciens agréés
Istruzioni per l'uso
IT
solo per il tecnico autorizzato
12/2015
420010685801

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the THISION L and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for elco THISION L

  • Page 1 THISION L Operation and Installation manual for authorized technicians only Betriebsanleitung für die autorisierte Fachkraft Bedienings- en Installatiehandleiding alleen voor bevoegde vakmensen Notice d’installation et d’emploi réservée à l’usage des techniciens agréés Istruzioni per l’uso solo per il tecnico autorizzato...
  • Page 3 Operation and Installation manual for authorized technicians only 12/2015 420010685801...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents General regulations ....................6 Application ....................... 6 Norms and regulations ..................6 Informations for installer and maintenance service ......... 7 Data plate ......................... 8 Construction ......................9 Layout of boiler ...................... 9 Operating principle ....................9 Technical data ......................10 Product information ErP ..................11 Extent of delivery ....................14 Standard boiler .......................
  • Page 5 Contents Commissioning .......................31 Water and hydraulic system ................31 Neutralisation systems ..................32 Gas supply ........................ 33 Condensate connection ..................33 Flue and air intake connections ............... 33 First startup procedure ..................34 Combustion check ....................35 Combustion settings .................... 35 Check water flow ....................
  • Page 6: General Regulations

    General regulations Application Norms and regulations This documentation contains EN 50165 Electrical equipment This boiler is CE approved and portant information, which is a base of non-electric appliances for applies to the following European for safe and reliable installation, household and similar purposes standards: commissioning and operation of the - Safety requirements.
  • Page 7: Informations For Installer And Maintenance Service

    General regulations Informations for installer and maintenance service The use of the appliance for purposes Information for the User forbidden. The manufacturer cannot be held responsible for any damage to the user the instruction manuals, caused by improper, incorrect and informing him that they must be sto- unreasonable use of the appliance or red with the appliance.
  • Page 8: Data Plate

    General regulations Data plate Symbols used on the data plate Legend : Brand 26-05-2015 0000000KE000000000000 Country of origin Boiler model - Serial number Commercial reference Destination country - Gas category Q(Hi) Gas setting 60/80C 30/50C η η Electrical data 100% min.
  • Page 9: Construction

    Construction Layout of boiler Operating principle Layout of boiler The boiler consists of the following Casing Access door for Control panel Flue gas connection (+ test point) Air intake connection (+ test point) Flow water connection Return water connection Gas connection Condensate syphon Connection for safety valve Manometer...
  • Page 10: Technical Data

    Technical data TH-L TH-L TH-L TH-L TH-L TH-L TH-L 65L * Nominal heat output at 80/60ºC max/min 45.7/7.6 60.8/10.1 81.1/13.4 92.9/15.6 111.6/18.7 132.2/23.3 56.4/10.1 Nominal heat output at 75/60ºC max/min 45.8/7.6 60.9/10.1 81.3/13.4 93.1/15.6 111.8/18.7 132.5/23.3 56.5/10.1 Nominal heat output at 40/30ºC max/min 48.0/8.4 63.9/11.1 85.3/14.8...
  • Page 11: Product Information Erp

    Product information ErP THISION L Product information about the directive 2009/125/EG and regulation (EU) 813/2013 THISION L Icon Unit 65 L Condensing boiler Low-temperature boiler B1 boiler Cogeneration space heater Combination heater ErP Heating Rated heat boiler rated At rated heat output and high-tempera- 45.7...
  • Page 12 The installation, consisting of the boiler and all accessories including temperature control, together define the seasonal heating energy efficiency s for the various models, as listed in the below table. THISION L 65 L Class VI, with use of components: - THISION L - Ambient temperature sensor QAA 75 92 + 4 92 + 4 92 + 4...
  • Page 13 Technical data FRONT VIEW SIDE VIEW BACK VIEW BOTTOM VIEW TH-L 50 TH-L 85 TH-L 100 TH-L 120 TH-L 145 Dimensions TH-L 65(L) R1 1/4” R1 1/4” R1 1/2” R1 1/2” R1 1/2” R1 1/4” R1 1/4” R1 1/2” R1 1/2” R1 1/2”...
  • Page 14: Extent Of Delivery

    Extent of delivery Standard boiler Accessories Standard boiler Component Pcs. Package Boiler fully assembled and tested Cardboard box on pallet Mounting bracket inc. mounting material Together with manuals, in folding box inside boiler packaging Syphon for condensate connection Operation and installation manual Map packed in cardboard box in boiler packaging Extension module AGU2.550 for Accessories...
  • Page 15: Installation

    Installation Boiler transport Boiler transport boiler will be supplied as a TH-L complete unit being fully assembled and pre-tested. The packaging dimen- sion is 1050x572x575mm for boiler for boiler types 100-150, which makes it possible to transport all models through a nor- mal door in one piece.
  • Page 16: Warnings Before Installation

    Installation Warnings before installation requirements of the local authorities and public health agencies. with current legal requirements); Observe the clearance between Before installing the appliance Where there is already a con- the wall on which the boiler is installed and the hot parts on the necessary to perform the following check that these exhausts have outside of the boiler.
  • Page 17: Boiler Installation

    Installation Boiler installation Connecting the boiler Boiler installation The boiler should be positioned in a room is on the roof, the boiler itself may never be the highest point of the installation. When positioning the boiler, please note the recommended minimum clearance in the picture.
  • Page 18: Air/Flue Gas System

    Installation Air/Flue gas system be mounted under an angle of 3º mi- Requirements and regulations Materials nimum. Exclusively materials, which are heat Regulations for the construction of gas systems B23(P), C13, C33, C43, and aggressive condensate, and CE approved may be used. red that all national regulations with tab.
  • Page 19: Air / Flue Pipe Data

    Boiler Nominal heat Nominal heat Flue gas Flue gas permissible type output input connection Level temperature quantity (DN) resistance °C max min THISION L 45.7 46.9 10.1 62.4 10.4 13.4 92.9 15.6 95.2 16.0 111.6 114.3 19.2 132.2 23.3 135.5 23.9...
  • Page 20 Installation Air/Flue gas system Combustion air drawn from the room Air/exhaust gas routing through outside wall in the same pressure range. Exhaust gas/fresh air supply system through outside wall. The Terminal outlets from separate combustion and air supply put to 70 kW and 100 cm with a heat input from 70 up to 100 kW. Flue gas exhaust and air suction duct from outside with roof ter- minal in the same range of pressure.
  • Page 21: Air/Flue Gas System Dimensioning

    Installation Air/Flue gas system dimensioning Dimensioning system Ø80 Ø100 Ø120 Ø125 Ø130 Lmax Lmax Lmax Lmax Lmax system, it’s necessary to perform system in order to verify if the TH-L 50 choosen system applicable. TH-L 65 (L) following table shows TH-L 85 TH-L 100 system,...
  • Page 22: Accessories

    Installation Air/Flue gas system Accessories Flue adapter concentric Types of boiler Flue exhaust connection a parallel to concentric adapter. coaxial connection of the boiler DN 100/150 = Ø ±0.3 / 151 ±0.3 to the suction/exhaust ducting split connection of the boiler to ±0.3 DN 110/150 = Ø...
  • Page 23: Installation Instructions - Coaxial

    Installation Air/Flue gas system Installation Instructions - coaxial - Installation Cutting the pipe Take out the inner tube by turning Starting to assemble the pipes from ce must be carried out by a compe- it until it releases from its position the boiler.
  • Page 24: Installation Instructions - Twin Pipe

    Installation Air/Flue gas system Installation Instructions - twin pipe - Installation Cutting the pipe Take out the inner tube by turning Starting to assemble the pipes from it until it releases from its security ce must be carried out by a compe- the boiler.
  • Page 25 Installation Air/Flue gas system Warnings Installation is not damaged. owner to clean the opening regularly. Ensure while installation work is being carried out that no debris such Synthetic tile tar are allowed to remain in the air/ determine the type of weather terminal will positioned.
  • Page 26 Installation Air/Flue gas system Before installing the terminal Part list: Wall plate or rosette Concentric bend ble damage. Locking bend (optional) Determine the proposed location Flue pipe Air inlet pipe Drill a hole through the wall of a Twin pipe connection. max.
  • Page 27: Electrical Connection

    Installation Electrical connection Connect all wires to the terminals Electrical connection The electrical connection must be according to the wiring diagram of the made by an authorized installer in boiler, see Wiring Diagram accordance with applicable national and local standards and It is mandatory connecting the boi- regulations.
  • Page 28: Wiring Diagram - Boiler

    Installation Wiring diagram - Boiler...
  • Page 29: Wiring Diagram - Boiler (Legend)

    Installation Wiring diagram - Boiler (Legend) Connection terminals XX and XX.1 Components X2.1 Gas Valve Op. 01 Load feedback (optional) L-N-PE Power supply boiler X2.3 Ignition transformer Op. 02 Alarm (optional) +10% -15% 50Hz Fuse 10A X2.3.1 Ionization electrode Op. 03 Zone 2 (optional) 1-2 Power supply EM Clipln...
  • Page 30: Wiring Diagram - Accessories

    Installation Wiring diagram - Accessories...
  • Page 31: Commissioning

    Commissioning Water and hydraulic system This chapter explains the commis- Commissioning of the boiler hould sioning of the boiler with the stan- be carried out by authorized person- dard boiler controller. When an nel only. Failure to respect this condi- additional system controller is in- tion makes the guarantee void.
  • Page 32: Neutralisation Systems

    Neutralisation Neutralisation systems General Neutralisation systems Condensate, created The neutralisation systems can be boiler should be drained into the placed in the bottom section of the boiler. public draining system. The con- The delivery of the system contains densate pH is between 3.0 and 3.5.
  • Page 33: Gas Supply

    Commissioning Gas supply Condensate connection Flue and air intake connections Gas supply Check the gas supply connection leakage is found, reseal the le- Remove any air between the gas valve and the gas line. This can be done at the test point (1) at the gas pressure switch.
  • Page 34: First Startup Procedure

    Commissioning First startup procedure Legend: A On/off switch B Return (ESC) C Room temperature control E Manual mode F Chimney sweeper mode H Reset button L Display M Operation mode DHW Initial procedures To guarantee safety and the correct operation of the appliance, the boiler Open the gas supply;...
  • Page 35: Combustion Check

    Commissioning Combustion check Combustion settings Combustion check at full load Combustion settings max. load Start boiler controller for natural gas G20 / G25 stop mode and go to 50% load. TH-L 50-145 Now the boiler operates at 50% ± 0.2 load.
  • Page 36 Check the pressure difference over boiler pump is running (burner on each boiler type can be found in the found with the following calculation ) * q actual measured nominal nominal THISION L 65 - 65L [m3/h] 2.6 - 2.4 [°C] [kPa]...
  • Page 37: Check Safety Devices

    Commissioning Check safety devices Boiler shut down Check functionality of Gas tightness check Check the gas tightness of all sealed safety devices All safety devices have to be checked connections with an approved soap on good functioning. Safety devices or electronic gas analyzer, for temperature sensor, water return Test points;...
  • Page 38: Commissioning Protocol

    Commissioning Commissioning Protocol Commissioning Protocol THISON-L Project Boiler type Project Serial number Adress Year City Nominal load (Hi) [kW] Date Nominal output (Hi) [kW] Engineer System Water pressure [bar] Installation: Roof top Water pH Ground floor Water hardness [°dH] Basement Water chloride [mg/l] Other:.......
  • Page 39: Controls

    Operating instructions Controls Legend: On/off switch Return (ESC) Room temperature control Manual mode Chimney sweeper mode Reset button Operation mode heating zone(s) Display Operation mode DHW Operation mode DHW (M) Deaeration mode (E) For switching on the DHW operation By pressing the manual mode button Return (ESC) (B) (indication in display below DHW These buttons are used for program-...
  • Page 40: Display Programming

    Operating instructions Display Programming...
  • Page 41: Overview Of Main Functions

    Operating instructions = cancel, return to main menu Overview of main functions...
  • Page 42: Maintenance

    Maintenance Checklist Maintenance of the boiler should be Replace the ignition and ionisa- Check the gas pressure to the carried out by authorized personnel tion electrodes; boiler; only. Clean the condensate receptacle; Check the tightness of all sealed connections and test points; Check the functionality of all sa- safe operation of the boiler, it should clean if necessary (DON’T use...
  • Page 43: Cleaning

    Maintenance Cleaning Cleaning the condens tray gas temperature sensor (1); Remove the condense tray (2); Clean the tray; Mount the condense tray; temperature sensor. Remove the syphon (3) from the condensate connection; Mount the syphon back in the ori- ginal position. Inspection of combustion chamber For inspection of the combustion...
  • Page 44: Physical And Chemical Check

    Maintenance Physical and chemical check Check physical and chemical water necessary. An additional reference check at 50% load is recommended. After some weeks of operation, check Consult the chapter commissioning: the main phisicals and chemicals combustion analysis for more detai- led information.
  • Page 45: Maintenance Protocol

    Maintenance Maintenance Protocol THISON-L...
  • Page 46: Lockouts

    Lockouts indication of possible cause "ERROR CODE" DESCRIPTION OF ERROR CAUSE Outside sensor fault (B9) (room model, Outside sensor fault plant frost protection, sensor value not plau- sible) Short-circuit boiler flow sensor (B2) Boiler temperature 1 sensor fault Open-circuit boiler flow sensor (B2) Common flow temperature sensor fault Common flow temperature sensor fault (B10) (sensor missing, double configured,...
  • Page 47 Lockouts Repetition error counter exceeded Safety time for establishment of flame Safety time for establishment of flame exceeded exceeded BMU fault internal False polarity of the 230V power supply Parameterization error Reprogram PCB Unit manually locked Reset button pressed too long Fan speed threshold not reached Fan speed threshold not reached APS does not close...
  • Page 48: Sensor Values

    Sensor Values The diagrams show the sensor va- lues for all boiler sensors and optio- nal sensors available in accessory kits.The diagrams contain average values, as all sensors are liable to tolerances. When measuring the resistance va- lues, the boiler should always be switched off.
  • Page 49: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Declaration of Conformity Rendamax BV, Hamstraat 76, 6465 AG Kerkrade (NL), Declares that the product THISION L EN 15502-1 EN 55014-1 /-2 EN 61000-3-2 /-3 EN 60 335-1 /-2 2009 / 142 / EEC (Gas appliance directive)
  • Page 50 Note...
  • Page 51 Note...
  • Page 52 Service: 12/2015 420010685801...
  • Page 53 Betriebsanleitung für die autorisierte Fachkraft THISION L 12/2015 420010685801...
  • Page 54 Inhalt Sicherheitsbestimmungen..................4 Anwendung ..................4 Normen und Vorschriften ..............4 Allgemeine Bestimmungen ...............5 ......5 Datenschild ..................6 ......................7 Produktbeschreibung ...............7 Funktionsbeschreibung ..............7 Technische Daten ....................Product information ErP ..............9 Technische Daten................11 Lieferumfang ......................12 Standardausführung .................12 Zubehör .....................12 Installation ......................13 Kesseltransport Demontage .............13 Verkleidung ..................13 ............14 Anschlüsse ..................15 Luft-/Abgassystem ................16...
  • Page 55: Note

    Inhalt Inbetriebnahme ....................29 ............29 Neutralisationseinrichtungen .............30 .................31 Gasversorgung .................31 Kondensatanschluss ................31 Abgas- und Zuluftanschlüsse ............31 ...........32 Verbrennungswerte bei Volllast ............33 Verbrennungseinstellungen...............33 Prüfung Wasserdurchsatz ..............34 Funktion der Sicherheitseinrichtungen prüfen........35 Kessel außer Betrieb setzen .............35 ..............36 Bedienung ......................37 Bedienelemente ................37 Beschreibung Display ..............Programmierung ................
  • Page 56: Sicherheitsbestimmungen

    Sicherheitsbestimmungen Anwendung Normen und Vorschriften Elektrische Allgemeine Bestimmungen 50165 Diese Dokumentation enthält ich- Ausrüstung von nicht- elektri- prüft und beinhaltet die folgenden tige Hinweise bezüglich Sicherheit scher Geräte für den Hausge- brauch und ähnliche Zwecke 1992 / 42 / EEC (Wirkungsgrade Sicherheitsanforderungen boiler Kessels.
  • Page 57: Allgemeine Bestimmungen

    Allgemeine Bestimmungen Informationen für Installateur und Wartungsservice Eine Verwendung dieses Gerätes für Informationen für den Benutzer andere als die angegebenen Zwe- cke ist strikt untersagt. Der Herstel- die Betriebsweise der Anlage. Händi- ler haftet nicht für Schäden infolge gen Sie dem Benutzer insbesondere unsachgemäßem, falschem die Betriebsanleitung aus und teilen...
  • Page 58: Datenschild

    Allgemeine Bestimmungen Datenschild Symbole auf dem Datenschild eingesetzt Legend : Marke 26-05-2015 0000000KE000000000000 Ursprungsland Artikelnummer Q(Hi) Gaseinstellung 60/80C Anlagentyp 30/50C η η Elektrische Daten 100% min. Werkseinstellungen mbar Maximaler Wasserdruck mbar Kesseltyp mbar NOx-Klasse/Wirkungsgrad Nennwärmebelastung Nennleistung Heizung Verwendbare Gase Betriebsumgebungstemperatur Max.
  • Page 59: Produktbeschreibung

    Konstruktion Produktbeschreibung Funktionsbeschreibung Der boiler Heizkessel beinhaltet na- Kesselverkleidung Abgasanschluss (+ Messpunkt) Luftzufuhranschluss (+Messpunkt) Vorlauf Anschluss Rücklauf Anschluss Gasanschluss Siphon Öffnung für Elektrokabel Anschluss Scherheitsventil Anschluss Füll/Entleer-Hahn Manometer Gebläse Gasventil Wärmetauscher Zündtrafo Elektrische Anschlüsse Regler Kondensatwanne abwärts durch den Wärmetauscher Funktionsbeschreibung Mit dem Feuerungsmanager LMS14 geleitet, und auf der oberseite in den...
  • Page 60: Technische Daten

    Technische Daten TH-L TH-L TH-L TH-L TH-L TH-L TH-L 65L * Nennwärmeleistung 80/60ºC max/min 45.7/7.6 60.8/10.1 81.1/13.4 92.9/15.6 111.6/18.7 132.2/23.3 56.4/10.1 Nennwärmeleistung 75/60ºC max/min 45.8/7.6 60.9/10.1 81.3/13.4 93.1/15.6 111.8/18.7 132.5/23.3 56.5/10.1 Nennwärmeleistung 40/30ºC max/min 48.0/8.4 63.9/11.1 85.3/14.8 100.0/17.2 120.0/20.6 142.3/25.6 59.3/11.1 Feuerungswärmeleistung max/min 46.9/7.8...
  • Page 61 Produktinformation ErP THISION L Produktdaten entsprechend Richtlinie 2009/125/EG und Verordnung (EU) 813/2013 THISION L Icon Unit 65 L Brennwertkessel Niedertemperatur-Kessel B1-Kessel Raumheizgerät mit Kraft-Wärme- Kopplung Kombiheizgerät ErP HEIZUNG Wärmenennleistung rated Wärmenennleistung bei Wärmenennlei- 45.7 60.8 81.1 92.9 111.6 132.2 56.4 stung und Hochtemperaturbetrieb Wärmenennleistung bei 30 % der...
  • Page 62 Die Installation, bestehend aus dem Kessel und aller Zubehöre inklusive Temperaturregelung, definieren zusammen die jahreszeitbedingte Raumheizung-Energieeffizienz s für die verschiedenen Modelle wie in der Tabelle unten aufgelistet. THISION L 65 L Klasse VI, bei Verwendung der Komponenten: - THISION L - Umgebungstemperaturfühler QAA 75 (Option) 92 + 4 92 + 4 92 + 4 - Außentemperaturfühler QAC 34...
  • Page 63 Technische Daten VORDERANSICHT SEITENANSICHT BACK ANSICHT UNTERANSICHT TH-L 50 TH-L 85 TH-L 100 TH-L 120 TH-L 145 Abmessungen TH-L 65(L) R1 1/4” R1 1/4” R1 1/2” R1 1/2” R1 1/2” R1 1/4” R1 1/4” R1 1/2” R1 1/2” R1 1/2” R3/4”...
  • Page 64: Lieferumfang

    0-10V Steuerung einer Kombination, und sie können ihre ei- drehzahlgeregelte Pumpe und/ gene, vollumfängliche Systemlösung oder Leistungsrückmeldung zu zusammenstellen. Für Details und einem Gebäudeleitsystem; Preise wenden sie sich an den Elco Anschlussset für externes Vertrieb Hauptgasventil und/oder Raumluftventilator; Erweiterungsmodul AGU2.550 für Ansteurung von einem gemi-...
  • Page 65: Installation

    Installation Verkleidung Der boiler ist ein vollausgerüste- Kompaktheizgerät, welches voreingestellt und geprüft ist. Die Abmessungen der Verpackung ist 1050x572x575mm fur die Typen 50- Typen 100-145. Somit ist es möglich alle Modelle durch eine normale Tür in einem Stück zu transportieren. Der Heizkessel kann seitwärts oder frontwärts mit einem Hubstapler aufgeladen und transportiert werden.
  • Page 66 Installation Warnungen vor der Installation tem Personal in Übereinstimmung mit nationalen Installationsbestimmungen und den Anforderungen der lokalen Behörden und öffentlichen Gesundheitsbehör- den durchgeführt werden. soll (gemäß geltenden gesetzlichen Bestimmungen) Den Abstand zwischen der Vor Anschluss des Kessels müssen Wenn bereits ein Anschluss an Wand, an der der Kessel instal- einen vorhandenen Abzug be- folgende Maßnahmen durchgeführt...
  • Page 67: Anschlüsse

    Installation Installation Anschlüsse Installation Der Kessel sollte in einem frost- schutzsicheren Raum aufgestellt werden. Wird der Kessel im Dachbo- den aufgestellt, darf dieser nicht der Bitte beachten Sie die empfohlenen Abstände gemäss nebenstehender Skizze beim Aufstellen des Kessels. Bei kleineren Abständen werden die Wartungsarbeiten erschwert.
  • Page 68: Luft-/Abgassystem

    Installation Luft-/Abgassystem lage korrekt dimensioniert wer- Anforderungen und Vorschriften Materialen Vorschriften über die Ausführung und den. Es sind nur Materialen zu verwenden, Konstruktion Abgassyste- Abgasleitungen müssen austau- die wärmebeständig und widerstan- men sind von Land zu Land unter- schbar installiert werden. dsfähig gegen Abgas und aggressi- schiedlich.
  • Page 69 Luft-/Abgassystem Rauchgasdaten Feue- Nennwärme- Abgas CO2- Abgastem- Abgasmas- Verfügbare rungswärme- Leistung stutzen Gehalt peratur senstrom Förderdruck leistung °C max min THISION L 45.7 46.9 10.1 62.4 10.4 13.4 92.9 15.6 95.2 16.0 111.6 114.3 19.2 132.2 23.3 135.5 23.9 56.4 10.1...
  • Page 70 Installation Luft-/Abgassystem Anschluss an externe Abgasanlage. Luftversorgung über Auf- stellraum. Verbren- nungsluftan- saugung aus dem Raum Luft-/Abgasführung durch Außenwand im gleichen Druckbe- reich. Abgas-/Zuluftsystem durch die Außenwand. Die Austrittsanschlüsse der separaten Verbrennungs- und Zu- luftluftkreisläufe müssen für Kessel mit einer Wärmebelastung bis 70 kW in ein Quadrat von 50 cm und für Kessel mit einer Wärmebelastung von 70 bis 100 kW in ein Quadrat von 100 cm passen.
  • Page 71: Luft-/Abgassystem Dimensionierung

    Installation Luft-/Abgassystem - Dimensionierung D o p p e l r o h r i g e s Dimensionierung Abgassystem Ø80 Ø100 Ø120 Ø125 Ø130 Für Dimensionierung Lmax Lmax Lmax Lmax Lmax Abgassystems muss rechnet werden, ob das gewähl- Abgassystem geeignet ist.
  • Page 72: Zubehör

    Installation Installation Air/Flue gas system Luft-/Abgassystem Accessories Zubehör Mithilfe eines Parallel/Konzentrisch- Abgasanschluss Adapters können konzentrische konzentrischer Anschluss des verwendet werden. Kessels an die Luft-/Abgaslei- tung DN 100/150 = Ø ±0.3 / 151 ±0.3 Getrennter Anschluss des Kes- ±0.3 DN 110/150 = Ø /151 ±0.5 sels an die Abgasleitung mit...
  • Page 73: Verlege Hinweise - Coaxial

    Installation Luft-/Abgassystem Verlege hinweise - coaxial - Den Schornstein nicht an einer Installation Montage des Abgassystems Der Anschluss des Abgassystems an Wand aus Holz oder anderem Die Rohre vom Kessel ausgehend brennbarem Material installieren. montieren. Die Rohre unter Drehen ganz in den sanleitung durchzuführen.
  • Page 74 Installation Luft-/Abgassystem Installationshinweise – Doppelrohr Die Abgasrichtung beachten. Die Installation Der Anschluss des Abgassystems an Muffen müssen in Richtung An- schluss weisen. Nur Wasser als Gleitmittel verwenden. sanleitung durchzuführen. Die Rohre schneiden seiner Sicherheitsposition lösen Beim Einsatz von Rohrbögen kann Allgemeines Das Material im Gebäude lagern.
  • Page 75 Installation Luft-/Abgassystem Installation von vertikalen Abgasanschlüssen Warnhinweise Anhand der Dachdeckung den stoffpfanne oder Universalpfan- ne mit Schelle; für ein Flachdach Hauseigentümer darauf hin, Öffnung regelmäßig zu reinigen. nium. Position Dachdur- stallation kein Schutt wie Späne, chführung bestimmen. Bei einem Feilspäne oder Mörtelreste in der Ziegeldach sollte die Univer- Luft-/Abgasleitung zurückbleiben.
  • Page 76 Installation Luft-/Abgassystem Installation von horizontalen Abgasanschlüssen Vor der Installation des Anschlus- Teileliste: Vor Montage des Abgasanschlusses Horizontaler Abgasanschluss müssen folgende Maßnahmen dur- Wandplatte oder Rosette Konzentrischer Rohrbogen Kontrolieren Dur- 4. Rohrbogen mit Sicherung (optional) chführung auf eventuele Be- Abgasleitung schädigungen. Zuluftleitung Bestimmen Sie die Stelle der Doppelrohranschluss.
  • Page 77: Elektrischer Anschlüsse

    Installation Elektrischer anschlüsse Kessels geführt. Elektrischer Anschluss Die elektrischen Anschlüsse müs- Bei den elektrischen Anschlussar- sen durch eine autorisierte Elektro- beiten ist das Elektroschema zu fachkraft ausgeführt werden beachten, siehe Seiten Übereinstimmung mit den gelten- den nationalen und lokalen Normen und Vorschriften.
  • Page 78 Installation...
  • Page 79 Installation Verbindungsklemmen XX and XX.1 Komponenten X2.1 Gasventil Op. 01 Lastrückführung (optional) L-N-PE Stromversorgung Kessel X2.3 Zündtransformator Op. 02 Alarm (optional) +10 % -15 % 50 Hz Siche- X2.3.1 Ionisierungselektrode Op. 03 Zone 2 (optional) rung 10 A X3 Zündelektrode Op.
  • Page 80: Schaltplan - Zubehör

    Installation Schaltplan - Zubehör...
  • Page 81: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Wasser– und Hydrauliksystem Der Kessel wird ausschließlich von Standardkesselsteuerung beschrie- befugtem Personal in Betrieb ge- ben. Sollte eine zweite Systemsteue- nommen. Die Garantie erlischt bei rung installiert sein, beachten Sie bit- Nichteinhaltung dieser Bedingung. te das entsprechende Handbuch zur auszufüllen.
  • Page 82: Neutralisationseinrichtungen

    Neutralisation Neutralisationseinrichtungen Allgemein Neutralisationseinrichtungen Kondenswasser Gas- Neutralisationseinrichtungen laut Vorschrift, · Granulat für Erstbefüllung in das öffentliche Abwassernetz ein- · Zulauf- und Ablaufschlauch geleitet werden. Das Kondensat hat · Kesseladapter einen PH-Wert von 3.0-3.5. Es ist in den nationalen ggf. lokalen Vorschrif- Für die Neutralisation sind zwei un- ten zu prüfen, ob das Kondensat vor terschiedliche...
  • Page 83: Gasversorgung

    Inbetriebnahme Gasversorgung Abgas- und Zuluftanschlüsse Gasversorgung Prüfen Sie den Anschluss zur Ga- sversorgung zum Kessel auf Dich- theit. Evtl. Lecks sind abzudichten, bevor der Kessel gestartet wird. Entlüften Sie Gasleitung und Ga- sventil. Dies erfolgt an der Messstelle (1) am Gasdruckwächter.
  • Page 84 Inbetriebnahme Vorbereitung für 1. Inbetriebnahme Legende: A Ein/Aus Schalter B Rücksprungtaste (ESC) C Raumtemperatur- Regulierknopf D Bestätigungstaste (OK) E Handbetrieb- Funktionstaste F Schornsteinfeger-Funktionstaste H Reset Taste L Display M Betriebsarttaste Trinkwasser Einrichten Um einen sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes sicherzustellen, Es wird empfohlen, den Kessel nach muss der Kessel durch eine Fachkraft mit Auslastung von 50 % zu betreiben,...
  • Page 85: Verbrennungswerte Bei Volllast

    Inbetriebnahme Verbrennungswerte bei Volllast Verbrennungseinstellungen Verbrennungswerte bei Volllast Verbrennungseinstellungen für Starten Sie den Kessel in Regler- Erdgas G20 / G25 stoppfunktion unter Teillast 50%. TH-L 50-145 Wenn der Kessel auf 50 % arbeitet, warten Sie drei Minuten, sodass der ± 0.2 Kessel die Verbrennung stabilisieren kann.
  • Page 86: Prüfung Wasserdurchsatz

    Inbetriebnahme Prüfung Wasserdurchsatz Wasserdurchsatz prüfen Der Wasserdurchsatz durch den Kessel kann über zwei verschiedene Prüfen Sie die Temperaturdifferenz klauf), wenn der Kessel unter Volllast K und muss für einen sicheren Kes- selbetrieb mindestens zwischen 10 K und 20 K liegen. Der tatsächliche Durchsatz kann nach der folgenden Formel (siehe unten stehende Tabel- ) * q...
  • Page 87: Funktion Der Sicherheitseinrichtungen Prüfen

    Inbetriebnahme Funktion der Sicherheitseinrichtungen prüfen Funktion Sicherheitsein- Gasdichtheitsprüfung Prüfen Sie alle Dichtverbindungen für richtungen prüfen Alle Sicherheitseinrichtungen sind Gas mittels eines zugelassen Seifen- auf korrekte Funktion zu prüfen. oder elektronischen Gasanalyse- Sicherheitseinrichtun- Standardkesseln zählen Messstellen; Vorlauftemperaturfühler, Anschlussverschraubungen; Rücklauftemperaturfühler,ein Abga- Dichtringe am Mischsystem, usw. tionselektrode.
  • Page 88 Inbetriebnahme Inbetriebnahme-Protokoll Inbetriebnahme-Protokoll THISION L Projekt Kesseltyp Projekt Seriennummer Adresse Jahr Nennwärmebelastung (Hi) [kW] Datum Nennwärmeleistung (Hi) [kW] Ingenieur System Wasserdruck [bar] Anlage: Dachgeschoss Wasser pH Erdgeschoss Wasserhärte [ºdH] Keller Wasserchlorid [mg/l] Andere: ......Wasser- T Volllast [ºC] Hydraulik: Weiche...
  • Page 89: Bedienung

    Bedienung Bedienelemente Legende: Ein/Aus Schalter Rücksprungtaste (ESC) Raumtemperatur- Regulierknopf Bestätigungstaste (OK) Handbetrieb- Funktionstaste Schornsteinfeger-Funktionstaste Reset Taste Betriebsarttaste Heizkreis(e) Display Betriebsarttaste Trinkwasser Betriebsarttaste Trinkwasser (M) Zum Einschalten der Trinkwasser- Rücksprungtaste ESC (B) bereitung. (Balken im Display unter diese beiden Tasten werden zusam- Wasserhahn) men mit dem großen Drehknopf - + rierung der Regelung benötigt.
  • Page 90: Beschreibung Display

    Bedienung Beschreibung Display Programmierung TASTE OK Drücken (1x) TASTE OK TASTE INFO Drücken (4sec) Drücken(1x) GRUNDANZEIGE (Tasten - ebene) Endbenutzer Inbetriebsetzung Fachmann -gewünschte Benutzer -gewünschtes -Ebene auswählen Menü auswählen -mit Taste OK bestätigen -mit Taste OK bestätigen -gewünschtes Menü auswählen -gewünschten Parameter -mit Taste OK bestätigen auswählen...
  • Page 91 Bedienung = Abbruch bzw. zurück zur Grundanzeige...
  • Page 92: Wartung

    Wartung Checkliste Kessel darf Prüfung des Wasserdurchsatzes Checkliste fugtem Personal gewartet werden. Folgenden Maßnahmen sind dur- durch den Kessel; Prüfung/Korrektur der Verbren- Um den korrekten und sicheren Be- nungswerte Volllast trieb des Kessels sicherzustellen, Mindestlast mit einem Verbren- sollte dieser mindestens einmal tionselektroden;...
  • Page 93: Reinigung

    Wartung Reinigung Entfernen Sie den Stopfen vom Abgastemperatursensor (1); Entfernen Sie die Kondensatwan- ne (2); Reinigen Sie die Wanne; installieren Sie die Wanne wieder an der ursprünglichen Position; Schließen Sie den Stopfen des Abgastemperatursensors wieder Reinigen und Auffüllen des Siphons Entfernen Sie den Siphon (3) vom Kondensatanschluss;...
  • Page 94: Physikalische Und Chemische Prüfung

    Wartung Physikalische und chemische Prüfung Physikalische und chemische Wa- Gasdruck Prüfen Sie den dynamischen Druck Prüfen Sie, ob Wasserdruck und sserprüfung qualität die Anforderungen erfüllen. der Gasversorgung zum Kessel, Prüfen Sie nach einigen Wochen Be- wenn der Kessel unter Volllast läuft. trieb die wichtigsten physikalischen Bei Kesselkaskaden sollten alle Kes- und chemischen Parameter...
  • Page 95: Wartungs-Protokoll

    Wartung Wartungs-Protokoll Wartungs-Protokoll THISION L Projekt Kesseltyp Projekt Seriennummer Adresse Jahr Nennwärmebelastung (Hi) [kW] Datum Nennwärmeleistung (Hi) [kW] Ingenieur System Wasserdruck [bar] Wasser pH Wasserhärte [ºdH] Wasserchlorid [mg/l] Wasser- T Volllast [ºC] Wasser- p [kPa] Kessel Wasserdurchsatz Pumpeneinstellung Sicherheitseinrichtungen [ºC] Vorlauffühler geprüft...
  • Page 96: Störungen

    Störungen und ein blinkender Fehlercode auf dem Display. Die Störungsur-sache muss behoben werden, bevor man den Kessel zurücksetzen kann. Die beigefügte Liste zeigt mögli- che Abschal-tungen mit Hinweisen auf die Störungsursache. „FEHLERCODE“ FEHLERBESCHREIBUNG URSACHE Fehler am Außenfühler (B9) (Raummodell, Fehler Außenfühler Anlagenfrostschutz, Fühlerwert nicht plau- sibel) Kurzschluss Kesseldurchflussfühler (B2)
  • Page 97 Störungen Verriegelung, Eingabe unterbrochen Gasdruckschalter Sicherheitsabschaltung Gasdruckschalter ist offen Fehlerwiederholungszähler überschritten Sicherheitszeit für Flammenbildung über- Sicherheitszeit für Flammenbildung über- schritten schritten Falsche Polarität der 230-V-Stromversor- BMU Fehler intern gung Parametrisierungsfehler Leiterplatte neu programmieren Gerät manuell verriegelt Rückstelltaste zu lange gedrückt Ventilatordrehzahlschwelle nicht erreicht Ventilatordrehzahlschwelle nicht erreicht LDS schließt nicht...
  • Page 98: Fühlerkennwerte

    Fühlerkennwerte sind die Sensorwerte für alle Kessel- sensoren und in den Zubehörsätzen enthaltenen, optionalen Sensoren angegeben. Die Diagramme zeigen Durchschnittswerte, da alle Senso- ren Schwankungen unterliegen. Bei der Messung der Widerstan- dswerte sollte der Kessel immer abgeschaltet sein. Nehmen Sie die Messungen nahe dem Sensor vor, um Abweichungen bei den Werten zu vermeiden.
  • Page 99 Konformitätserklärung Rendamax BV, Hamstraat 76, 6465 AG Kerkrade (NL), erklärt, dass das Produkt THISION L EN 15502-1 EN 55014-1 /-2 EN 61000-3-2 /-3 EN 60 335-1 /-2 2009 / 142 / EEC (Gas appliance directive) 2009 /125 / EC (Energy reletad products)
  • Page 100 Note...
  • Page 101 Note...
  • Page 102 Service: 12/2015 420010685801...
  • Page 103 Bedienings- en Installatiehandleiding Alleen voor bevoegde vakmensen 12/2015 420010685801...
  • Page 104 Inhoud Veiligheid ......................4 Toepassing ..................4 Normen en voorschriften ..............4 ........5 Typeplaatje ..................6 Constructie ......................7 Opbouw van het toestel ..............7 Werkingsprincipe ................7 Technische gegevens ..................Productinformatie ErP ...............9 Productfiche ErP ................10 Dimensions ..................11 Leveromvang .......................12 Standaard toestel ................12 Accessoires ..................12 Installatie ......................13 Transport ..................13 Waarschuwingen vóór installatie ............14 Opstelling ..................15...
  • Page 105 Inhoud Inbedrijfstelling ....................29 Water en hydraulisch systeem ............29 Neutralisatiesystemen ..............30 Gastoevoer..................31 Condensafvoer ..................31 Rookgasafvoer en luchtinlaat ............31 Toestel voorbereiden voor start ............32 Verbrandingsanalyse.................33 Verbrandingswaarden aardgas ............33 Waterstroming ..................34 Controle van veiligheidsrelevante componenten ......35 Toestel uit bedrijf nemen ..............35 ..............36 Bediening ......................37 Bediening ..................37 Beschrijving display / programmeren ..........
  • Page 106: Veiligheid

    Veiligheid Toepassing Normen en voorschriften EN 50165 Electrical equipment Algemene bepalingen De BOILER is CE gekeurd volgens Deze documentatie bevat informatie, of non-electric appliances for de volgerde Europese regelgeuin- die dient als basis voor een veilige en household and similar purposes gen: bedrijfszekere installatie, inbedrijfna- - Safety requirements.
  • Page 107 Veiligheid Informatie voor de installateur en onderhoud Het is strikt verboden het toestel Informatie voor de gebruiker te gebruiken voor andere dan de vermelde doelstellingen. De fabri- king van het systeem. Bezorg de kant kan niet aansprakelijk worden gebruiker in het bijzonder de gebru- gesteld voor schade die wordt ve- ikshandleidingen, met vermelding dat roorzaakt door ongeschikt, verke-...
  • Page 108: Typeplaatje

    Veiligheid Typeplaatje Symbolen in typeplaatje Legende : Merk 26-05-2015 0000000KE000000000000 Land van herkomst Ketel model - serienummer Productcode Land van bestemming - gascatego- Q(Hi) 60/80C Gasinstelling 30/50C η η 100% min. Elektrische gegevens mbar Fabrieksinstellingen mbar Maximale waterdruk Keteltype mbar Nominale branderbelasting Afgegeven vermogen Bruikbare gassen...
  • Page 109: Constructie

    Constructie Opbouw van het toestel Werkingsprincipe Der boiler Heizkessel beinhaltet na- Mantel Toegangsdeur voor bedieningspa- neel Rookgasaansluiting (+ meetpunt) Luchtaansluiting (+ meetpunt) Aanvoeraansluiting Retouraansluiting Gasaansluiting Condensafvoeraansluiting Doorvoer tbv electrische aansluitingen Aansluiting voor veiligheidsventiel Aansluiting voor vul/aftapkraan Manometer Ventilator Gasblok Onstekings- en ionisatie-electrode Warmtewisselaar Kijkglas Ontstekingstransformator...
  • Page 110: Technische Gegevens

    Technische gegevens TH-L TH-L TH-L TH-L TH-L TH-L TH-L 65L * Puissance nominale utile à 80/60°C max/min 45.7/7.6 60.8/10.1 81.1/13.4 92.9/15.6 111.6/18.7 132.2/23.3 56.4/10.1 Puissance nominale utile à 75/60°C max/min 45.8/7.6 60.9/10.1 81.3/13.4 93.1/15.6 111.8/18.7 132.5/23.3 56.5/10.1 Puissance nominale utile à 40/30°C max/min 48.0/8.4 63.9/11.1 85.3/14.8...
  • Page 111: Productinformatie Erp

    Productinformatie ErP THISION L Productgegevens conform Richtlijn 2009/125/EG en Verordening (EU) 813/2013 THISION L Icon Unit 65 L Verwarmingsketel met rookgasconden- Lagetemperatuur-verwarmingsketel Verwarmingsketel type B1 Ruimteverwarmingstoestel op basis van warmtekrachtkoppeling Combinatieverwarmingstoestel ErP HEIZUNG Nominale warmteafgifte rated Bij nominale warmteafgifte en hogetem- 45.7...
  • Page 112: Productfiche Erp

    THISION L 65 L Klasse VI, bij gebruik van de componenten: - THISION L - kamertemperatuursensor QAA 75 (optie) 92 + 4 92 + 4 92 + 4...
  • Page 113: Dimensions

    Technische gegevens VOORAANZICHT ZIJAANZICHT ACHTERAANZICHT ONDERAANZICHT TH-L 50 TH-L 85 TH-L 100 TH-L 120 TH-L 145 Dimensions TH-L 65(L) R1 1/4” R1 1/4” R1 1/2” R1 1/2” R1 1/2” R1 1/4” R1 1/4” R1 1/2” R1 1/2” R1 1/2” R3/4” R3/4”...
  • Page 114: Leveromvang

    Leveromvang Standaard toestel Accessoires Standaard toestel Component Aantal Verpakking boiler verwarmingstoestel, compleet samen- Verpakt in een doos, geleverd op een europallet gebouwd en getest Samen met de documentatie in separate doos in de ketel- Ophangbeugel incl. bevestigingsmateriaal verpakking Sifon voor condensaataansluiting Map verpakt in een doos in de ketelverpakking de verwarmingsgroep of aanstu- Accessoires...
  • Page 115: Installatie

    Installatie Transport Transport De boiler wordt volledig samenge- bouwd en ingesteld geleverd. De afmetingen van de verpakking is 1050x572x575mm voor de typen typen 100-145, hierdoor is het moge- lijk het toestel door een normale deur te transporteren zonder componen- ten te demonteren. De boiler kan met behulp van een kraan worden getransporteerd, maar enkel en alleen wanneer deze in de...
  • Page 116: Waarschuwingen Vóór Installatie

    Installatie Waarschuwingen vóór installatie Installatie, eerste ontsteking, onderhoud en reparatie van de ketel moeten wor- tionale installatiebepalingen en met alle vereisten van de plaatselijke overheden en instanties voor volksgezondheid. ikt (in overeenstemming met de Alvorens het toestel te installeren bestaande wettelijke vereisten). Zorg ervoor dat er voldoende Alvorens de ketel aan te sluiten, moet Wanneer er al een aansluiting...
  • Page 117: Opstelling

    Installatie Opstelling Aansluiten Opstelling Het toestel dient te worden opgesteld een dakopstelling dient het systeem dusdanig te worden aangelegd, dat het toestel niet het hoogste punt van de installatie is. Het toestel dient ge- plaatst te worden met inachtneming van voldoende vrije ruimte aan de verschillende zijden, zie afbeelding voor minimale vrije ruimte.
  • Page 118: Lucht/Rookgassysteem

    Installatie Lucht/rookgassysteem de volgende materiaaleisen. Hori- Vereisten en bepalingen Materials De bepalingen voor de constructie zontale rookgas manieren moeten Exclusief materialen, die de warmte rookgassystemen verschillen onder een hoek van 3º minimum wor- zijn bestendig en bestendig tegen ro- sterk van land tot land. Men moet den gemonteerd.
  • Page 119 Rookga- Beschikbare Nominaal Nominale CO2- Rookgashoe- Ketel itdiameter stempera- opvoerho- vermogen belasting waarde veelheid (DN) tuur ogte °C max min THISION L 45.7 46.9 10.1 62.4 10.4 13.4 92.9 15.6 95.2 16.0 111.6 114.3 19.2 132.2 23.3 135.5 23.9 56.4 10.1...
  • Page 120 Installatie Lucht/rookgassysteem Externe rookgasafvoer Werking met omgevingslucht Verbranding met omgevin- gslucht Lucht/rookgastraject via buitenwand binnen hetzelfde drukbereik. Rookgas/luchttoevoersysteem via buitenwand. afvoeruitlaten individuele verbrandings- luchttoevoercircuits moeten passen in een vierkant van 50 cm voor ketels met een warmtevermogen tot 70 kW en 100 cm voor ketels met een warmtevermogen van 70 tot 100 kW.
  • Page 121: Dimensionering Van Het Lucht/Rookgassysteem

    Installatie Dimensionering van het lucht/rookgassysteem Rookgassysteem Maximaal toegestane lengte van het rookgassysteem in m Dimensionering met duobuis Ø80 Ø100 Ø120 Ø125 Ø130 Bij het dimensioneren van een Lmax Lmax Lmax Lmax Lmax rookgassysteem moet rekeningscontrole worden uitge- voerd om na te gaan of het geko- TH-L 50 zen systeem van toepassing is.
  • Page 122: Uitrustingen

    Installatie Lucht/rookgassysteem Uitrustingen Rookgasadapter concentrisch Soorten ketels Concentrische rookgassystemen Aansluiting van de rookgasafvoer kunnen bij de R40 45-120 worden gebruikt dankzij een parallel-naar- Coaxiale aansluiting van de ketel concentrisch adapter. op de aanzuig-/afvoerbuizen DN 100/150 = Ø ±0.3 / 151 ±0.3 Gesplitste aansluiting van de ketel op de afvoerbuis met...
  • Page 123 Installatie Lucht/rookgassysteem Installatie-instructies - coaxiaal Installatie Assemblage van het rookgassy- Het rookgassysteem mag alleen een brandbare of houten wand. steem door een bevoegd persoon en moet Start met de assemblage van de bui- in overeenstemming met deze instal- zen vanaf de ketel. De buis afsnijden latievoorschriften op het toestel wor- Verwijder de binnenbuis door...
  • Page 124 Installatie Lucht/rookgassysteem Installatie-instructies - duobuis Let op de stromingsrichting van te duwen tot ze de verbinding hebben Installatie Het rookgassysteem mag alleen het rookgas. De dakpannen mo- bereikt. door een bevoegd persoon en moet eten in de richting van de afvoer in overeenstemming met deze instal- wijzen.
  • Page 125 Installatie Lucht/rookgassysteem Installatie van verticale rookgasafvoeren Waarschuwingen Bepaal het dakpantype volgens Bij installatie in de buurt van een licht kunnen insecten in de opening vlie- kunststof of universele dakpan woning dat hij de opening regelmatig aluminium voor een plat dak. dient schoon te maken.
  • Page 126 Installatie Lucht/rookgassysteem Installatie van horizontale rookgasafvoeren Alvorens de afvoer te installeren Onderdelenlijst: Alvorens de rookgasafvoer te assem- bleren, moet u eerst het volgende Horizontale rookgasafvoer Wandplaat of rozet Controleer de rookgasafvoer op Concentrische bocht eventuele schade. Vergrendelingsbocht (optioneel) Bepaal de voorgestelde locatie Rookgasbuis voor de rookgasafvoer.
  • Page 127: Electrische Aansluitingen

    Installatie Electrische aansluitingen de aansluitingen in het electropaneel Electrische aansluitingen De electrische aansluitingen mogen (10). drijven worden aangesloten. Hierbij Sluit alle kabels aan op de betreffen- dienen de (inter)nationale en lokale de aansluitingen, zie electroschema normen en voorschriften in acht ge- op Electroschema - Ketel nomen te worden.
  • Page 128 Installatie...
  • Page 129 Installatie Aansluitingsklemmen XX en XX.1 Componenten X2.1 Gasklep Op. 01 Belasting teru- (optioneel) L-N-PE Voeding ketel gmelding + 10 % - 15 % 50 Hz zeke- X2.3 Ontstekingstransformator Op. 02 Alarm (optioneel) ring 10 A X2.3.1 Ionisatie-elektrode Op. 03 Zone 2 (optioneel) 1-2 Voeding EM Clipln X3 Ontstekingselektrode...
  • Page 130: Electroschema - Accessoires

    Installatie Electroschema - Accessoires...
  • Page 131: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling Water en hydraulisch systeem Het inbedrijfstellen van het toestel van inbedrijfstellingsrapport). mag enkel worden uitgevoerd door Dit hoofdstuk geeft de inbedrijfstelling inbedrijfnemen van het toestel door het toestel is uitgerust met een uitge- breidere regeling (optioneel), dient de de garantie. Een inbedrijfstellingsrap- bij de regelaar geleverde documen- port dient te worden ingevuld (zie ein- tatie geraadpleegd te worden voor het...
  • Page 132: Neutralisatiesystemen

    Neutralisatie Neutralisatiesystemen Algemeen Neutralisatiesystemen Condensaat uit de condenserende De neutralisatiesystemen kunnen onder in de ketel opgesteld worden. De standaard leveromvang van de gens voorschriften, in het openbare afvoersysteem afgevoerd worden. Granulaat voor eerste vulling Het condensaat heeft een PH-waar- Toevoer- en afvoerslang Aansluitadapter voor ketelaan- en/of lokale voorschriften vermeld, sluiting...
  • Page 133: Gastoevoer

    Inbedrijfstelling Gastoevoer Condensafvoer Rookgasafvoer en luchtinlaat Gastoevoer Controleer de gasaansluiting naar wordt vastgesteld, dient de aanslui- ting te worden hersteld alvorens het Ontlucht de gasleiding tot aan het ga- sblok. Hiervoor kan gebruik worden gemaakt van de meetnippel (1) op de gasdrukschakelaar.
  • Page 134: Toestel Voorbereiden Voor Start

    Inbedrijfstelling Toestel voorbereiden voor start Legenda: Aan/Uit toets ESC-toets Ruimtetemperatuur draaiknop Bevestigingstoets (OK) Handbedrijf-functietoets Schoorsteenveger-functietoets Reset-toets Bedrijfsmodustoets verwarming Display Functietoets tapwater Initiële procedures Om de veiligheid en correcte wer- king van het toestel te garanderen, moet de ketel bedrijfsklaar worden Toestel voorbereiden voor start Open gaskraan;...
  • Page 135: Verbrandingsanalyse

    Inbedrijfstelling Verbrandingsanalyse Verbrandingswaarden aardgas Instellen verbrandingswaarde bij Verbrandingswaarden aardgas vollast G20 / G25 Start het toestel op regelstopbedrijf TH-L / 50-145 in deellast 50%. Wanneer het toestel ± 0.2 op 50% belasting brandt, het toestel 3 minuten laten stabiliseren. Verhoog vervolgens stapsgewijs de belasting tot 100%.
  • Page 136: Waterstroming

    (qactueel) kan worden gevonden met de vol- gende berekening (zie onderstaande ) * q actueel gemeten nominaal nominaal Wasser Durchsatz Daten THISION L 65 - 65L Nennvolumenstrom [m3/h] 2.6 - 2.4 [°C] [kPa]...
  • Page 137: Controle Van Veiligheidsrelevante Componenten

    Inbedrijfstelling Controle van veiligheidsrelevante componenten Toestel uit bedrijf nemen aansluiting. De ionisatiestroom dient Controle van veiligheidsrelevante componenten De functionaliteit van alle veili- male condities zal de ionisatie-stro- gheidsrelevante componenten dient te worden gecontroleerd. Betreffende componenten op een standaard toe- Controle op gasdichtheid stel zijn de aanvoervoeler, retourvo- Controleer na inbedrijfname alle aan- eler, rookgasvoeler en ionisatie-elec-...
  • Page 138 Inbedrijfstelling Inbedrijfstellingsrapport Inbedrijfstellingsrapport THISION L Project Ketel type Project Serienummer Adres Bouwjaar Plaats Nominale belasting (Hi) [kW] Datum Nominaal vermogen (Hi) [kW] Technicus Systeem Waterdruk [bar] Installatie: Dakopstelling Water pH Begane grond Water hardheid [ºdH] Kelder Water chloridegehalte [mg/l] Anders: ......
  • Page 139: Bediening

    Bediening Bediening Legenda: Aan/Uit toets ESC-toets Ruimtetemperatuur draaiknop Bevestigingstoets (OK) Handbedrijf-functietoets Schoorsteenveger-functietoets Reset-toets Bedrijfsmodustoets verwarming Display Functietoets tapwater & Bedrijfsmodustoets tapwater (M) Om de tapwaterbereiding in te scha- ESC-toets (B) Ontluchtingsfunctie (E) kelen (balk in het display onder de Deze beide toetsen worden samen Wordt de handtoets langer dan 3 sec.
  • Page 140: Beschrijving Display / Programmeren

    Bediening Beschrijving display / programmeren 7DSZDWHUIXQFWLH NLH]HQ 9HUZDUPLQJVIXQFWLH NLH]HQ 5HJHODDUVWRSIXQFWLH ELM WRHWVGUXN !  VHF $DQ-8LWVFKDNHODDU 'LVSOD\ ,QIR WRHWV %HYHVWLJHQ 0HQX YHUODWHQ +DQGEHGULMI 2QWOXFKWLQJVIXQFWLH ELM LQGUXNNHQ WRHWV !  VHN 5HVHW 6FKRRUVWHHQYHJHUIXQFWLH 6HOHFWHUHQ 5HFKWV-  /LQNVGUDDLHQ 9HUZDUPHQ PHW GH LQJHVWHOGH FRPIRUWZDDUGH 9HUZDUPHQ PHW GH LQJHVWHOGH JHUHGXFHHUGH ZDDUGH 9HUZDUPHQ PHW GH LQJHVWHOGH YRUVW-...
  • Page 141: Overzicht Van Basisfuncties

    Bediening = Bevestigen = Afbreken, terug naar hoofdmenu Overzicht van basisfuncties 7RHWV $FWLH :HUNZLM]H :HHUJDYHIXQFWLH 9* VDPHQ PHW 9* 'UDDLNQRS OLQNVUHFKWV EHGLHQHQ ,QJHVWHOGH FRPIRUWZDDUGH PHW NQLSSHUHQGH WHPSZHHUJDYH *HZHQVWH 'UDDLNQRS RSQLHXZ GUDDLHQ .QLSSHUHQGH WHPSHUDWXXUZHHUJDYH LQ VWDSSHQ NDPHUWHPSHUDWXXU YDQ  ƒ& YDQ  «  LQVWHOOHQ 2SVODDQ PHW GH WRHWV 2.
  • Page 142: Onderhoud

    Onderhoud Controlepunten Onderhoud aan het toestel mag Controleer waterstroming Controlepunten uitsluitend worden uitgevoerd door De volgende activiteiten dienen bij door het toestel; onderhoud te worden uitgevoerd, Controleer/corrigeer de verbran- zie volgende paragrafen voor gede- dingswaarden op vollast en mi- tailleerde uitleg van de afzonderlijke nimumlast met behulp van een LER zeker te stellen, dient tenminste rookgasmeter;...
  • Page 143: Reinigen

    Onderhoud Reinigen Condensbak reinigen Verwijder de stekker van de ro- okgasvoeler (1); Demonteer de condensbak (2); Reinig de condensbak; Monteer de condensbak; Monteer de stekker op de rookga- svoeler. Sifon reinigen Demonteer de sifon (3) van de aansluiting onder het toestel; Reinig de sifon en vul deze daarna met schoon water;...
  • Page 144: Fysische En Chemische Controle

    Onderhoud Fysische en chemische controle Fysische chemische Controle op gasdichtheid Waterstroming Controleer alle aansluitingen op ga- terkwaliteit controleren Controleer of de waterstroming door sdichtheid, gebruik hiervoor gaslek het toestel zich binnen de gestelde Na enkele weken te hebben gewerkt, limieten bevindt. Zie voor meer infor- spray of geschikte electronische me- dient u de belangrijkste fysische en etapparatuur.
  • Page 145: Onderhoudsrapport

    Onderhoud Onderhoudsrapport Onderhoudsrapport THISION L Project Ketel type Project Serienummer Adres Bouwjaar Plaats Nominale belasting (Hi) [kW] Datum Nominaal vermogen (Hi) [kW] Technicus Systeem Waterdruk [bar] Water pH Water hardheid [ºdH] Water chloridegehalte [mg/l] Water T vollast [ºC] Water p...
  • Page 146: Lock-Outs

    Lock-outs Bij een lock-out verschijnen op het display een waarschuwingssymbool en de knipperende foutcode. De oorzaak tabel worden alle mogelijke lock-out opgesomd, met vermelding van de mogelijke oorzaak. "FOUTCODE" BESCHRIJVING VAN DE FOUT OORZAAK Fout externe sensor (B9) (kamermodel, Fout externe sensor vorstbeveiliging installatie, sensorwaarde niet plausibel) Kortsluiting ketel doorstroomsensor (B2)
  • Page 147 Lock-outs Bovengrens rookgastemperatuur oversch- reden Interlock, ingang onderbroken Uitschakeling veiligheid gasdrukschakelaar Gasdrukschakelaar is open Repetitie foutteller overschreden Veiligheidstijd voor vlambepaling oversch- Veiligheidstijd voor vlambepaling oversch- reden reden BMU fout intern Verkeerde polariteit van de 230 V-voeding Fout bij parameterinstelling Herprogrammering PCB Eenheid handmatig vergrendeld Resetknop te lang ingedrukt Drempelwaarde ventilatorsnelheid niet be-...
  • Page 148: Weerstandswaarden Voelers

    Weerstandswaarden voelers weerstandswaarden weergegeven NTC 10k Temperatuurvoeler van alle voelers die worden gebruikt (aanvoer-, retour-, rookgas-, tapwater– en verdelervoeler) in het standaardtoestel en de lever- weer-gave van de gemiddelde waar- 60000 den, kleine afwijkingen als gevolg 55000 van toleranties zijn mogelijk. 50000 Bij het meten van de weerstan- 45000...
  • Page 149: Verklaring Van Overeenstemming

    Verklaring van overeenstemming Verklaring van overeenstemming Rendamax BV, Hamstraat 76, 6465 AG Kerkrade (NL), Verklaart dat het product THISION L EN 15502-1 EN 55014-1 /-2 EN 61000-3-2 /-3 EN 60 335-1 /-2 2009 / 142 / EEC (Gas appliance directive)
  • Page 150 Note...
  • Page 151 Note...
  • Page 152 Service: 12/2015 420010685801...
  • Page 153 Notice d’installation et d’emploi réservée à l’usage des techniciens agréés 12/2015 420010685801...
  • Page 154 Sommaire Réglementations générales ................4 Utilisation...................4 Normes et réglementations ...............4 ...5 Plaque signalétique ................6 Construction ......................7 Schéma de fonctionnement ..............7 Principe de fonctionnement...............7 Technical data ...................................9 Dimensions ..................11 Présentation de la chaudière................12 Chaudière standard................12 Accessoires ..................12 Installation ......................13 Transport de la chaudière ..............13 Avertissements avant l’installation ............14 ...............14 Raccordement de la chaudière ............14...
  • Page 155 Sommaire Mise en service ....................29 Eau et système hydraulique .............29 Système de neutralisation ..............30 Alimentation gaz................31 Raccordement condensat ..............31 Raccordements gaz brûlés et entrée d’air ........31 Première mise en route de la chaudière ...........32 Analyse de combustion ..............33 Réglage combustion ................33 Contrôler le débit d’eau ..............34 Contrôler le fonctionnement des dispositifs de sécurité...
  • Page 156: Réglementations Générales

    Réglementations générales Utilisation Normes et réglementations EN 60335-2-102 (2006) Sécurité Réglementations générales La chaudière TH-L est conforme à Cette notice contient des informa- des appareils électrodomestiques la norme CE et répond aux stan- tions importantes nécessaires à une dards européens suivants : pour les appareils de chauffage à...
  • Page 157 Réglementations générales Informations pour l’installateur et le service de maintenance Information pour l’utilisateur sont prévues. Le fabricant ne saurait ctionnement du système. Tout parti- être tenu responsable d’un quelcon- culièrement, lui remettre les manuels que endommagement de l’appareil d’instructions, en lui indiquant qu’ils dû...
  • Page 158: Plaque Signalétique

    Réglementations générales Plaque signalétique Symboles utilisés sur la plaque signalétique Legend : Marque 26-05-2015 0000000KE000000000000 Pays d'origine Modèle de la chaudière - numéro de série Référence commerciale Q(Hi) Pays destinataire - catégorie de gaz 60/80C Réglage du gaz 30/50C η η...
  • Page 159: Construction

    Construction Schéma de fonctionnement Schéma de fonctionnement des composantes principales suivan- Revêtement Porte d’accès pour tableau de commande Raccordement gaz brûlés (+ point test) Raccordement entrée d’air (+ point test) Raccordement débit d’eau Rac- cordement eau de retour Raccordement gaz Siphon Raccordements électriques Raccordement Soupape de...
  • Page 160 Caractéristiques techniques TH-L TH-L TH-L TH-L TH-L TH-L TH-L 65L * Puissance nominale utile à 80/60°C max/min 45.7/7.6 60.8/10.1 81.1/13.4 92.9/15.6 111.6/18.7 132.2/23.3 56.4/10.1 Puissance nominale utile à 75/60°C max/min 45.8/7.6 60.9/10.1 81.3/13.4 93.1/15.6 111.8/18.7 132.5/23.3 56.5/10.1 Puissance nominale utile à 40/30°C max/min 48.0/8.4 63.9/11.1 85.3/14.8...
  • Page 161 Information produit ErP THISION L Données produits conformément à la directive 2009/125/CE et l’ordonnance (CE) 813/2013 THISION L Icon Unit 65 L Chaudière à condensation Chaudière basse température Chaudière de type B1 Dispositif de chauffage des locaux par cogénération Dispositif de chauffage mixte...
  • Page 162 énergétique du chauffage s des différents modèles, comme listés dans le tableau ci-dessous. THISION L 65 L Classe VI, en utilisant les composants suivants : - THISION L - Sonde de température ambiante QAA 75 92 + 4 92 + 4...
  • Page 163: Dimensions

    Caractéristiques techniques Dimensions VUE AVANT VUE LATÉRALE VUE ARRIÈRE VUE DU DESSOUS TH-L 50 TH-L 85 TH-L 100 TH-L 120 TH-L 145 Dimensions TH-L 65(L) R1 1/4” R1 1/4” R1 1/2” R1 1/2” R1 1/2” R1 1/4” R1 1/4” R1 1/2” R1 1/2”...
  • Page 164: Présentation De La Chaudière

    Présentation de la chaudière Chaudière standard Accessoires Chaudière standard Composant Emballage Boîte en carton, fournie sur une palette-euro stée Bride de support y compris des materiaux de Aves les documents dans le boîte en carton dans l’emballa- ge chaudière Siphon pour raccordement condensat Dans l'emballage chaudière Notice d’installation et d’emploi Dossier dans l'emballage chaudière...
  • Page 165: Installation

    Installation Transport de la chaudière Transport de la chaudière La chaudière est livrée comme une unité complète, entièrement semblée et soumise à des tests préables. Les dimensions de l’em- ballage sont 1050x572x575mm dières types 100-145, qui permet de faire entrer tous les modèles par une porte normale dans une pièce.
  • Page 166: Avertissements Avant L'installation

    Installation Avertissements avant l’installation L’installation et la première mise en service de la chaudière doivent être eff ectuées par un professionnel conformément aux réglementations en matière d’installation en vigueur dans le pays et aux réglementations éventuelles des autorités locales et des organismes préposés à...
  • Page 167: Raccordement De La Chaudière

    Installation Installation de la chaudière Raccordement de la chaudière Installation de la chaudière La chaudière doit être placée dans une salle protégée contre le gel. Si la salle de chaudière est sur le toit, la chaudière ne doit jamais être le point le plus haut de l’installation.
  • Page 168: Circuit D'admission D'air/Fumées

    Installation Circuit d’admission d’air/fumées Exigences et réglementations Raccordement entrée d’air (8) Les réglementations pour la con- L’entrée d’air peut être raccordée struction des systèmes de fumées gences suivantes en matière de dans le cas d’un raccordement étan- varient considérablement d’un pays matériaux.
  • Page 169: Circuit D'admission D'air/Fumées - Dimensions

    Volu. massi- Puissance Puissance Taux Température Pression Type fumées nominale chaudière de CO des fumées disponible (DN) des fumées °C max min THISION L 45.7 46.9 10.1 62.4 10.4 13.4 92.9 15.6 95.2 16.0 111.6 114.3 19.2 132.2 23.3 135.5 23.9...
  • Page 170 Installation Circuit d’admission d’air/fumées Évacuation externe des fumées. Tirage de l'air depuis la pièce Tirage de l'air de combustion depuis la pièce Acheminement de l'admission d'air/évacuation des fumées à tra- vers le mur extérieur dans la même fourchette de pressions. Circuit d'évacuation des fumées/admission d'air frais à...
  • Page 171 Installation Circuit d’admission d’air/fumées - dimensions Systèmes de fumées Longueur max. autorisée du circuit d’évacuation des Calcul des dimensions fumées en m à deux conduits Ø80 Ø100 Ø120 Ø125 Ø130 Pour déterminer les dimensions d'un Lmax Lmax Lmax Lmax Lmax système de fumées, il est nécessai- re de procéder à...
  • Page 172: Accessories

    Installation Circuit d’admission d’air/fumées Accessories Adaptateur d’évacuation concen- Types de chaudière trique Raccordement du conduit d’éva- Les systèmes d’évacuation concen- cuation des fumées triques peuvent être utilisés sur les modèles TH-L 50-120, en employant Raccordement coaxial de la un adaptateur de parallèle à concen- chaudière au conduit d’admis- trique.
  • Page 173: Consignes D'installation - Coaxial

    Installation Circuit d’admission d’air/fumées Consignes d’installation - coaxial Faire attention à l’orientation du Éliminer les copeaux du bord Installation L’installation du circuit d’évacua- conduit d’évacuation. Les prises tion des fumées doit être réalisée doivent être orientées vers la sor- les joints par une personne compétente, con- tie.
  • Page 174: Notes D'installation - Double Conduit

    Installation Circuit d’admission d’air/fumées Notes d’installation - double conduit Les conduits doivent être installés Installation Montage du circuit d’admission L’installation du circuit d’évacua- en évitant toute tension. d’air/fumées Faire attention à l’orientation du tion des fumées doit être réalisée Commencer le montage des conduits par une personne compétente, con- conduit d’évacuation.
  • Page 175 Installation Circuit d’admission d’air/fumées Installation des terminaux de conduit d’évacuation vertical Différents types de terminaux de con- Avertissements Si l’installation est à proximité d’une source lumineuse, des insectes ri- Prise en plastique squent de s’introduire dans l’ouvertu- Bride pour toit plat re.
  • Page 176 Installation Circuit d’admission d’air/fumées Installation des terminaux de conduit d’évacuation horizontal Avant d’installer le terminal Liste des pièces : Avant d’assembler le terminal d’éva- cuation, il est nécessaire de réaliser Terminal de conduit d’évacua- tion horizontal Vérifier si le terminal du conduit Plaque murale ou rosette d’évacuation est endommagé.
  • Page 177: Raccordement Électrique

    Installation Raccordement électrique Raccordement électrique Le raccordement électrique doit être aux terminaux selon schéma de réalisé par un installateur agréé se- câblage de la chaudière. lon les normes et réglementations applicables nationales et locales. Il est obligatoire de brancher la Pour l’alimentation en courant, il chaudière à...
  • Page 178: Schéma De Câblage - Chaudière

    Installation Schéma de câblage - Chaudière...
  • Page 179: Schéma De Câblage - Chaudière (Légende)

    Installation Schéma de câblage - Chaudière (Légende) Bornes de raccordement XX et XX.1 Composants : X2.1 Vanne gaz Op. 01 Retour de charge (en option) L-N-PE Alimentation électrique chaudière X2.3 Transformateur d'allumage Op. 02 Alarme (en option) +10 % -15 % 50 Hz Fusible 10 A X2.3.1 Électrode d'ionisation Op.
  • Page 180: Schéma De Câblage - Accessoires

    Installation Schéma de câblage - Accessoires...
  • Page 181: Mise En Service

    Mise en service Eau et système hydraulique La mise en service de la chaudière Ce chapitre explique la mise en servi- doit être réalisée seulement par un ce de la chaudière avec le régulateur personnel agréé. Si cette condi- de chaudière standard. Lorsqu’un tion n’est pas respectée, la garantie régulateur de système supplémen- taire est installé, veuillez vous référer...
  • Page 182 Mise en service Neutralisation systems Dispositifs de neutralisation Généralités Les dispositifs de neutralisation peu- L’eau de condensation de la chau- vent être intégrés dans la partie bas- dière gaz à condensation R600 doit , se de la chaudière. selon les prescriptions, être évacuée par le réseau public des eaux usées.
  • Page 183: Alimentation Gaz

    Mise en service Alimentation gaz Raccordement condensat Raccordements gaz brûlés et entrée d’air Alimentation gaz gaz de la chaudière. Si une fuite est détectée, recolmater la fuite, avant Enlever l’air entre le robinet de gaz et la canalisation de gaz. Cela peut être fait au niveau du point test (1) au commutateur de pression de gaz.
  • Page 184: Première Mise En Route De La Chaudière

    Mise en service Première mise en route de la chaudière Légende: Abandon/retour sur menu (ESC) Bouton rotatif de réglage de température ambiante Touche de validation (OK) Touche “fonction manuelle” Touche “fonction ramoneur” Touche “reset” Touche “mode de fonctionne- Ment circuit(s) chauffage” Display Touche “sélection ecs”...
  • Page 185: Analyse De Combustion

    Mise en service Analyse de combustion Réglage combustion Contrôle de combustion à charge Réglage combustion G20 / G25 maximale Charge maximale Mettre en service la chaudière au fon- TH-L 50-145 ction arrêt régulateur à 50%. Quand ± 0.2 la chaudière fonctionnera à une char- ge de 50%, laisser la chaudière sta- biliser la combustion pendant 3 minu- tes.
  • Page 186: Contrôler Le Débit D'eau

    Une indication du débit réel peut être trouvée avec le calcul suivant (voir tableau cidessous pour les données ) * q rée mesuré nominal nominal [m3/h] Données de débit d’eau THISION L 65 - 65L Débit nominal [m3/h] 2.6 - 2.4 [°C] [kPa]...
  • Page 187: Contrôler Le Fonctionnement Des Dispositifs De Sécurité

    Mise en service Contrôler le fonctionnement des dispositifs de sécurité Arrêt de la chaudière Contrôler le fonctionnement des Gas tightness check Check the gas tightness of all sealed dispositifs de sécurité Le bon fonctionnement de tous les connections with an approved soap dispositifs de sécurité...
  • Page 188: Procès-Verbal De Mise En Service

    Mise en service Procès-verbal de mise en service Procès-verbal de mise en service THISION L Projet Type de chaudière Projet Numéro de série Adresse Année Ville Charge nominale (Hi) [kW] Date Puissance nominale (Hi) [kW] Ingénieur Système Pression hydraulique [bar]...
  • Page 189: Instructions De Service

    Instructions de service Menu principal (mode de service) Menu paramètre (mode information/programmation) Légende: Abandon/retour sur menu (ESC) Bouton rotatif de réglage de température ambiante Touche de validation (OK) Touche “fonction manuelle” Touche “fonction ramoneur” Touche “reset” Touche “mode de fonctionne- Ment circuit(s) chauffage”...
  • Page 190: Description Du Display

    Instructions de service Description du display Programmation...
  • Page 191: Revue Rapide Des Fonctions Principale Du Régulateur Électronique

    Instructions de service = Validation Revue rapide des fonctions principales du régulateur électronique...
  • Page 192: Liste De Contrôle

    Maintenance Liste de contrôle L’entretien de la chaudière doit être tation Liste de contrôle réalisé seulement par un personnel Les points suivants doivent être ef- Contrôler le débit d’eau à travers agréé. fectués, voir les paragraphes sui- la chaudière vants pour une description détaillée Contrôler/corriger les valeurs de combustion à...
  • Page 193: Nettoyage

    Maintenance Nettoyage Nettoyer le récipient de condensa- tion Débrancher la prise du capteur de température de gaz brûlés (1) Enlever le récipient de condensa- tion (2) Nettoyer le récipient Remonter le récipient Brancher la prise du capteur de température de gaz brûlés. Nettoyer et remplir le siphon Enlever le siphon (3) du raccorde- ment de condensation...
  • Page 194: Contrôles Physiques Et Chimiques

    Maintenance Contrôles physiques et chimiques Contrôler les paramètres physi- Dispositifs de sécurité Analyse de combustion Contrôler le bon fonctionnement de ques chimiques l’eau Contrôler la combustion à charge tous les dispositifs de sécurité rac- maximale et minimale, corriger les Après quelques semaines de fon- réglages, si nécessaire.
  • Page 195: Procès-Verbal D'entretien

    Maintenance Procès-verbal d’entretien Procès-verbal d’entretien THISION L Projet Type de chaudière Projet Numéro de série Adresse Année Ville Charge nominale (Hi) [kW] Date Puissance nominale (Hi) [kW] Ingénieur Système Pression hydraulique [bar] pH eau Dureté de l’eau [ºdH] Chlorure de l’eau [mg/l] T eau à...
  • Page 196: Verrouillages

    Verrouillages En cas de verrouillage, un symbole d’avertissement l d’erreur doit d’abord être déterminée et éliminée, avant de réinitialiser la chaudière. Le tableau ci-dessous présente tous les verrouillages possibles et une indication de la cause possible. « CODE D'ERREUR » DESCRIPTION DE L'ERREUR CAUSE Erreur de capteur extérieur (B9) (modèle ambiant, protection du...
  • Page 197 Verrouillages Verrouillage, admission interrompue Mise en sécurité du pressostat de gaz Pressostat de gaz ouvert Compteur de répétition d'erreur dépassé Délai de sécurité dépassé pour l'établisse- Délai de sécurité dépassé pour l'établisse- ment de la flamme ment de la flamme Erreur BMU interne Mauvaise polarité...
  • Page 198: Valeurs Capteur

    Valeurs capteur Le diagramme ci-dessous montre les valeurs de capteur pour tous les cap- teurs de chaudière et les capteurs en option disponibles dans les kits d’ac- cessoires. Les diagrammes compor- tent des valeurs moyennes, comme tous les capteurs ont des tolérances. La mesure des valeurs de résistance devrait toujours d’effectuer, lorsque la chaudière est éteinte.
  • Page 199: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité Rendamax BV, Hamstraat 76, 6465 AG Kerkrade (NL), déclare que le produit THISION L EN 15502-1 EN 55014-1 /-2 EN 61000-3-2 /-3 EN 60 335-1 /-2 2009 / 142 / EEC (Gas appliance directive)
  • Page 200 Note...
  • Page 201 Note...
  • Page 202 Service: 12/2015 420010685801...
  • Page 203 Istruzioni per l’uso solo per il tecnico autorizzato 12/2015 420010685801...
  • Page 204 Sommario Informazioni generali ..................4 Applicazione ..................4 Norme e regolamenti ................4 ....5 Targhetta caratteristiche ..............6 Struttura .......................7 Componenti della caldaia ..............7 Principio di funzionamento ...............7 Dati tecnici ....................................9 Scheda prodotto ErP .................10 Dimensioni ..................11 Contenuto della fornitura ..................12 Caldaia standard ................12 Accessori ..................12...
  • Page 205: Note

    Sommario Messa in funzione ....................29 Acqua e impianto idraulico ..............29 Neutralizzazione................30 Alimentazione gas ................31 Attacco condensa ................31 Attacchi di scarico e aspirazione aria ..........31 Preparazione della caldaia per la prima accensione ......32 Analisi della combustione ..............33 Regolazione combustione ..............33 Controllo del flusso dell’acqua ............34 Controllo funzionale dei dispositivi di sicurezza .......35 Controllo di tenuta del gas ...............35 Arresto della caldaia .................35...
  • Page 206: Informazioni Generali

    Informazioni generali Applicazione Norme e regolamenti EN 60335-2-102 (2006) Elet- Regole generali La caldaia THISION L è approvata La presente documentazione contie- trodomestici e apparati elettrici CE e conforme agli standard euro- ne informazioni importanti che sono pei di seguito elencati.
  • Page 207 Informazioni generali Informazioni per il servizio di installazione e manutenzione È severamente vietato l’utilizzo Informazioni l’utente dell’apparecchio per scopi diversi da funzionamento del sistema. te le istruzioni per l’uso, informandolo per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli o che essi devono essere conservati con l’apparecchio.
  • Page 208: Targhetta Caratteristiche

    Informazioni generali Targhetta caratteristiche Simboli usati nella targhetta Legenda: Marchio 26-05-2015 0000000KE000000000000 Paese d’origine Modello caldaia - Num. Seriale Referente commerciale Paese di dest. - Categoria gas Q(Hi) Regolazioni gas 60/80C Tipo d’installazione 30/50C η η Dati elettrici 100% min. mbar Max.
  • Page 209: Struttura

    Struttura Componenti della caldaia Principio di funzionamento Componenti della caldaia La caldaia è composta dai compo- nenti principali di seguito elencati. Mantello Accesso al pannello di controllo Attacco scarico fumi (con presa per ispezione) Aspirazione aria (con presa per ispezione) Mandata acqua Ritorno acqua Attacco gas...
  • Page 210: Dati Tecnici

    Dati tecnici TH-L TH-L TH-L TH-L TH-L TH-L TH-L 65L * Pot. termica nom. in uscita a 80/60°C max/min 45.7/7.6 60.8/10.1 81.1/13.4 92.9/15.6 111.6/18.7 132.2/23.3 56.4/10.1 Pot. termica nom. in uscita a 75/60°C max/min 45.8/7.6 60.9/10.1 81.3/13.4 93.1/15.6 111.8/18.7 132.5/23.3 56.5/10.1 Pot.
  • Page 211 Informazioni prodotto ErP THISION L Specifiche del prodotto ai sensi della Direttiva 2009/125/CE e del Regolamento (UE) n. 813/2013 Sim- THISION L Unità 65 L bolo Caldaia a condensazione Caldaia a bassa temperatura Caldaia di tipo B1 Apparecchio di cogenerazione per il riscaldamento d’ambiente...
  • Page 212: Scheda Prodotto Erp

    THISION L 65 L Class VI, con l’uso di componenti:: - THISION L - Sensore temperatura ambiente QAA 75 92 + 4 92 + 4...
  • Page 213 Dati tecnici VISTA FRONTALE VISTA LATERALE VISTA DIETRO VISTA SOTTO TH-L 50 TH-L 85 TH-L 100 TH-L 120 TH-L 145 DimensionI TH-L 65(L) R1 1/4” R1 1/4” R1 1/2” R1 1/2” R1 1/2” R1 1/4” R1 1/4” R1 1/2” R1 1/2” R1 1/2”...
  • Page 214: Contenuto Della Fornitura

    Contenuto della fornitura Caldaia standard Accessori Caldaia standard L’imballaggio di consegna della caldaia contiene i componenti di seguito elencati. Componente Confezione Montata su blocchi in legno con bordi in legno, sigillata in Caldaia completamente montata e collaudata pellicola di PE Dima cartacea all’interno dell’imballo Sifone per attacco condensa All’interno dell’imballo...
  • Page 215: Installazione

    Installazione Transporto della caldaia Trasporto della caldaia La caldaia viene fornita come unità completamente montata e precol- laudata. Le dimensioni del packa- ging sono 1050x572x575 mm 100 e 145 le dimensioni dell’imballo modelli attraverso una normale porta, senza smontarli. una gru , ma è necessario assicurarsi vono essere connesse al pallet.
  • Page 216: Avvertenze Prima Dell'installazione

    Installazione Avvertenze prima dell’installazione L’installazione, la prima accensione, la manutenzione e la riparazione della calda- nazionali di installazione in vigore e ad eventuali prescrizioni delle autorità locali e di enti preposti alla salute pubblica. utenze secondo quanto previsto Prima di collegare la caldaia è ne- Attenzione! dalle Norme vigenti;...
  • Page 217: Allacciamenti

    Installazione Installazione caldaia Allacciamenti Installazione della caldaia La caldaia deve essere collocata in un locale caldaia protetto dal ghiac- cio. Se il locale caldaia è sul tetto, la caldaia non deve mai essere il punto più alto dell’installazione. Per il posizionamento della caldaia, rispettare le distanze minime della posizionata con minori spazi liberi, le attività...
  • Page 218: Sistema Aria / Gas Di Scarico

    Installazione Sistema Aria / Gas di scarico Requisiti e regolamenti Materiali Le regolamentazioni per la costruzio- essere montato con un angolo di 3° Possono essere utilizzati esclusiva- ne di sistemi di gas di scarico sono minimo. mente materiali, che sono resistenti molto differenti per ogni paese.
  • Page 219 Portata termi- Livello Temp. Portata Pressione di mica sione fumi caldaia ca nominale fumi massica fumi spinta disp. nominale (DN) °C max min THISION L 45.7 46.9 10.1 62.4 10.4 13.4 92.9 15.6 95.2 16.0 111.6 114.3 19.2 132.2 23.3 135.5...
  • Page 220 Installazione Sistema Aria / Gas di scarico Scarico fumi all’esterno Aspirazione aria dall’ambiente Aria di combu- stione prove- niente dall’am- biente Scarico fumi e aspirazione aria attraverso parete esterna nello stesso campo di pressione I terminali dei circuiti di combustione e di alimentazione separata deve essere contenuti in una zona di 50 cm per caldaie con una po- tenza termica di 70 kW e 100 cm con una potenza termica da 70 fino a 100 kW...
  • Page 221: Sistema Aria / Gas Di Scarico - Dimensionamento

    Installazione Sistema Aria / Gas di scarico - dimensionamento Canna fumaria a tubi Massima lunghezza permissibile della canna fumaria in m Dimensionamento paralleli Ø80 Ø100 Ø120 Ø125 Ø130 Quando si dimensiona un sistema per Lmax Lmax Lmax Lmax Lmax lo scarico fumi è necessario eseguire un controllo di calcolo sul sistema per TH-L 50 La tabella seguente mostra un esem-...
  • Page 222: Accessori

    Installazione Sistema Aria / Gas di scarico Accessori Adattadore scarico concentrico Tipi di caldaia Connessione gas di scarico essere usato sui modelli TH-L 50- 120, Usando un adattatore parallelo collegamento coassiale della cal- - concentrico daia per aspirazione / condotti di DN 100/150 = Ø...
  • Page 223 Installazione Sistema Aria / Gas di scarico Istruzioni d’installazione -Coassiali- Taglio del tubo Assemblaggio del condotto fumi per l’apparecchio deve essere Estrarre il tubo ruotando finché Partire ad assemblare i tubi dalla cal- eseguito da una persona competente non si sgancia dalla sua posizio- daia.
  • Page 224 Installazione Sistema Aria / Gas di scarico Istruzioni d’installazione -Sdoppiati- Taglio del tubo Curve all’apparecchio deve essere effettua- Estrarre il tubo ruotando finché Le curve devono essere fissate al non si sgancia dalla sua posizio- ta da un tecnico competente in con- muro usando i collari di supporto.
  • Page 225 Installazione Sistema Aria / Gas di scarico Istruzioni d’installazione dei terminali di scarico verticali ATTENZIONE! Installazione Assicurarsi che il terminale di scarico Se installato vicino a una luce, alcuni non sia danneggiato. insetti potrebbero volare nell’aper- tura. Consigliate all’utente di pulire Tipologie di camini: il terminale regolarmente.
  • Page 226 Installazione Sistema Aria / Gas di scarico Istruzioni d’installazione dei terminali di scarico orizzontali Prima di installare il terminale Lista parti Prima di assemblare il terminale di scarico, è necessario eseguire le se- Scarico fumi orizzontale Piatto a muro o Rosetta Curva concentrica co non sia danneggiato.
  • Page 227: Connessione Elettrica

    Installazione Connessione elettrica Tutti i cablaggi sono inseriti nel pas- Connessione elettrica La connessione elettrica deve essere sacavi (9) al di sotto della caldaia ed effettuata da un installatore autoriz- inseriti nel quadro elettrico (10). zato in conformità con gli standard Per maggiori dettagli consultare lo e regolamenti inerenti, nazionali e Schema elettrico...
  • Page 228: Schema Di Cablaggio - Caldaia

    Installazione Schema di cablaggio - Caldaia...
  • Page 229: Schema Di Cablaggio - Caldaia (Legenda)

    Installazione Schema di cablaggio - Caldaia (Legenda) Terminali di connessione XX and XX.1 Componenti X2.1 Valvola gas Op. 01 Feedback di carico (optional) L-N-PE Alimentazione caldaia X2.3 Trasformatore di accensione Op. 02 Allarme (optional) +10% -15% 50Hz X2.3.1 Elettrodo di ionizzazione Op.
  • Page 230: Schema Di Cablaggio - Accessori

    Installazione Schema di cablaggio - Accessori...
  • Page 231: Messa In Funzione

    Messa in funzione Acqua e impianto idraulico La messa in funzione della caldaia esempio di verbale di messa in fun- deve essere effettuata solo da perso- zione). di questa condizione causa la deca- sa in funzione della caldaia con il denza della garanzia.
  • Page 232: Neutralizzazione

    Messa in funzione Neutralizzazione Dispositivi di neutralizzazione In generale L’acqua di condensa proveniente collocati nella parte inferiore della dalla caldaia deve essere immessa caldaia. nella canalizzazione pubblica, come da prescrizione. La condensa ha un granulato per il primo riempi- valore pH di 3.0-3.5. Verificare nelle mento;...
  • Page 233: Alimentazione Gas

    Messa in funzione Alimentazione gas Attacco condensa Attacchi di scarico e aspirazione aria Alimentazione gas Controllare la tenuta dell’attacco di caso di perdite, eliminare la perdita Rimuovere l’eventuale aria tra la val- vola del gas e la tubazione del gas stesso.
  • Page 234: Preparazione Della Caldaia Per La Prima Accensione

    Messa in funzione Preparazione della caldaia per la prima accensione Legenda: Tasto ESC Manopola di regolazione tempe- ratura ambiente Tasto di conferma (OK) Tasto funzionamento manuale Tasto funzione spazzacamino Tasto informazione Tasto reset riscaldamento Display Tasto modo operativo ACS Procedure Iniziali Preparazione della caldaia per la Per garantire la sicurezza e il corretto prima accensione...
  • Page 235: Analisi Della Combustione

    Messa in funzione Analisi della combustione Regolazione combustione Controllo della combustione a pie- Impostazioni di combustione no carico G20 / G25 Avviare la caldaia in funzione 50%. TH-L 50-145 Se si la caldaia funziona al 50% del ca- ± 0.2 rico, attendere 3 minuti per consenti- re la stabilizzazione della combustio- ne nella caldaia.
  • Page 236 è riportato nella tabella seguente; il ottenuta con il seguente calcolo (si veda la tabella seguente per i dati nominali). ) * q misurato nominale nominale Dati sulla portata dell’acqua THISION L 65 - 65L Portata nominale [m3/h] 2.6 - 2.4 [°C] [kPa]...
  • Page 237: Controllo Funzionale Dei Dispositivi Di Sicurezza

    Messa in funzione Controllo funzionale dei dispositivi di sicurezza Controllo di tenuta del gas Arresto della caldaia Controllo funzionale dei dispositi- Controllo di tenuta del gas Controllare la tenuta gas di tutti i vi di sicurezza È necessario controllare il corretto raccordi sigillati con un sapone funzionamento di tutti i dispositivi di approvato o un analizzatore elettro-...
  • Page 238: Verbale Di Messa In Funzione

    Messa in funzione Verbale di messa in funzione Verbale di messa in funzione THISION L Progetto Tipo di caldaia Progetto Numero di serie Indirizzo Anno Città Carico nominale (Hi) [kW] Data Uscita nominale (Hi) [kW] Tecnico Impianto Pressione dell'acqua [bar] Installazione: Sommità...
  • Page 239: Guida All'uso

    Guida all’uso Elementi di comando Legenda: Tasto ESC Manopola di regolazione tem- peratura ambiente Tasto di conferma (OK) Tasto funzionamento manuale Tasto funzione spazzacamino Tasto informazione Tasto reset Tasto modo operativo Display Tasto modo operativo ACS Tasto modo operativo ACS (M) Funzione deaerazione (E) Per inserire la produzione acqua cal- Premendo il tasto per più...
  • Page 240: Descrizione Del Display

    Guida all’uso Descrizione del display Programmazione...
  • Page 241: Visione D'insieme Funzioni Principali

    Guida all’uso = Conferma = annullare/tornare alla Visione d’insieme funzioni principali visualizzazione base regolatore elettronico...
  • Page 242: Manutenzione

    Manutenzione Elenco di controllo Sostituzione degli elettrodi La manutenzione della caldaia deve Elenco di controllo Controllare la portata dell’acqua essere effettuata solo da personale Di seguito sono elencate le attività attraverso la caldaia. autorizzato. Controllare e correggere i valori gliata delle attività principali, vedere i di combustione a pieno carico e Per assicurare un continuo e corretto a carico minimo con un analizza-...
  • Page 243: Ispezione Della Camera Di Combustione

    Manutenzione Pulizia del serbatoio della condensa Pulizia e riempimento del sifone Ispezione della camera di combustione Pulizia del serbatoio della conden- Disconnettere lo spinotto del sensore di temperatura dei gas di scarico (1). Rimuovere il raccoglitore di con- densa (2); Pulire il serbatoio;...
  • Page 244: Qualità Di Gas E Acqua

    Manutenzione Qualità di gas e acqua Dispositivi di sicurezza Dispositivi di sicurezza Analisi della combustione Dopo alcune settimane di funziona- Controllare la funzionalità e la rego- Controllare la combustione a pieno lazione di tutti i dispositivi di sicurez- mento, controllare i principali para- za connessi.
  • Page 245: Verbale Di Manutenzione

    Manutenzione Verbale di manutenzione Verbale di manutenzione THISION L Progetto Tipo di caldaia Progetto Numero di serie Indirizzo Anno Città Carico nominale (Hi) [kW] Data Uscita nominale (Hi) [kW] Tecnico Impianto Pressione dell'acqua [bar] pH acqua Durezza dell'acqua [ºdH] Cloro nell'acqua...
  • Page 246: Blocchi

    Blocchi un codice di errore lampeggiante. Prima di ripri- stinare la caldaia, è necessario determinare la causa di errore e rimuoverla. Nella tabella seguente sono elencati tutti i blocchi e le loro possibili cause.. "CODICE ERRORE" DESCRIZIONE DEL ERRORE CAUSA Anomalia sonda esterna (B9) (modello am- Anomalia Sonda esterna biente, protezione impianto dal gelo, valore...
  • Page 247 Blocchi Contatore di errori Ripetizione superato Perdita di fiamma in funzione Perdita di fiamma in funzione Temp. gas di scarico - Limite superato Blocco, ingresso interrotto Pressostato Gas. Arresto di sicurezza Pressostato gas Aperto Polarità errata della tensione di alimentazio- Anomalia interna BMU ne 230V Errore di parametrizzazione...
  • Page 248: Valori Dei Sensori

    Valori dei sensori Lo schema seguente mostra i valo- ri per tutti i sensori della caldaia e i NTC 10k Sensore di temperatura sensori opzionali disponibili nei kit (mandata/ritorno acqua, scarico gas, aqua calda sanitaria e testa) accessori. Lo schema contiene i valori medi, in quanto tutti i sensori presentano tol- 60000 leranze.
  • Page 249: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità Rendamax BV, Hamstraat 76, 6465 AG Kerkrade (NL), dichiara che il prodotto THISION L EN 15502-1 EN 55014-1 /-2 EN 61000-3-2 /-3 EN 60 335-1 /-2 2009 / 142 / EEC (Gas appliance directive)
  • Page 250 Note...
  • Page 251 Note...
  • Page 252 Service: 12/2015 420010685801...

Table of Contents

Save PDF