Page 1
USE AND MAINTENANCE HANDBOOK MANUEL D’UTILISATION ET ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ×ÑÇÓÇÓ ÊÁÉ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇÓ 1411122-S550E 1411123-S660EP ATTENZIONE! Prima di usare il prodotto, leggete attentamente le istruzioni per l’uso. WARNING! Read this instruction handbook carefully before using the product.
Page 5
Quando la pressione acustica supera il valore di 80dB(A) é neces- sario adottare dei dispositivi individuali di protezione dell’udito. V i ringraziamo per averci preferito nella scelta di questo prodotto di seguito chiamato anche “utensile”. 1411123 - S660 EP ATTENZIONE! Prima di usare questo utensile elettrico, leggete ed applicate attentamente le norme di sicurezza e le DESCRIZIONE (FIG.
NORME DI SICUREZZA GENERALI NORME DI SICUREZZA ELETTRICHE 1) E’ vietato l’uso della macchina ai bambini ed alle persone 1) La tensione di alimentazione deve corrispondere a quella inesperte. dichia rata sulla targhetta dati tecnici (230V~50 Hz). Non 2) Controllate sempre l’efficienza e l’integrità dell’utensile; utilizzate nessun altro tipo di alimentazione.
Page 7
punto serrate le viti. Appoggiare stabilmente l'utensile con la sua base Lubrificate periodicamente la rotellina di contrasto so- di appoggio sul pezzo per evitare la rottura della lama prattutto quando si vuole tagliare materiali sintetici o di taglio. lamiera di ferro. Per le regolazioni ed il montaggio della lama si dovrà...
DEMOLIZIONE REGOLAZIONE NUMERO OSCILLAZIONI (VELOCITA' LAMA) La rotella di regolazione nr. oscillazioni (Fig. F3 pos. 2) con- I rifiuti elettrici ed elettronici possono contenere sostanze sente di modificare le oscillazioni della lama ottimizzandola pericolose per l’ambiente e la salute umana; non devono al materiale da tagliare.
Page 9
Vibration cutting wood 7,7 m/s² K=1,5 cutting sheet metal 12,5 m/s² K=1,5 W e thank you for having purchased this product that will Individual protective earphones must be worn when the hereafter also be called “tool”. acoustic pressure exceeds 80 dB(A). WARNING! Before using this electrical tool carefully read and observe the safety standards and operational 1411123 S660EP...
GENERAL SAFETY STANDARDS ELECTRICAL SAFETY STANDARDS 1) It is prohibited for children and unskilled personnel to 1) The power supply voltage must match that indicated on use the tool. the technical data label (230V ~ 50 Hz). Do not exploit 2) Always check the efficiency and integrity of the tool, to any other type of power supply.
For adjusting and fitting the blade the Allen key must be used. FACING CUTS (Fig. L) This key is supplied and is positioned below the vacuum To cut right up to vertical surfaces simply move the support cleaner coupling – see Fig. E. base backwards to allow you to bring the face of the machine To start the jigsaw, press the switch (Fig.
- Clean the tool using a cloth damped with hot water only. - Do not wet or spray water over the tool. - Do not use detergents or other solvents to clean the tool as you could irreparably damage it. Chemical agents easily damage the plastic parts.
Page 13
Pression acoustique NpA 81,3 db(A) Puissance acoustique NwA 92,3 db(A) Vibration coupe de bois 7,7 m/s K=1,5 Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit, qui est de découpe de métaux 12,5 m/s K=1,5 également appelé ci-après “outil”. ATTENTION! Avant d’utiliser cet outil électrique, lisez Quand la pression acoustique dépasse la valeur de 80 dB(A), attentivement les normes de sécurité...
Page 14
Quand la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), 23) Avant de commencer le travail, contrôlez que, sous la il faut adopter des dispositifs individuels de protection de zone à couper de la pièce, il y a un espace suffisant pour l'ouïe.
Vissez les deux vis en les serrant à fond. Contrôlez que la Pour actionner le bouton de blocage (Fig.F3 pos.3), il faut lame est serrée correctement. placer l'interrupteur (Fig.F3 pos.1) en fin de course, puis ap- Pour démonter la lame, exécutez ces opérations dans l’ordre puyer sur le bouton.
REGLAGES lation électrique; contrôlez que les balais ne sont pas usés de manière excessive. Après ces opérations, si la machine ne REGLAGE MOUVEMENT PENDULAIRE se met pas en marche, il faut la faire contrôler par un Centre Le mouvement pendulaire confère à la machine une précision d'assistance agréé.
Page 17
Vibración de corte de madera 7,7 m/s K=1,5 corte de la chapa 12,5 m/s K=1,5 Le agradecemos que en su elección haya preferido nuestro Cuando la presión acústica supera el valor de 80dB(A) es producto, en adelante denominado también “herramienta”. necesario utilizar los dispositivos individuales de protección para el oído.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD NORMAS ELÉCTRICAS DE SEGURIDAD 1) Se prohibe que niños y personas inexpertas utilicen la 1) El voltaje de alimentación debe corresponderse con él herramienta. indicado en la placa de datos técnicos (250V ~ 50 Hz). 2) Compruebe siempre la eficiencia y la integridad de la No utilice ninguna otra clase de alimentación.
Page 19
1411122 - S550E permite mantener limpia la zona de corte, permitiendo ver AJUSTE DEL RODILLO DE CONTRASTE HOJA (FIG. D) bien la línea de corte. Afloje los dos tornillos (pos.1) y desplace el soporte porta- Apoye de manera estable la herramienta con su suela rodillo (pos.2) hasta que la ruedecilla de contraste de la hoja de apoyo sobre la pieza a fin de evitar que se rompa la (pos.3) toque la hoja (pos.4).
ELIMINACIÓN prensados; - Pos. 1 Materiales plásticos y conglomerados; Los desechos eléctricos y electrónicos pueden - Pos. 2 Madera dura, madera blanda y paneles de maso- contener sustancias peligrosas para el medio ambiente nita. y para la salud del hombre; por lo tanto, no se deben La conmutación de la carrera pendular se debe efectuar con el eliminar con los desechos domésticos sino que se deben motor apagado y la clavija de alimentación desenchufada.