Page 2
Dear customer, Thank you for buying a PHILCO brand product. So that your appliance serves you well, please read all the instructions in this user's manual. 2014 02/2014...
CONTENTS PART 1: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................2 PART 2: DESCRIPTION OF THE DEVICE ......................4 PART 3: INSTALLATION ............................ 5 • Unpacking ......................................5 • Dimensions of the appliance ..............................5 • Installation location ..................................7 • Installation ......................................7 • Carbon fi lter ....................................12 •...
PART 1: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Safety notice Symbols: General advice for the optimal operation of the appliance General dangers Recommendation: Carefully read these instructions before installing and operating this range hood. Write down the serial number found on the rating label of the range hood in the space below. It is essential that you store this user's manual in a safe place so that you can use it in the future.
Page 5
• This appliance is designed for fume extraction during standard domestic use. Do not use the appliance for purposes other than those for which it was designed. Otherwise you expose yourself to the risk of a dangerous situation and voiding the warranty. •...
PART 2: DESCRIPTION OF DEVICE Inner chimney Outer chimney Control panel Lighting Filter Tempered glass REMOTE CONTROL (OPTIONAL ACCESSORY) Turn the appliance on / off Increase the exhaust power Decrease the exhaust power Turn the lights on / off . EN - 4 2014 02/2014...
PART 3: INSTALLATION Unpacking • After unpacking remove all packaging and advertising labels from the appliance. • Check that the appliance has not been damaged and whether the package includes all the items described in this user's manual. • If the appliance was damaged during transport, contact authorised service centre. •...
Page 8
BEFORE STARTING THE INSTALLATION Check that the purchased appliance has the correct dimensions corresponding to the chosen installation location. Furthermore ensure that there is an electrical power socket available that will remain accessible even after the range hood is installed. Before installing the range hood, check that all necessary masonry work is complete.
Placement Install the range hood at a height of at least 65 cm above an electric cooktop or at a height of 75 cm above a gas cooktop. Installation 1. Installation of hanging brackets To hang the range hood it is necessary to fi rst install 2 L-shaped hanging brackets, which are supplied together with the screws, on to the range hood according to the illustration below.
Page 10
2. Installation of the non-return exhaust fl ap Install the non-return exhaust fl ap on to the top part of the range hood using 3.5 x 9.5 screws according to the illustration below. 3.5 x 9.5 screws 3. Drilling mounting holes Place the installation template against the wall and drill holes in points A, B, C using a drill bit with a diameter of 10 mm.
Page 11
Holes for connecting the exhaust, diameter 6 mm Holes for hanging the range hood, diameter 10 mm If the dimension of the range hood is 80 – 90 cm, drill holes in points G, H using a drill bit 10 mm in diameter –...
Page 12
6. Hanging the range hood Hang the range hood using the hanging brackets on to the screws in holes A and B – see illustration below. 7. Tightening the screws After hanging the range hood, tighten the screws to secure the range hood in place. You can use the M5 x 35 Ysb screws to fully stabilise the range hood.
Page 13
8. Tightening the hanging screws In points C (see illustration below) tighten the 5.5 x 60 Ysb hanging screws to ensure that it is hung safely. 9. Installation of the aluminium duct tube Attach the fl exible aluminium duct tube on to the air exhaust in the top part of the range hood and insert the other end into the exhaust opening in the wall.
11. Installation of the inner chimney Pull the inner chimney out of the outer chimney and secure to the plate using 9.5 x 3.5 screws. 3.5 x 9.5 screw Inner chimney After completing the installation check that the range hood is correctly installed and works properly. Carbon fi lter If you are using the range hood without an air exhaust, it is necessary to use a carbon fi lter.
REPLACING THE CARBON FILTER For the correct operation of the appliance it is necessary to install a carbon fi lter. The number and type depends on the model. Place the carbon fi lter on the motor outlets and turn it in the clockwise direction. To remove the carbon fi lter turn it in the anticlockwise direction.
PART 4: USE Remove the protective foil from the control panel. Control panel Control buttons Control panel Function symbol panel Motor Wash Lighting Auto- Timer Main Automatic Lighting fi lter. matic switch activation activa- tion The symbols on the display show which function you are currently using. Using the control panel you can decrease or increase the power of the exhaust, set automatic activation and the timer.
AUTOMATIC ACTIVATION FOR A PERIOD OF 15 MINUTES The automatic activation for a period of 15 minutes makes it possible to remove unpleasant odours and humidity from the kitchen for a period of 15 minutes from the time the range hood is turned on. To activate this function press button 2.
PART 5: MAINTENANCE AND CLEANING Warning: Before cleaning, regular or other maintenance, installation or removal, check that the appliance is turned off and disconnected from the power socket or that the respective circuit breaker is turned off . Changing a light bulb •...
Page 19
CLEANING THE ALUMINIUM FILTERS The aluminium fi lters need to be cleaned when the "WASH FILTER" symbol appears on the display. Clean the fi lters according to the instructions above. Warning: For cleaning do not use petrol, benzene, thinners or any other solvents, coarse cleaning agents, steel wool or any sponges with steel wool.
PART 6: BEFORE YOU CALL THE SERVICE CENTRE If the appliance is not working as it should check the following recommendations for resolving the most common problems. If the problem persists or it is not included in the table below, turn off the appliance and disconnect it from the power socket and contact an authorised service centre.
PART 7: TECHNICAL SPECIFICATIONS NOTE: All the here mentioned data is subject to change. EN - 19 2014 02/2014...
Page 22
INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIALS Dispose of packaging material at a public waste disposal site. DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste.
Page 24
Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste zakoupil výrobek značky PHILCO. Aby váš spotřebič sloužil co nejlépe, přečtěte si všechny pokyny v tomto návodu. 2014 02/2014...
Page 25
OBSAH ČÁST 1: DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ....................2 ČÁST 2: POPIS PŘÍSTROJE ..........................4 ČÁST 3: INSTALACE ............................5 • Rozbalení ......................................5 • Rozměry výrobků ....................................5 • Umístění ......................................7 • Instalace ......................................7 • Uhlíkový fi ltr....................................12 • Ventilace ......................................13 ČÁST 4: POUŽITÍ...
ČÁST 1: DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Bezpečnostní upozornění Symboly: Obecné rady pro optimální provoz spotřebiče Obecné nebezpečí Doporučení: Před instalací a ovládáním tohoto odsavače par si pečlivě přečtěte tyto instrukce. Níže si zapište sériové číslo, které naleznete na typovém štítku odsavače par. Je nezbytně nutné, abyste si tento návod k obsluze uchovali, abyste ho mohli použít v budoucnu.
Page 27
záručního plnění. • Dodržujte instrukce o instalaci a odvětrávání (s výjimkou použití krbu). • Neprovádějte fl ambování pod odsavačem par. • Pravidelně vyměňujte fi ltry v odsavači par. V opačném případě hrozí riziko požáru. • Používejte pouze fi ltry vhodné do odsavače par. Typ vám doporučí výrobce nebo jeho distributor. •...
ČÁST 3: INSTALACE Rozbalení • Po rozbalení odstraňte ze spotřebiče všechny obalové a reklamní štítky. • Zkontrolujte, zda není spotřebič poškozen a zda balení obsahuje všechny náležitosti uvedené v tomto návodu. • Pokud byl spotřebič poškozen během přepravy, kontaktujte autorizované servisní středisko. •...
Page 30
PŘED ZAHÁJENÍM INSTALACE Zkontrolujte, zda zakoupený výrobek má správné rozměry pro zvolené místo instalace. Navíc si ověřte, zda je k dispozici elektrická zásuvka, která zůstane přístupná i po namontování odsavače. Před instalací odsavače par se ujistěte, že byly provedeny všechny potřebné zednické práce. Zajistěte, aby byla veškerá...
Umístění Odsavač par instalujte do výšky alespoň 65 cm od elektrické varné desky nebo do výšky 75 cm od plynové varné desky. Instalace 1. Instalace závěsných podložek K zavěšení odsavače par je třeba nejprve instalovat 2 závěsné podložky tvaru L, které jsou dodávány společně se šrouby, na odsavač...
Page 32
2. Instalace zpětné klapky Instalujte zpětnou klapku na vývod v horní části odsavače par pomocí šroubů 3,5 x 9,5 podle obrázku níže. Šrouby 3,5 x 9,5 3. Vyvrtání montážních otvorů Přiložte montážní šablonu na zeď a vyvrtejte v bodech A, B, C otvory pomocí vrtáku s průměrem 10 mm. Pro instalaci komína vyvrtejte otvory pomocí...
Page 33
Otvory připojení výstupu o průměru 6 mm Otvory pro zavěšení odsavače o průměru 10 mm Pokud je rozměr odsavače 80 – 90 cm, vyvrtejte v bodech G, H otvory pomocí vrtáku s průměrem 10 mm – viz šablona – a vložte do vyvrtaných otvorů hmoždinky o průměru 10 mm. 5.
Page 34
6. Zavěšení odsavače par Zavěste odsavač par pomocí závěsných podložek na šrouby v otvorech A a B – viz obrázek níže. 7. Dotažení šroubů Po zavěšení odsavače par dotáhněte šrouby pro zajištění odsavače par. Můžete použít šrouby M5 x 35 Ysb pro plné...
Page 35
8. Dotažení závěsných šroubů Z bodů C (viz obrázek níže) dotáhněte závěsné šrouby 5,5 x 60 Ysb pro zajištění bezpečného zavěšení. 9. Instalace hliníkové trubky Připojte hliníkovou ohebnou trubku na výstup vzduchu v horní části odsavač par a druhý konec vložte do výstupu ve zdi.
11. Instalace vnitřního komína Vytáhněte vnitřní komín z vnějšího komína a připevněte k liště pomocí šroubů 3,5 x 9,5. Šroub 3,5 x 9,5 Vnitřní komín Po dokončení instalace zkontrolujte, zda je odsavač par správně nainstalován a funguje správně. Uhlíkový fi ltr Pokud používáte odsavač par bez zajištěného odsávání, je třeba, abyste použili uhlíkový fi ltr. Uhlíkový fi ltr není...
VÝMĚNA UHLÍKOVÉHO FILTRU Pro správný provoz spotřebiče je třeba instalovat uhlíkový fi ltr. Počet a typ se liší v závislosti na modelu. Nasaďte uhlíkový fi ltr na výstupy motoru a otočte ve směru hodinových ručiček. Pro vyjmutí uhlíkových fi ltru jimi otočte proti směru hodinových ručiček. Ventilace Abyste zajistili správnou ventilaci, nechte okna zavřená, pokud je spotřebič...
ČÁST 4: POUŽITÍ Z ovládacího panelu odstraňte ochrannou fólii. Ovládací panel Ovládací tlačítka Ovládací lišta Panel symbolů funkcí Motor Omyjte Osvětlení Auto- Časovač Hlavní Auto- Osvětlení fi ltr. matické vypínač matické zapnutí zapnutí Symboly na displeji identifi kují, jakou funkci právě používáte. Pomocí ovládací lišty můžete snížit nebo zvýšit výkon odsávání, nastavit automatické...
AUTOMATICKÉ ZAPNUTÍ PO DOBU 15 MINUT Funkce automatického zapnutí po dobu 15 minut umožňuje odstranit nepříjemný zápach a vlhkost z kuchyně po dobu 15 minut od vypnutí odsavače. Pro aktivaci funkce stiskněte tlačítko 2. Symbol hodin a dvouciferné číslo se zobrazí. Číslice 15 se rozbliká. Odsavač se spustí...
ČÁST 5: ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Varování: Před čištěním, pravidelnou a jinou údržbou, montáží a demontáží se ujistěte, že je spotřebič vypnutý a odpojený od síťové zásuvky, nebo vypněte příslušný jistič. Výměna světla • Vypněte spotřebič. • Odejměte hliníkový fi ltr. •...
Page 41
ČIŠTĚNÍ HLINÍKOVÝCH FILTRŮ Hliníkové fi ltry je třeba vyčistit, pokud se na displeji zobrazí symbol „WASH FILTER“. Vyčistěte fi ltry podle výše uvedených instrukcí. Varování: K čištění nepoužívejte benzín, benzen, ředidlo ani jiná rozpouštědla; hrubé čisticí prostředky; drátěnky ani houbičky s drátěnkami. Varování: Hliníkové...
ČÁST 6: PŘETÍM NEŽ ZAVOLÁTE DO SERVISU Pokud spotřebič nefunguje, jak má, zkontrolujte níže uvedená doporučení k řešení nejběžnějších problémů. Pokud problém stále přetrvává nebo není uveden v níže uvedené tabulce, vypněte spotřebič a odpojte ho od síťové zásuvky a kontaktujte autorizované servisní středisko. Problém Řešení...
ČÁST 7: TECHNICKÉ SPECIFIKACE POZNÁMKA: Výše uvedená data podléhají změnám. CZ - 19 2014 02/2014...
Page 44
POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu. LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elek- trické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správ- né...
Page 45
ODSÁVAČ PÁR NÁVOD NA OBSLUHU PEW 9743 T...
Page 46
Vážený zákazník, Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok značky PHILCO. Aby váš spotrebič slúžil čo najlepšie, prečítajte si všetky pokyny v tomto návode. 2014 02/2014...
Page 47
OBSAH ČASŤ 1: DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA ................... 2 ČASŤ 2: POPIS PRÍSTROJA ..........................4 ČASŤ 3: INŠTALÁCIA ............................5 • Rozbalenie ......................................5 • Rozmery výrobkov ..................................5 • Umiestnenie ....................................7 • Inštalácia ......................................7 • Uhlíkový fi lter ....................................12 • Ventilácia......................................13 ČASŤ...
ČASŤ 1: DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Bezpečnostné upozornenia Symboly: Všeobecné rady pre optimálnu prevádzku spotrebiča Všeobecné nebezpečenstvo Odporúčania: Pred inštaláciou a ovládaním tohto odsávača pár si pozorne prečítajte tieto inštrukcie. Nižšie si zapíšte sériové číslo, ktoré nájdete na typovom štítku odsávača pár. Je nevyhnutné, aby ste si tento návod na obsluhu uchovali, aby ste ho mohli použiť...
Page 49
účely, než na ktoré je určený. V opačnom prípade sa vystavujete riziku vzniku nebezpečnej situácie aj straty záručného plnenia. • Dodržujte inštrukcie o inštalácii a odvetrávaní (s výnimkou použitia krbu). • Nefl ambujte pod odsávačom pár. • Pravidelne vymieňajte fi ltre v odsávači pár. V opačnom prípade hrozí riziko požiaru. •...
ČASŤ 3: INŠTALÁCIA Rozbalenie • Po rozbalení odstráňte zo spotrebiča všetky obalové a reklamné štítky. • Skontrolujte, či nie je spotrebič poškodený a či balenie obsahuje všetky náležitosti uvedené v tomto návode. • Ak bol spotrebič poškodený počas prepravy, kontaktujte autorizované servisné stredisko. •...
Page 52
PRED ZAČATÍM INŠTALÁCIE Skontrolujte, či kúpený výrobok má správne rozmery pre zvolené miesto inštalácie. Navyše si overte, či je k dispozícii elektrická zásuvka, ktorá zostane prístupná aj po namontovaní odsávača. Pred inštaláciou odsávača pár sa uistite, že boli vykonané všetky potrebné murárske práce. Zaistite, aby všetky elektrické...
Umiestnenie Odsávač pár inštalujte do výšky aspoň 65 cm od elektrickej varnej dosky alebo do výšky 75 cm od plynovej varnej dosky. Inštalácia 1. Inštalácia závesných podložiek Na zavesenie odsávača pár je potrebné najprv inštalovať 2 závesné podložky tvaru L, ktoré sú dodávané spoločne so skrutkami, na odsávač...
Page 54
2. Inštalácia spätnej klapky Inštalujte spätnú klapku na vývod v hornej časti odsávača pár pomocou skrutiek 3,5 × 9,5 podľa obrázka nižšie. Skrutky 3,5 × 9,5 3. Vyvŕtanie montážnych otvorov Priložte montážnu šablónu na stenu a vyvŕtajte v bodoch A, B, C otvory pomocou vrtáka s priemerom 10 mm.
Page 55
Otvory pripojenia výstupu s priemerom 6 mm Otvory na zavesenie odsávača s priemerom 10 mm Ak je rozmer odsávača 80 – 90 cm, vyvŕtajte v bodoch G, H otvory pomocou vrtáka s priemerom 10 mm – pozrite šablónu – a vložte do vyvŕtaných otvorov príchytky s priemerom 10 mm. 5.
Page 56
6. Zavesenie odsávača pár Zaveste odsávač pár pomocou závesných podložiek na skrutky v otvoroch A a B – pozrite obrázok nižšie. 7. Dotiahnutie skrutiek Po zavesení odsávača pár dotiahnite skrutky na zaistenie odsávača pár. Môžete použiť skrutky M5 × 35 Ysb na plné...
Page 57
8. Dotiahnutie závesných skrutiek Z bodu C (pozrite obrázok nižšie) dotiahnite závesné skrutky 5,5 × 60 Ysb na zaistenie bezpečného zavesenia. 9. Inštalácia hliníkovej rúrky Pripojte hliníkovú ohybnú rúrku na výstup vzduchu v hornej časti odsávača pár a druhý koniec vložte do výstupu v stene.
11. Inštalácia vnútorného komína Vytiahnite vnútorný komín z vonkajšieho komína a pripevnite k lište pomocou skrutiek 3,5 × 9,5. Skrutka 3,5 × 9,5 Vnútorný komín Po dokončení inštalácie skontrolujte, či je odsávač pár správne nainštalovaný a funguje správne. Uhlíkový fi lter Ak používate odsávač pár bez zaisteného odsávania, je potrebné, aby ste použili uhlíkový fi lter. Uhlíkový fi lter nie je súčasťou dodávky.
VÝMENA UHLÍKOVÉHO FILTRA Pre správnu prevádzku spotrebiča je potrebné inštalovať uhlíkový fi lter. Počet a typ sa líši v závislosti od modelu. Nasaďte uhlíkový fi lter na výstupy motora a otočte v smere hodinových ručičiek. Ak chcete vybrať uhlíkové fi ltre, otočte nimi proti smeru hodinových ručičiek. Ventilácia Aby ste zaistili správnu ventiláciu, nechajte okná...
ČASŤ 4: POUŽITIE Z ovládacieho panelu odstráňte ochrannú fóliu. Ovládací panel Ovládacie tlačidlá Ovládacia lišta Panel symbolov funkcií Motor Umyte Osvetlenie Auto- Časovač Hlavný Auto- Osvetlenie fi lter. matické vypínač matické zapnutie zapnutie Symboly na displeji indikujú, akú funkciu práve používate. Pomocou ovládacej lišty môžete znížiť alebo zvýšiť...
AUTOMATICKÉ ZAPNUTIE NA 15 MINÚT Funkcia automatického zapnutia na 15 minút umožňuje odstrániť nepríjemný zápach a vlhkosť z kuchyne za 15 minút od vypnutia odsávača. Na aktiváciu funkcie stlačte tlačidlo 2. Zobrazí sa symbol hodín a dvojciferné číslo. Číslica 15 sa rozbliká. Odsávač sa spustí na 15 minút. Čas odsávania môžete upraviť...
ČASŤ 5: ÚDRŽBA A ČISTENIE Varovanie: Pred čistením, pravidelnou a inou údržbou, montážou a demontážou sa uistite, že je spotrebič vypnutý a odpojený od sieťovej zásuvky alebo vypnite príslušný istič. Výmena svetla • Vypnite spotrebič. • Odoberte hliníkový fi lter. •...
Page 63
ČISTENIE HLINÍKOVÝCH FILTROV Hliníkové fi ltre treba vyčistiť, ak sa na displeji zobrazí symbol „WASH FILTER“. Vyčistite fi ltre podľa vyššie uvedených inštrukcií. Varovanie: Na čistenie nepoužívajte benzín, benzén, riedidlo ani iné rozpúšťadlá; hrubé čistiace prostriedky; drôtenky ani hubky s drôtenkami. Varovanie: Hliníkové...
ČASŤ 6: PRED TÝM, NEŽ ZAVOLÁTE DO SERVISU Ak spotrebič nefunguje, ako má, skontrolujte nižšie uvedené odporúčania na riešenie najbežnejších problémov. Ak problém stále pretrváva alebo nie je uvedený v nižšie uvedenej tabuľke, vypnite spotrebič a odpojte ho od sieťovej zásuvky a kontaktujte autorizované servisné stredisko. Problém Riešenie Skontrolujte, či je zástrčka riadne zasunutá...
ČASŤ 7: TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE POZNÁMKA: Vyššie uvedené dáta podliehajú zmenám. SK - 19 2014 02/2014...
Page 66
POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOM Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmú byť pridané do bežného komunálneho odpadu. Pre správnu likvidáciu, obnovu a recykláciu odovzdajte tieto výrobky na určené...
Page 68
Dovozce: FAST ČR, a.s. Černokostelecká 1621 CZ-25101 Říčany Dovozca: FAST PLUS s.r.o. Na pántoch 18 SK-831 06 Bratislava is a registered trademark used under license from Electrolux International Company, U.S.A.
Need help?
Do you have a question about the PEW 9743 T and is the answer not in the manual?
Questions and answers