Page 2
Dear customer, Thank you for buying a PHILCO brand product. So that your appliance serves you well, please read all the instructions in this user's manual.
CONTENTS PART 1: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................2 PART 2: DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ....................4 PART 3: INSTALLATION ............................ 5 Unpacking ........................................5 Dimensions of the appliance ................................5 Placement ........................................6 Installation .........................................7 Carbon fi lter......................................12 Ventilation ....................................... 12 PART 4: OPERATION ............................13 Operating tips ......................................
PART 1: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Recommendation: Carefully read these instructions before installing and operating this range hood. Write down the serial number found on the rating label of the range hood in the space below. It is essential that you store this user's manual in a safe place so that you can use it in the future. If you intend to sell the appliance, give it to another owner, or if you move, always make sure that the user's manual is attached to the appliance, so that the new owner can also learn about the operation of the appliance and the relevant warnings.
Page 5
Keep packaging materials out of children's reach. They could suff er injury or suff ocation. Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance. If the power cord is damaged stop using the appliance. Have the power cord replaced at an authorised service centre or by another qualifi ed person.
PART 3: INSTALLATION Unpacking After unpacking remove all packaging and advertising labels from the appliance. Check that the appliance has not been damaged and that the package includes all the items described in this user's manual. If the appliance was damaged during transport, contact authorised service centre. ...
Check that there are no packaging materials or other materials, e.g. user's manual, warranty card or bags with screws, inside the appliance. These need to be taken out and kept for possible use in the future. We recommend that you disconnect and move to the side freely standing or built in stoves so that you have easier access to the rear wall or ceiling.
Installation 1. Installation of hanging brackets To hang the range hood it is necessary to fi rst install 2 L-shaped hanging brackets, which are supplied together with the screws, on to the range hood according to the illustration below. Then secure the brackets using appropriate M5 x 35 screws into an M5 thread.
Page 10
3) Drilling mounting holes Place the installation template against the wall and drill holes in points A, B, and C using a drill bit with a diameter of 10 mm. To install the chimney, drill holes using a drill bit with a diameter of 6 mm adhering to the dimensions for the minimum and maximum height.
Page 11
6) Hanging the range hood Hang the range hood using the hanging brackets on to the screws in holes A and B – see illustration below. 7) Tightening screws After hanging the range hood, tighten the screws to secure the range hood in place. You can use the M5 x 40 Ysb screws to fully stabilise the range hood.
Page 12
8) Tightening the hanging screws In point C (see illustration below) tighten the 5.5 x 60 Ysb hanging screws to ensure that it is hung safely. 9) Installation of the aluminium duct tube Attach the fl exible aluminium duct tube on to the air exhaust in the top part of the range hood and insert the other end into the exhaust opening in the wall.
Page 13
10) Installation of the outer chimney Insert the inner chimney into the outer chimney. Seat the chimneys on to the base with the motor and slide downwards. Check that the connection between the body and the base with the motor is secure. Outer chimney 11) Installation of the inner chimney Pull the inner chimney out of the outer chimney and secure to the plate using 3.5 x 9.5 screws.
Carbon fi lter If you are using the range hood without an air exhaust, it is necessary to use a carbon fi lter. The carbon fi lter is not included. Contact your vendor or an authorised service centre to purchase this fi lter. ...
PART 4: OPERATION Remove the protective foil from the control panel. Exhaust power selection This range hood is equipped with 5 levels of exhaust power. Select the power level based on the use of the stove and the amount steam that the pots emit. To turn on the motor press the button and to set the exhaust power level press the + or –...
PART 5: MAINTENANCE AND CLEANING WARNING: Before cleaning, regular or other maintenance, installation or removal, check that the appliance is turned off and disconnected from the power socket or that the respective circuit breaker is turned off . Changing a light bulb Open the split extraction plate/glass.
Page 17
If you wish to use the appliance without clearing the "C" symbol (depending on the model), press the fan button to start extraction for 1 second, then the "C" symbol (depending on the model) will appear again and the motor will continue running. NOTE: The "C"...
PART 6: BEFORE YOU CALL THE SERVICE CENTRE If the appliance is not working as it should check the following recommendations for resolving the most common problems. If the problem persists or it is not included in the table below, turn off the appliance and disconnect it from the power socket and contact an authorised service centre.
Page 20
INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIALS Dispose of packaging material at a public waste disposal site. DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste.
Page 21
ODSAVAČ PAR NÁVOD K OBSLUZE PEW 6710IX PEW 9710IX...
Page 22
Vážený zákazníku Děkujeme, že jste zakoupil výrobek značky PHILCO. Aby váš spotřebič sloužil co nejlépe, přečtěte si všechny pokyny v tomto návodu.
Page 23
OBSAH ČÁST 1: DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ....................2 ČÁST 2: POPIS PŘÍSTROJE ..........................4 ČÁST 3: INSTALACE ............................5 Rozbalení ........................................5 Rozměry výrobků ....................................5 Umístění........................................6 Instalace ........................................7 Uhlíkový fi ltr ......................................12 Ventilace ........................................12 ČÁST 4: POUŽITÍ ............................13 Tipy na použití...
ČÁST 1: DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Doporučení: Před instalací a ovládáním tohoto odsavače par si pečlivě přečtěte tyto instrukce. Níže si zapište sériové číslo, které naleznete na typovém štítku odsavače par. Je nezbytně nutné, abyste si tento návod k obsluze uchovali, abyste ho mohli použít v budoucnu. Chcete-li spotřebič prodat, předat dalšímu majiteli, nebo když...
Page 25
Udržujte obalové materiály mimo dosah dětí. Mohlo by dojít k jejich poranění nebo udušení. Děti by měly být pod dozorem, aby se zajistilo, že si se spotřebičem nebudou hrát. Pokud je přívodní kabel poškozen, přestaňte spotřebič používat. Nechte kabel vyměnit v autorizovaném servisu nebo jinou kvalifi kovanou osobou.
ČÁST 3: INSTALACE Rozbalení Po rozbalení odstraňte ze spotřebiče všechny obalové a reklamní štítky. Zkontrolujte, zda není spotřebič poškozen a zda balení obsahuje všechny náležitosti uvedené v tomto návodu. Pokud byl spotřebič poškozen během přepravy, kontaktujte autorizované servisní středisko. ...
Zkontrolujte, zda se uvnitř výrobku nenachází žádné obalové materiály ani jakékoli jiné materiály, např. návod, záruční list nebo sáčky se šrouby. Tyto je třeba je vyjmout a uschovat pro případné další použití v budoucnu. Doporučujeme odpojit a přemístit stranou volně stojící nebo zabudovaný sporáky, abyste získali snadnější přístup k zadní...
Instalace 1. Instalace závěsných podložek K zavěšení odsavače par je třeba nejprve instalovat 2 závěsné podložky tvaru L, které jsou dodávány společně se šrouby, na odsavač podle obrázku níže. Podložky pak zajistěte příslušnými šrouby M5 x 35 do M5 závitu. Šrouby M5 x 35 Závěsná...
Page 30
3) Vyvrtání montážních otvorů Přiložte montážní šablonu na zeď a vyvrtejte v bodech A, B a C otvory pomocí vrtáku s průměrem 10 mm. Pro instalaci komína vyvrtejte otvory pomocí vrtáku s průměrem 6 mm podle rozměrů minimální a maximální výšky. U modelů 80 – 90 cm vyvrtejte otvory označené G, H. VAROVÁNÍ! Během vrtání...
Page 31
6) Zavěšení odsavače par Zavěste odsavač par pomocí závěsných podložek na šrouby v otvorech A a B – viz obrázek níže. 7) Dotažení šroubů Po zavěšení odsavače par dotáhněte šrouby pro zajištění odsavače par. Můžete použít šrouby M5 x 40 Ysb pro plné zajištění stability odsavače par. POZNÁMKA: Můžete použít šrouby M5 pro plné...
Page 33
10) Instalace vnějšího komína Vložte vnitřní komín do vnějšího komína. Nasaďte komíny na základnu motoru a zasuňte směrem dolu. Ujistěte se, že je spojení mezi tělem a základnou motoru pevné. Vnější komín 11) Instalace vnitřního komína Vytáhněte vnitřní komín z vnějšího komína a připevněte k liště pomocí šroubů 3,5 x 9,5. Šroub 3,5 x 9,5 Vnitřní...
Uhlíkový fi ltr Pokud používáte odsavač par bez zajištěného odsávání, je třeba, abyste použili uhlíkový fi ltr. Uhlíkový fi ltr není součástí dodávky. Kontaktujte svého prodejce nebo autorizované servisní středisko k zakoupení takového fi ltru. Před instalaci nebo výměnou uhlíkového fi ltru se ujistěte, že je spotřebič vypnutý a odpojený od síťové zásuvky, nebo vypněte příslušný...
ČÁST 4: POUŽITÍ Z ovládacího panelu odstraňte ochrannou fólii. Výběr účinnosti odsávání Tento odsavač par je vybaven 5 stupni účinnosti odsávání. Stupeň účinnosti vyberte na základě použití sporáku a úniku páry z hrnců. Pro zapnutí motoru stiskněte tlačítko a pro nastavení účinnosti odsávání stiskněte tlačítko + nebo –. Tlačítkem + zvyšujete účinnost odsávání...
ČÁST 5: ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ VAROVÁNÍ: Před čištěním, pravidelnou a jinou údržbou, montáží a demontáží se ujistěte, že je spotřebič vypnutý a odpojený od síťové zásuvky, nebo vypněte příslušný jistič. Výměna světla Otevřete oddělovací kryt/sklo. Vyjměte hliníkové fi ltry. (Na levém a pravém okraji se nacházejí kryty, pomocí kterých můžete vyměnit osvětlení...
Page 37
Pokud chcete používat spotřebič bez vymazání symbolu „C“ (v závislosti na modelu), stiskněte tlačítko větráku pro spuštění odsávání po dobu 1 sekundy, poté symbol „C“ (v závislosti na modelu) se zobrazí ještě jednou a motor bude dál pokračovat v provozu. POZNÁMKA: Symbol „C“ (v závislosti na modelu) se zobrazí na displeji po cca 60 hodinách provozu. VAROVÁNÍ: K ...
ČÁST 6: PŘETÍM NEŽ ZAVOLÁTE DO SERVISU Pokud spotřebič nefunguje, jak má, zkontrolujte níže uvedená doporučení k řešení nejběžnějších problémů. Pokud problém stále přetrvává nebo není uveden v níže uvedené tabulce, vypněte spotřebič a odpojte ho od síťové zásuvky a kontaktujte autorizované servisní středisko. Problém Řešení...
Page 40
POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu. LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elek- trické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správ- né...
Page 41
ODSÁVAČ PÁR NÁVOD NA OBSLUHU PEW 6710IX PEW 9710IX...
Page 42
Vážený zákazník Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok značky PHILCO. Aby váš spotrebič slúžil čo najlepšie, prečítajte si všetky pokyny v tomto návode.
Page 43
OBSAH ČASŤ 1: DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA ................... 2 ČASŤ 2: POPIS PRÍSTROJA ..........................4 ČASŤ 3: INŠTALÁCIA ............................5 Rozbalenie .........................................5 Rozmery výrobkov ....................................5 Umiestnenie ......................................6 Inštalácia ........................................7 Uhlíkový fi lter ......................................12 Ventilácia ......................................... 12 ČASŤ 4: POUŽITIE ............................13 Tipy na použitie .....................................
ČASŤ 1: DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Odporúčania: Pred inštaláciou a ovládaním tohto odsávača pár si pozorne prečítajte tieto inštrukcie. Nižšie si zapíšte sériové číslo, ktoré nájdete na typovom štítku odsávača pár. Je nevyhnutné, aby ste si tento návod na obsluhu uchovali, aby ste ho mohli použiť v budúcnosti. Ak chcete spotrebič predať, odovzdať ďalšiemu majiteľovi alebo keď...
Page 45
• Udržujte obalové materiály mimo dosahu detí. Mohlo by dôjsť k ich poraneniu alebo uduseniu. • Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zaistilo, že sa so spotrebičom nebudú hrať. Ak je prívodný kábel poškodený, prestaňte spotrebič používať. Nechajte kábel vymeniť v autorizovanom servise alebo inou kvalifi kovanou osobou.
ČASŤ 3: INŠTALÁCIA Rozbalenie • Po rozbalení odstráňte zo spotrebiča všetky obalové a reklamné štítky. • Skontrolujte, či nie je spotrebič poškodený a či balenie obsahuje všetky náležitosti uvedené v tomto návode. • Ak bol spotrebič poškodený počas prepravy, kontaktujte autorizované servisné stredisko. •...
• Skontrolujte, či sa vnútri výrobku nenachádzajú žiadne obalové materiály ani akékoľvek iné materiály, napr. návod, záručný list alebo vrecúška so skrutkami. Tieto je potrebné vybrať a uschovať na prípadné ďalšie použitie v budúcnosti. • Odporúčame odpojiť a premiestniť bokom voľne stojace alebo zabudované sporáky, aby ste získali ľahší prístup k ...
Inštalácia 1. Inštalácia závesných podložiek Na zavesenie odsávača pár je potrebné najprv inštalovať 2 závesné podložky tvaru L, ktoré sú dodávané spoločne so skrutkami, na odsávač podľa obrázka nižšie. Podložky potom zaistite príslušnými skrutkami M5 × 35 do M5 závitu. Skrutky M5 × 35 Závesná...
Page 50
3) Vyvŕtanie montážnych otvorov Priložte montážnu šablónu na stenu a vyvŕtajte v bodoch A, B a C otvory pomocou vrtáka s priemerom 10 mm. Na inštaláciu komína vyvŕtajte otvory pomocou vrtáka s priemerom 6 mm podľa rozmerov minimálnej a maximálnej výšky. Pri modeloch 80 – 90 cm vyvŕtajte otvory označené G, H. VAROVANIE! Počas vŕtania montážnych otvorov dbajte na priemer otvorov, ktoré...
Page 51
6) Zavesenie odsávača pár Zaveste odsávač pár pomocou závesných podložiek na skrutky v otvoroch A a B – pozrite obrázok nižšie. 7) Dotiahnutie skrutiek Po zavesení odsávača pár dotiahnite skrutky na zaistenie odsávača pár. Môžete použiť skrutky M5 × 40 Ysb na plné zaistenie stability odsávača pár. POZNÁMKA: Môžete použiť...
Page 52
8) Dotiahnutie závesných skrutiek Z bodu C (pozrite obrázok nižšie) dotiahnite závesné skrutky 5,5 × 60 Ysb na zaistenie bezpečného zavesenia. 9) Inštalácia hliníkovej rúrky Pripojte hliníkovú ohybnú rúrku na výstup vzduchu v hornej časti odsávača pár a druhý koniec vložte do výstupu v stene.
Page 53
10) Inštalácia vonkajšieho komína Vložte vnútorný komín do vonkajšieho komína. Nasaďte komíny na základňu motora a zasuňte smerom dole. Uistite sa, že je spojenie medzi telom a základňou motora pevné. Vonkajší komín 11) Inštalácia vnútorného komína Vytiahnite vnútorný komín z vonkajšieho komína a pripevnite k lište pomocou skrutiek 3,5 × 9,5. Skrutka 3,5 ×...
Uhlíkový fi lter Ak používate odsávač pár bez zaisteného odsávania, je potrebné, aby ste použili uhlíkový fi lter. Uhlíkový fi lter nie je súčasťou dodávky. Kontaktujte svojho predajcu alebo autorizované servisné stredisko pre možnosť kúpy takéhoto fi ltra. • Pred inštaláciou alebo výmenou uhlíkového fi ltra sa uistite, že je spotrebič vypnutý a odpojený od sieťovej zásuvky alebo vypnite príslušný...
ČASŤ 4: POUŽITIE Z ovládacieho panelu odstráňte ochrannú fóliu. Výber účinnosti odsávania Tento odsávač pár je vybavený 5 stupňami účinnosti odsávania. Stupeň účinnosti vyberte na základe použitia sporáka a úniku pary z hrncov. Na zapnutie motora stlačte tlačidlo a na nastavenie účinnosti odsávania stlačte tlačidlo + alebo –. Tlačidlom + zvyšujete účinnosť...
ČASŤ 5: ÚDRŽBA A ČISTENIE VAROVANIE: Pred čistením, pravidelnou a inou údržbou, montážou a demontážou sa uistite, že je spotrebič vypnutý a odpojený od sieťovej zásuvky alebo vypnite príslušný istič. Výmena svetla Otvorte oddeľovacie kryt / sklo. Vyberte hliníkové fi ltre. (Na ľavom a pravom okraji sa nachádzajú kryty, pomocou ktorých môžete vymeniť osvetlenie na okrajoch.
Page 57
Ak chcete používať spotrebič bez vymazania symbolu „C“ (v závislosti od modelu), stlačte tlačidlo vetráka na spustenie odsávania na 1 sekundu, potom symbol „C“ (v závislosti od modelu) sa zobrazí ešte raz a motor bude ďalej pokračovať v prevádzke. POZNÁMKA: Symbol „C“ (v závislosti od modelu) sa zobrazí na displeji po cca 60 hodinách prevádzky. VAROVANIE: Na čistenie nepoužívajte benzín, benzén, riedidlo ani iné...
ČASŤ 6: PRED TÝM, NEŽ ZAVOLÁTE DO SERVISU Ak spotrebič nefunguje, ako má, skontrolujte nižšie uvedené odporúčania na riešenie najbežnejších problémov. Ak problém stále pretrváva alebo nie je uvedený v nižšie uvedenej tabuľke, vypnite spotrebič a odpojte ho od sieťovej zásuvky a kontaktujte autorizované servisné stredisko. Problém Riešenie Odsávač...
Page 60
POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOM Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmú byť pridané do bežného komunálneho odpadu. Pre správnu likvidáciu, obnovu a recykláciu odovzdajte tieto výrobky na určené...
Page 64
Dovozce: FAST ČR, a.s. Černokostelecká 1621 CZ-25101 Říčany Dovozca: FAST PLUS s.r.o. Na pántoch 18 SK-831 06 Bratislava is a registered trademark used under license from Electrolux International Company, U.S.A.
Need help?
Do you have a question about the PEW 6710IX and is the answer not in the manual?
Questions and answers