Philco PEW 6712 User Manual

Philco PEW 6712 User Manual

Range hood
Hide thumbs Also See for PEW 6712:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

RANGE HOOD

USER'S MANUAL
PEW 6712
PEW 9712

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PEW 6712 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Philco PEW 6712

  • Page 1: Range Hood

    RANGE HOOD USER'S MANUAL PEW 6712 PEW 9712...
  • Page 2 Dear customer, Thank you for buying a PHILCO brand product. So that your appliance serves you well, please read all the instructions in this user's manual.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS PART 1: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................2 PART 2: DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ....................4 PART 3: INSTALLATION ............................ 5 Unpacking ........................................5 Dimensions of the appliance ................................5 Placement ........................................6 Installation .........................................7 Carbon fi lter......................................11 Ventilation ....................................... 12 PART 4: OPERATION ............................13 Operating tips ......................................
  • Page 4: Part 1: Important Safety Instructions

    PART 1: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Recommendation: Carefully read these instructions before installing and operating this range hood. Write down the serial number found on the rating label of the range hood in the space below. It is essential that you store this user's manual in a safe place so that you can use it in the future. If you intend to sell the appliance, give it to another owner, or if you move, always make sure that the user's manual is attached to the appliance, so that the new owner can also learn about the operation of the appliance and the relevant warnings.
  • Page 5  If a chimney is connected to the exhaust of the range hood, use pipes with a diameter of 150 or 120 mm. The pipe connection should be as short as possible.  Keep packaging materials out of children's reach. They could suff er injury or suff ocation. ...
  • Page 6: Part 2: Description Of The Appliance

    PART 2: DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Inner chimney Outer chimney Control panel Lighting Separating plate POWER (B ) (C ) A. Turn the appliance on / off B. Increase the exhaust power C. Decrease the exhaust power D. Turn the lights on / off EN - 4 Copyright ©...
  • Page 7: Part 3: Installation

    PART 3: INSTALLATION Unpacking  After unpacking remove all packaging and advertising labels from the appliance.  Check that the appliance has not been damaged and that the package includes all the items described in this user's manual.  If the appliance was damaged during transport, contact authorised service centre. ...
  • Page 8: Placement

     Select an even surface for the necessary assembly of the range hood. Cover the surface with a protective material and place all parts of the range hood and fastening elements on to it.  It is necessary that a qualifi ed technician inspects the suitability of the supplied fastening material and other components for the specifi c wall / ceiling type.
  • Page 9: Installation

    Installation 1) Installation of hanging brackets To hang the range hood it is necessary to fi rst install 2 L-shaped hanging brackets, which are supplied together with the screws, on to the range hood according to the illustration below. Then secure the brackets using appropriate M5 x 40 screws into an M5 thread.
  • Page 10 WARNING! When drilling the mounting holes used for hanging the range hood, ensure the holes have the correct diameter. If the holes are drilled incorrectly, then the correct assembly of the range hood will not be possible. 4) Inserting dowels Into the drilled holes A, B and C with a diameter of 8 mm, insert dowels with a diameter of 8 mm.
  • Page 11 6) Hanging the range hood Hang the range hood using the hanging brackets on to the screws in holes A and B – see illustration below. 7) Tightening screws After hanging the range hood, tighten the screws to secure the range hood in place. 8) Tightening the hanging screws In point C (see illustration below) tighten the hanging screws to ensure that it is hung safely.
  • Page 12 9) Installation of the aluminium duct tube Attach the fl exible aluminium duct tube on to the air exhaust in the top part of the range hood and insert the other end into the exhaust opening in the wall. Check that the connection is secure even at full power. Bends and deviations in the aluminium fl ue pipe reduce the exhaust performance, so it is essential that the pipe is bent as little as possible.
  • Page 13: Carbon Fi Lter

    11) Removing the separation plate Hold the plate in the top right and top left corners and pull out the plate. After completing the installation check that the range hood is correctly installed and works properly. Carbon fi lter If you are using the range hood without an air exhaust, it is necessary to use a carbon fi lter. The carbon fi lter is not included.
  • Page 14: Ventilation

    Ventilation To ensure proper ventilation, leave windows closed while the appliance is turned on. WARNING! Pay increased attention if you are using the appliance together with another appliance that uses air or fuel for its operation (e.g. heating fan, fan, etc.) or that uses gas, coal or wood, as its operation may negatively aff ect the performance of the range hood because it expels air out of the room.
  • Page 15: Part 4: Operation

    PART 4: OPERATION Remove the protective foil from the control panel. Exhaust power selection This range hood is equipped with 5 levels of exhaust power. Select the power level based on the use of the stove and the amount steam that the pots emit. To turn on the motor press the button and to set the exhaust power level press the + or –...
  • Page 16: Part 5: Maintenance And Cleaning

    PART 5: MAINTENANCE AND CLEANING WARNING! Before cleaning, regular or other maintenance, installation or removal, check that the appliance is turned off and disconnected from the power socket or that the respective circuit breaker is turned off . Changing a light bulb ...
  • Page 17: Cleaning

    Cleaning  Aluminium fi lters capture dust and fat from the extracted air.  It is necessary to regularly wash these fi lters, ideally once a month, depending on the level of use. Wash the fi lters in water with dishwashing detergent, or you may place the fi lters in a dishwasher and wash them using a gentle program (max.
  • Page 18: Part 6: Before You Call The Service Centre

    PART 6: BEFORE YOU CALL THE SERVICE CENTRE If the appliance is not working as it should check the following recommendations for resolving the most common problems. If the problem persists or it is not included in the table below, turn off the appliance and disconnect it from the power socket and contact an authorised service centre.
  • Page 19: Part 7: Technical Specifications

    PART 7: TECHNICAL SPECIFICATIONS NOTE: All the here mentioned data is subject to change. EN - 17 Copyright © 2012, Fast ČR, a. s. 04/2012...
  • Page 20 INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIALS Dispose of packaging material at a public waste disposal site. DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste.
  • Page 21 ODSAVAČ PAR NÁVOD K OBSLUZE PEW 6712 PEW 9712...
  • Page 22 Vážený zákazníku Děkujeme, že jste zakoupil výrobek značky PHILCO. Aby váš spotřebič sloužil co nejlépe, přečtěte si všechny pokyny v tomto návodu.
  • Page 23 OBSAH ČÁST 1: DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ....................2 ČÁST 2: POPIS PŘÍSTROJE ..........................4 ČÁST 3: INSTALACE ............................5 Rozbalení ........................................5 Rozměry výrobků ....................................5 Umístění........................................6 Instalace ........................................7 Uhlíkový fi ltr ......................................11 Ventilace ........................................12 ČÁST 4: POUŽITÍ ............................13 Tipy na použití...
  • Page 24: Část 1: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    ČÁST 1: DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Doporučení: Před instalací a ovládáním tohoto odsavače par si pečlivě přečtěte tyto instrukce. Níže si zapište sériové číslo, které naleznete na typovém štítku odsavače par. Je nezbytně nutné, abyste si tento návod k  obsluze uchovali, abyste ho mohli použít v  budoucnu. Chcete-li spotřebič prodat, předat dalšímu majiteli, nebo když...
  • Page 25  Udržujte obalové materiály mimo dosah dětí. Mohlo by dojít k jejich poranění nebo udušení.  Děti by měly být pod dozorem, aby se zajistilo, že si se spotřebičem nebudou hrát. Pokud je přívodní kabel poškozen, přestaňte spotřebič používat. Nechte kabel vyměnit v autorizovaném servisu nebo jinou kvalifi kovanou osobou.
  • Page 26: Část 2: Popis Přístroje

    ČÁST 2: POPIS PŘÍSTROJE Vnitřní komín Vnější komín Ovládací panel Osvětlení Oddělovací deska POWER (B ) (C ) A. Zapnutí / vypnutí spotřebiče B. Zvýšení účinnosti odsávání C. Snížení účinnosti odsávání D. Zapnutí / vypnutí osvětlení CZ - 4 Copyright © 2012, Fast ČR, a. s. 04/2012...
  • Page 27: Část 3: Instalace

    ČÁST 3: INSTALACE Rozbalení  Po rozbalení odstraňte ze spotřebiče všechny obalové a reklamní štítky.  Zkontrolujte, zda není spotřebič poškozen a  zda balení obsahuje všechny náležitosti uvedené v  tomto návodu.  Pokud byl spotřebič poškozen během přepravy, kontaktujte autorizované servisní středisko. ...
  • Page 28: Umístění

     Pro potřebné smontování odsavače par si zvolte rovnou plochu. Zakryjte ji ochranným materiálem a položte na ni všechny části odsavače a upevňovací prvky.  Je třeba, aby kvalifi kovaný technik ověřil vhodnost dodávaného spojovacího materiálu a dalších součástek pro konkrétní typ stěny nebo stropu. Stěna a strop musejí být dostatečně pevné, aby udržely hmotnost odsavače.
  • Page 29: Instalace

    Instalace 1) Instalace závěsných podložek K  zavěšení odsavače par je třeba nejprve instalovat 2 závěsné podložky tvaru L, které jsou dodávány společně se šrouby, na odsavač podle obrázku níže. Podložky pak zajistěte příslušnými šrouby M5 x 40 do M5 závitu. 2) Instalace zpětné...
  • Page 30 VAROVÁNÍ! Během vrtání montážních otvorů dbejte na průměr otvorů, které budou použity pro zavěšení odsavače. Pokud by byly otvory vyvrtány špatně, nebude možné odsavač par správně sestavit. 4) Vložení hmoždinek Do vyvrtaných otvorů A, B a  C o  průměru 8 mm vložte hmoždinky o  průměru 8 mm. Do dvou otvorů o průměru 6 mm vložte hmoždinky o průměru 6 mm –...
  • Page 31 6) Zavěšení odsavače par Zavěste odsavač par pomocí závěsných podložek na šrouby v otvorech A a B – viz obrázek níže. 7) Dotažení šroubů Po zavěšení odsavače par dotáhněte šrouby pro zajištění odsavače par. 8) Dotažení závěsných šroubů Z bodu C (viz obrázek níže) dotáhněte závěsné šrouby pro zajištění bezpečného zavěšení. POZNÁMKA: Pokud by docházelo k vychýlení...
  • Page 32 9) Instalace hliníkové trubky Připojte hliníkovou ohebnou trubku na výstup vzduchu v horní části odsavač par a druhý konec vložte do výstupu ve zdi. Ujistěte se, že je spojení pevné i při maximální zátěži. Ohyby a  zahnutí hliníkové trubky snižují výkon odsávání, proto je třeba, aby byla hliníková trubka co nejméně...
  • Page 33: Uhlíkový Fi Ltr

    11) Vyjmutí oddělovací desky Podržte desku v pravém a levém horním rohu a vytáhněte desku. Po dokončení instalace zkontrolujte, zda je odsavač par správně nainstalován a funguje správně. Uhlíkový fi ltr Pokud používáte odsavač par bez zajištěného odsávání, je třeba, abyste použili uhlíkový fi ltr. Uhlíkový fi ltr není součástí...
  • Page 34: Ventilace

    Ventilace Abyste zajistili správnou ventilaci, nechte okna zavřená, pokud je spotřebič zapnutý. VAROVÁNÍ! Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud používáte spotřebič současně s  jiným spotřebičem, který funguje s použitím vzduchu nebo paliva (např. tepelný ventilátor, větrák apod.), nebo s použitím plynu, uhlí nebo dřeva, jelikož může odsavač par negativně ovlivnit jejich výkon, protože odsává vzduch ven.
  • Page 35: Část 4: Použití

    ČÁST 4: POUŽITÍ Z ovládacího panelu odstraňte ochrannou fólii. Výběr účinnosti odsávání Tento odsavač par je vybaven 5 stupni účinnosti odsávání. Stupeň účinnosti vyberte na základě použití sporáku a úniku páry z hrnců. Pro zapnutí motoru stiskněte tlačítko a  pro nastavení účinnosti odsávání stiskněte tlačítko + nebo –. Tlačítkem + zvyšujete účinnost odsávání...
  • Page 36: Část 5: Údržba A Čištění

    ČÁST 5: ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ VAROVÁNÍ! Před čištěním, pravidelnou a  jinou údržbou, montáží a  demontáží se ujistěte, že je spotřebič vypnutý a odpojený od síťové zásuvky, nebo vypněte příslušný jistič. Výměna světla  Vypněte spotřebič.  Odejměte hliníkový fi ltr.  Pokud se žárovka rozbila během provozu, vyčkejte, až zchladne. Modely s 50W halogenovou zářivkou ...
  • Page 37: Čištění

    Čištění  Hliníkové fi ltry zachytávají prach a tuk z odsávaného vzduchu.  Tyto fi ltry je třeba pravidelně mýt, nejlépe jednou za měsíc, v závislosti na použití. Filtry myjte v teplé vodě s kuchyňským prostředkem na mytí nádobí, popř. můžete vložit fi ltry do myčky na nádobí a mýt na šetrný program (max.
  • Page 38: Část 6: Přetím Než Zavoláte Do Servisu

    ČÁST 6: PŘETÍM NEŽ ZAVOLÁTE DO SERVISU Pokud spotřebič nefunguje, jak má, zkontrolujte níže uvedená doporučení k řešení nejběžnějších problémů. Pokud problém stále přetrvává nebo není uveden v níže uvedené tabulce, vypněte spotřebič a odpojte ho od síťové zásuvky a kontaktujte autorizované servisní středisko. Problém Řešení...
  • Page 39: Část 7: Technické Specifikace

    ČÁST 7: TECHNICKÉ SPECIFIKACE POZNÁMKA: Výše uvedená data podléhají změnám. CZ - 17 Copyright © 2012, Fast ČR, a. s. 04/2012...
  • Page 40 POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu. LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elek- trické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správ- né...
  • Page 41 ODSÁVAČ PÁR NÁVOD NA OBSLUHU PEW 6712 PEW 9712...
  • Page 42 Vážený zákazník Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok značky PHILCO. Aby váš spotrebič slúžil čo najlepšie, prečítajte si všetky pokyny v tomto návode.
  • Page 43 OBSAH ČASŤ 1: DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA ................... 2 ČASŤ 2: POPIS PRÍSTROJA ..........................4 ČASŤ 3: INŠTALÁCIA ............................5 Rozbalenie .........................................5 Rozmery výrobkov ....................................5 Umiestnenie ......................................6 Inštalácia ........................................7 Uhlíkový fi lter ......................................11 Ventilácia ......................................... 12 ČASŤ 4: POUŽITIE ............................13 Tipy na použitie .....................................
  • Page 44: Časť 1: Dôležité Bezpečnostné Opatrenia

    ČASŤ 1: DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Odporúčania: Pred inštaláciou a ovládaním tohto odsávača pár si pozorne prečítajte tieto inštrukcie. Nižšie si zapíšte sériové číslo, ktoré nájdete na typovom štítku odsávača pár. Je nevyhnutné, aby ste si tento návod na obsluhu uchovali, aby ste ho mohli použiť v  budúcnosti. Ak chcete spotrebič predať, odovzdať ďalšiemu majiteľovi alebo keď...
  • Page 45  Udržujte obalové materiály mimo dosahu detí. Mohlo by dôjsť k ich poraneniu alebo uduseniu.  Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zaistilo, že sa so spotrebičom nebudú hrať. Ak je prívodný kábel poškodený, prestaňte spotrebič používať. Nechajte kábel vymeniť v  autorizovanom servise alebo inou kvalifi kovanou osobou.
  • Page 46: Časť 2: Popis Prístroja

    ČASŤ 2: POPIS PRÍSTROJA Vnútorný komín Vonkajší komín Ovládací panel Osvetlenie Oddeľovacia doska POWER (B ) (C ) A. Zapnutie/vypnutie spotrebiča B. Zvýšenie účinnosti odsávania C. Zníženie účinnosti odsávania D. Zapnutie/vypnutie osvetlenia SK - 4 Copyright © 2012, Fast ČR, a. s. 04/2012...
  • Page 47: Časť 3: Inštalácia

    ČASŤ 3: INŠTALÁCIA Rozbalenie  Po rozbalení odstráňte zo spotrebiča všetky obalové a reklamné štítky.  Skontrolujte, či nie je spotrebič poškodený a  či balenie obsahuje všetky náležitosti uvedené v  tomto návode.  Ak bol spotrebič poškodený počas prepravy, kontaktujte autorizované servisné stredisko. ...
  • Page 48: Umiestnenie

     Na potrebné zmontovanie odsávača pár si zvoľte rovnú plochu. Zakryte ju ochranným materiálom a položte na ňu všetky časti odsávača a upevňovacie prvky.  Je potrebné, aby kvalifi kovaný technik overil vhodnosť dodávaného spojovacieho materiálu a  ďalších súčiastok pre konkrétny typ steny alebo stropu. Stena a strop musia byť dostatočne pevné, aby udržali hmotnosť...
  • Page 49: Inštalácia

    Inštalácia 1) Inštalácia závesných podložiek Na zavesenie odsávača pár je potrebné najprv inštalovať 2 závesné podložky tvaru L, ktoré sú dodávané spoločne so skrutkami, na odsávač podľa obrázka nižšie. Podložky potom zaistite príslušnými skrutkami M5 × 40 do M5 závitu. 2) Inštalácia spätnej klapky Inštalujte spätnú...
  • Page 50 VAROVANIE! Počas vŕtania montážnych otvorov dbajte na priemer otvorov, ktoré sa použijú na zavesenie odsávača. Ak by boli otvory vyvŕtané zle, nebude možné odsávač pár správne zostaviť. 4) Vloženie príchytiek Do vyvŕtaných otvorov A, B a C s priemerom 8 mm vložte príchytky s priemerom 8 mm. Do dvoch otvorov s priemerom 6 mm vložte príchytky s priemerom 6 mm –...
  • Page 51 6) Zavesenie odsávača pár Zaveste odsávač pár pomocou závesných podložiek na skrutky v otvoroch A a B – pozrite obrázok nižšie. 7) Dotiahnutie skrutiek Po zavesení odsávača pár dotiahnite skrutky na zaistenie odsávača pár. 8) Dotiahnutie závesných skrutiek Z bodu C (pozrite obrázok nižšie) dotiahnite závesné skrutky, čím zaistíte bezpečné zavesenie. POZNÁMKA: Ak by dochádzalo k vychýleniu odsávača, použite skrutky M5 na hornej strane odsávača na dodatočné...
  • Page 52 9) Inštalácia hliníkovej rúrky Pripojte hliníkovú ohybnú rúrku na výstup vzduchu v hornej časti odsávača pár a druhý koniec vložte do výstupu v stene. Uistite sa, že je spojenie pevné aj pri maximálnej záťaži. Ohyby a zahnutia hliníkovej rúry znižujú výkon odsávania, preto je potrebné, aby bola hliníková rúra čo najmenej ohnutá.
  • Page 53: Uhlíkový Fi Lter

    11) Vybratie oddeľovacej dosky Podržte dosku v pravom a ľavom hornom rohu a vytiahnite ju. Po dokončení inštalácie skontrolujte, či je odsávač pár správne nainštalovaný a funguje správne. Uhlíkový fi lter Ak používate odsávač pár bez zaisteného odsávania, je potrebné, aby ste použili uhlíkový fi lter. Uhlíkový fi lter nie je súčasťou dodávky.
  • Page 54: Ventilácia

    Ventilácia Aby ste zaistili správnu ventiláciu, nechajte okná zatvorené, ak je spotrebič zapnutý. VAROVANIE! Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak používate spotrebič súčasne s  iným spotrebičom, ktorý funguje s použitím vzduchu alebo paliva (napr. tepelný ventilátor, vetrák a pod.), alebo s použitím plynu, uhlia alebo dreva, keďže môže odsávač...
  • Page 55: Časť 4: Použitie

    ČASŤ 4: POUŽITIE Z ovládacieho panelu odstráňte ochrannú fóliu. Výber účinnosti odsávania Tento odsávač pár je vybavený 5 stupňami účinnosti odsávania. Stupeň účinnosti vyberte na základe použitia sporáka a úniku pary z hrncov. Na zapnutie motora stlačte tlačidlo a na nastavenie účinnosti odsávania stlačte tlačidlo + alebo –. Tlačidlom + zvyšujete účinnosť...
  • Page 56: Časť 5: Údržba A Čistenie

    ČASŤ 5: ÚDRŽBA A ČISTENIE VAROVANIE! Pred čistením, pravidelnou a  inou údržbou, montážou a  demontážou sa uistite, že je spotrebič vypnutý a odpojený od sieťovej zásuvky alebo vypnite príslušný istič. Výmena svetla  Vypnite spotrebič.  Odoberte hliníkový fi lter.  Ak sa žiarovka rozbila počas prevádzky, vyčkajte, až...
  • Page 57: Čistenie

    Čistenie  Hliníkové fi ltre zachytávajú prach a tuk z odsávaného vzduchu.  Tieto fi ltre je potrebné pravidelne umývať, najlepšie raz za mesiac, v závislosti od použitia. Filtre umývajte v teplej vode s kuchynským prostriedkom na umývanie riadu, príp. môžete vložiť fi ltre do umývačky riadu a umývať...
  • Page 58: Časť 6: Pred Tým, Než Zavoláte Do Servisu

    ČASŤ 6: PRED TÝM, NEŽ ZAVOLÁTE DO SERVISU Ak spotrebič nefunguje, ako má, skontrolujte nižšie uvedené odporúčania na riešenie najbežnejších problémov. Ak problém stále pretrváva alebo nie je uvedený v nižšie uvedenej tabuľke, vypnite spotrebič a odpojte ho od sieťovej zásuvky a kontaktujte autorizované servisné stredisko. Problém Riešenie Odsávač...
  • Page 59: Časť 7: Technické Špecifikácie

    ČASŤ 7: TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE POZNÁMKA: Vyššie uvedené údaje podliehajú zmenám. SK - 17 Copyright © 2012, Fast ČR, a. s. 04/2012...
  • Page 60 POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOM Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmú byť pridané do bežného komunálneho odpadu. Pre správnu likvidáciu, obnovu a recykláciu odovzdajte tieto výrobky na určené...
  • Page 61 POZNÁMKY SK - 19 Copyright © 2012, Fast ČR, a. s. 04/2012...
  • Page 62 POZNÁMKY SK - 20 Copyright © 2012, Fast ČR, a. s. 04/2012...
  • Page 63 POZNÁMKY SK - 21 Copyright © 2012, Fast ČR, a. s. 04/2012...
  • Page 64 Dovozce: FAST ČR, a.s. Černokostelecká 1621 CZ-25101 Říčany Dovozca: FAST PLUS s.r.o. Na pántoch 18 SK-831 06 Bratislava is a registered trademark used under license from Electrolux International Company, U.S.A.

This manual is also suitable for:

Pew 9712

Table of Contents