Page 1
RANGE HOOD USER'S MANUAL PEW 613 PEW 913...
Page 2
Dear customer, Thank you for buying a PHILCO brand product. So that your appliance serves you well, please read all the instructions in this user's manual.
CONTENTS PART 1: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................2 PART 2: DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ....................4 PART 3: INSTALLATION ............................ 5 Unpacking ........................................5 Dimensions of the appliance ................................5 Placement ........................................7 Installation .........................................7 Carbon fi lter......................................12 Ventilation ....................................... 13 PART 4: OPERATION ............................14 Models with touch buttons –...
PART 1: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Recommendation: Carefully read these instructions before installing and operating this range hood. Write down the serial number found on the rating label of the range hood in the space below. It is essential that you store this user's manual in a safe place so that you can use it in the future. If you intend to sell the appliance, give it to another owner, or if you move, always make sure that the user's manual is attached to the appliance, so that the new owner can also learn about the operation of the appliance and the relevant warnings.
Page 5
If a chimney is connected to the exhaust of the range hood, use pipes with a diameter of 150 or 120 mm. The pipe connection should be as short as possible. Keep packaging materials out of children's reach. They could suff er injury or suff ocation. ...
IMPORTANT: Ensure that children do not play with the packaging material. Dimensions of the appliance PEW 613 / PEW 913 IMPORTANT: Before installing or using the appliance, please fi rst read all instructions and check that the voltage and frequency values on the rating label correspond to the voltage and frequency in your electricity grid.
Page 8
Before starting the installation Check that the purchased appliance has the correct dimensions corresponding to the chosen installation location. Furthermore ensure that there is an electrical power socket available that will remain accessible even after the range hood is installed. ...
Placement Install the range hood at a height of at least 65 cm above an electric cooktop or at a height of 75 cm above a gas cooktop. Installation 1. Installation of hanging brackets To hang the range hood it is necessary to fi rst install 2 L-shaped hanging brackets, which are supplied together with the screws, on to the range hood according to the illustration below.
Page 10
2. Installation of the non-return exhaust fl ap Install the non-return exhaust fl ap on to the top part of the range hood using 3.5 x 9.5 screws according to the illustration below. 3.5 x 9.5 screws 3. Drilling mounting holes Place the installation template against the wall and drill holes in points A, B, and C using a drill bit with a diameter of 10 mm.
Page 11
Holes for connecting the exhaust, diameter 6 mm Holes for hanging the range hood, diameter 10 mm 5. Attaching the chimney plate Drill holes into the wall using a drill bit with a diameter of 6 mm. Attach the chimney plate by screwing 3.9 x 22 Ysb screws into the plastic dowels with a diameter of 6 mm.
Page 12
6. Hanging the range hood Hang the range hood using the hanging brackets on to the screws in holes A and B – see illustration below. 7. Tightening the screws After hanging the range hood, tighten the screws to secure the range hood in place. You can use the M5 x 40 Ysb screws to fully stabilise the range hood.
Page 13
80 – 90 mm models – In points G, H (see illustration below) tighten the 5.5 x 60 Ysb hanging screws to ensure that it is hung safely. 9. Installation of the aluminium duct tube Attach the fl exible aluminium duct tube on to the air exhaust in the top part of the range hood and insert the other end into the exhaust opening in the wall.
11. Installation of the inner chimney Pull the inner chimney out of the outer chimney and secure to the plate using 9.5 x 3.5 screws. 3.5 x 9.5 screw Inner chimney After completing the installation check that the range hood is correctly installed and works properly. Carbon fi lter If you are using the range hood without an air exhaust, it is necessary to use a carbon fi lter.
Replacing the carbon fi lter For the correct operation of the appliance it is necessary to install a carbon fi lter. The number and type depends on the model. Place the carbon fi lter on the motor outlets and turn it in the clockwise direction. To remove the carbon fi lter turn it in the anticlockwise direction.
PART 4: OPERATION Remove the protective foil from the control panel. Models with touch buttons – 3 speeds Exhaust power selection This range hood is equipped with 3 levels of exhaust power. Select the power level based on the use of the stove and the amount steam that the pots emit.
Automatic timer (TIMER) All models with a remote control are equipped with an automatic timer. Press and hold the respective button for the exhaust power level for at least 2 seconds and the automatic timer function will be turned on for a period of 15 minutes. When the function is turned on, the respective symbol will appear on the display and the motor will turn off automatically after 15 minutes.
Models with an LCD display – 5 speeds This range hood is equipped with 5 levels of exhaust power. Select the power level based on the use of the stove and the amount steam that the pots emit. On / Off button –...
Additional functions Additional functions may be set only when the motor and the lights are off . Setting the backlight brightness – Press and hold the button – after about 5 seconds the blue colour intensity in percent will appear (e.g. b00). Press the button – once and the colour of the display colour will change to red (e.g.
PART 5: MAINTENANCE AND CLEANING WARNING! Before cleaning, regular or other maintenance, installation or removal, check that the appliance is turned off and disconnected from the power socket or that the respective circuit breaker is turned off . Changing a light bulb ...
Cleaning Aluminium fi lters capture dust and fat from the extracted air. It is necessary to regularly wash these fi lters, ideally once a month, depending on the level of use. Wash the fi lters in water with dishwashing detergent, or you may place the fi lters in a dishwasher and wash them using a gentle program (max.
Page 22
Models with an LCD display – 5 speeds The aluminium fi lters need to be cleaned when appears on the display. Clean the fi lters according to the above mentioned instructions and after reinstalling them press and hold down the fan button for 3 seconds until the symbol (depending on the model) disappears from the display.
PART 6: BEFORE YOU CALL THE SERVICE CENTRE If the appliance is not working as it should check the following recommendations for resolving the most common problems. If the problem persists or it is not included in the table below, turn off the appliance and disconnect it from the power socket and contact an authorised service centre.
PART 7: TECHNICAL SPECIFICATIONS Voltage (A) Power (W) SPEED 1 Air fl ow (m³/h) Pressure (mmH20) Noise level (dB) Voltage (A) Power (W) SPEED 2 Air fl ow (m³/h) Pressure (mmH20) Noise level (dB) Voltage (A) Power (W) SPEED 3 Air fl ow (m³/h) Pressure (mmH20) Noise level (dB)
Page 25
INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIALS Dispose of packaging material at a public waste disposal site. DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste.
Page 27
ODSAVAČ PAR NÁVOD K OBSLUZE PEW 613 PEW 913...
Page 28
Vážený zákazníku Děkujeme, že jste zakoupil výrobek značky PHILCO. Aby váš spotřebič sloužil co nejlépe, přečtěte si všechny pokyny v tomto návodu.
Page 29
OBSAH ČÁST 1: DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ....................2 ČÁST 2: POPIS PŘÍSTROJE ..........................4 ČÁST 3: INSTALACE ............................5 Rozbalení ........................................5 Rozměry výrobků ....................................5 Umístění........................................7 Instalace ........................................7 Uhlíkový fi ltr ......................................12 Ventilace ........................................13 ČÁST 4: POUŽITÍ ............................. 14 Modely s dotekovými tlačítky –...
ČÁST 1: DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Doporučení: Před instalací a ovládáním tohoto odsavače par si pečlivě přečtěte tyto instrukce. Níže si zapište sériové číslo, které naleznete na typovém štítku odsavače par. Je nezbytně nutné, abyste si tento návod k obsluze uchovali, abyste ho mohli použít v budoucnu. Chcete-li spotřebič prodat, předat dalšímu majiteli, nebo když...
Page 31
Pokud je komín spojen s odtahem odsavače par, použijte potrubí o průměru 150 nebo 120 mm. Spojení potrubí by mělo být co nejkratší. Udržujte obalové materiály mimo dosah dětí. Mohlo by dojít k jejich poranění nebo udušení. Děti by měly být pod dozorem, aby se zajistilo, že si se spotřebičem nebudou hrát. Pokud je přívodní kabel poškozen, přestaňte spotřebič...
DŮLEŽITÉ: Zajistěte, aby si děti nehrály s obalovým materiálem. Rozměry výrobků PEW 613 / PEW 913 DŮLEŽITÉ: Před instalací a používáním spotřebiče si nejprve přečtěte všechny pokyny a ujistěte se, že hodnoty napětí a frekvence, uvedené na typovém štítku, jsou shodné s hodnotami napětí a frekvence vaší elektrické sítě.
Page 34
Před zahájením instalace Zkontrolujte, zda zakoupený výrobek má správné rozměry pro zvolené místo instalace. Navíc si ověřte, zda je k dispozici elektrická zásuvka, která zůstane přístupná i po namontování odsavače. Před instalací odsavače par se ujistěte, že byly provedeny všechny potřebné zednické práce. ...
Umístění Odsavač par instalujte do výšky alespoň 65 cm od elektrické varné desky nebo do výšky 75 cm od plynové varné desky. Instalace 1. Instalace závěsných podložek K zavěšení odsavače par je třeba nejprve instalovat 2 závěsné podložky tvaru L, které jsou dodávány společně...
Page 36
2. Instalace zpětné klapky Instalujte zpětnou klapku na vývod v horní části odsavače par pomocí šroubů 3,5 x 9,5 podle obrázku níže. Šrouby 3,5 x 9,5 3. Vyvrtání montážních otvorů Přiložte montážní šablonu na zeď a vyvrtejte v bodech A, B a C otvory pomocí vrtáku s průměrem 10 mm.
Page 37
Otvory připojení výstupu o průměru 6 mm Otvory pro zavěšení odsavače o průměru 10 mm 5. Připevnění lišty komína Vyvrtejte otvory do zdi pomocí vrtáku o průměru 6 mm. Připevněte lištu komína pomocí šroubů 3,9 x 22 Ysb do plastových hmoždinek o průměru 6 mm. Do vyvrtaných otvorů...
Page 38
6. Zavěšení odsavače par Zavěste odsavač par pomocí závěsných podložek na šrouby v otvorech A a B – viz obrázek níže. 7. Dotažení šroubů Po zavěšení odsavače par dotáhněte šrouby pro zajištění odsavače par. Můžete použít šrouby M5 x 40 Ysb pro plné...
Page 39
Modely 80 – 90 mm – Z bodů G, H (viz obrázek níže) dotáhněte závěsné šrouby 5,5 x 60 Ysb pro zajištění bezpečného zavěšení. 9. Instalace hliníkové trubky Připojte hliníkovou ohebnou trubku na výstup vzduchu v horní části odsavač par a druhý konec vložte do výstupu ve zdi.
11. Instalace vnitřního komína Vytáhněte vnitřní komín z vnějšího komína a připevněte k liště pomocí šroubů 3,5 x 9,5. Šroub 3,5 x 9,5 Vnitřní komín Po dokončení instalace zkontrolujte, zda je odsavač par správně nainstalován a funguje správně. Uhlíkový fi ltr Pokud používáte odsavač par bez zajištěného odsávání, je třeba, abyste použili uhlíkový fi ltr. Uhlíkový fi ltr není součástí...
Výměna uhlíkového fi ltru Pro správný provoz spotřebiče je třeba instalovat uhlíkový fi ltr. Počet a typ se liší v závislosti na modelu. Nasaďte uhlíkový fi ltr na výstupy motoru a otočte ve směru hodinových ručiček. Pro vyjmutí uhlíkových fi ltru jimi otočte proti směru hodinových ručiček. nebo Ventilace Abyste zajistili správnou ventilaci, nechte okna zavřená, pokud je spotřebič...
ČÁST 4: POUŽITÍ Z ovládacího panelu odstraňte ochrannou fólii. Modely s dotekovými tlačítky – 3 rychlosti Výběr účinnosti odsávání Tento odsavač par je vybaven 3 stupni účinnosti odsávání. Stupeň účinnosti vyberte na základě použití sporáku a úniku páry z hrnců. Na ovládacím panelu stiskněte příslušné tlačítko. 1.Speed –...
Automatický časovač (TIMER) Automatickým časovačem jsou vybaveny všechny modely s dálkovým ovládáním. Stiskněte a podržte tlačítko příslušné účinnosti odsávání po alespoň 2 sekundy a funkce automatického časovače zvolné účinnost odsávání bude zapnuta po dobu 15 minut. Po zapnutí funkce se na displeji zobrazí příslušný...
Modely s LCD displejem – 5 rychlostí Tento odsavač par je vybaven 5 stupni účinnosti odsávání. Stupeň účinnosti vyberte na základě použití sporáku a úniku páry z hrnců. Tlačítko zapnutí / vypnutí – Stiskněte tlačítko jednou pro zapnutí odsavače. Počáteční stupeň účinnosti odsávání...
Doplňkové funkce Doplňkové funkce mohou být nastaveny pouze, pokud jsou motor a osvětlení vypnuté. Nastavení jasu podsvícení – Stiskněte a podržte tlačítko – po dobu asi 5 sekund a na displeji se zobrazí procentní intenzita modré barvy (např. b00). Stiskněte tlačítko – jednou a barva displeje se změní na červenou (např.
ČÁST 5: ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ VAROVÁNÍ! Před čištěním, pravidelnou a jinou údržbou, montáží a demontáží se ujistěte, že je spotřebič vypnutý a odpojený od síťové zásuvky, nebo vypněte příslušný jistič. Výměna světla Vypněte spotřebič. Odejměte hliníkový fi ltr. ...
Čištění Hliníkové fi ltry zachytávají prach a tuk z odsávaného vzduchu. Tyto fi ltry je třeba pravidelně mýt, nejlépe jednou za měsíc, v závislosti na použití. Filtry myjte v teplé vodě s kuchyňským prostředkem na mytí nádobí, popř. můžete vložit fi ltry do myčky na nádobí a mýt na šetrný program (max.
Page 48
Modely s LCD displejem – 5 rychlostí Hliníkové fi ltry je třeba vyčistit, pokud se na displeji zobrazí Vyčistěte fi ltry podle výše uvedených instrukcí a po opětovné nasazení stiskněte a podržte tlačítko větráku po dobu 3 sekund, dokud symbol (v závislosti na modelu) z displeje nezmizí. POZNÁMKA: Symbol (v závislosti na modelu) se zobrazí...
ČÁST 6: PŘETÍM NEŽ ZAVOLÁTE DO SERVISU Pokud spotřebič nefunguje, jak má, zkontrolujte níže uvedená doporučení k řešení nejběžnějších problémů. Pokud problém stále přetrvává nebo není uveden v níže uvedené tabulce, vypněte spotřebič a odpojte ho od síťové zásuvky a kontaktujte autorizované servisní středisko. Problém Řešení...
ČÁST 7: TECHNICKÉ SPECIFIKACE Napětí (A) Výkon (W) RYCHLOST 1 Průtok (m³/h) Tlak (mmH20) Hlučnost (dB) Napětí (A) Výkon (W) RYCHLOST 2 Průtok (m³/h) Tlak (mmH20) Hlučnost (dB) Napětí (A) Výkon (W) RYCHLOST 3 Průtok (m³/h) Tlak (mmH20) Hlučnost (dB) Napětí...
Page 51
POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu. LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elek- trické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správ- né...
Page 53
ODSÁVAČ PÁR NÁVOD NA OBSLUHU PEW 613 PEW 913...
Page 54
Vážený zákazník Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok značky PHILCO. Aby váš spotrebič slúžil čo najlepšie, prečítajte si všetky pokyny v tomto návode.
Page 55
OBSAH ČASŤ 1: DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA ................... 2 ČASŤ 2: POPIS PRÍSTROJA ..........................4 ČASŤ 3: INŠTALÁCIA ............................5 Rozbalenie .........................................5 Rozmery výrobkov ....................................5 Umiestnenie ......................................7 Inštalácia ........................................7 Uhlíkový fi lter ......................................12 Ventilácia ......................................... 13 ČASŤ 4: POUŽITIE ............................14 Modely s dotykovými tlačidlami –...
ČASŤ 1: DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Odporúčania: Pred inštaláciou a ovládaním tohto odsávača pár si pozorne prečítajte tieto inštrukcie. Nižšie si zapíšte sériové číslo, ktoré nájdete na typovom štítku odsávača pár. Je nevyhnutné, aby ste si tento návod na obsluhu uchovali, aby ste ho mohli použiť v budúcnosti. Ak chcete spotrebič predať, odovzdať ďalšiemu majiteľovi alebo keď...
Page 57
Ak je komín spojený s odťahom odsávača pár, použite potrubie s priemerom 150 alebo 120 mm. Spojenie potrubia by malo byť čo najkratšie. Udržujte obalové materiály mimo dosahu detí. Mohlo by dôjsť k ich poraneniu alebo uduseniu. Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zaistilo, že sa so spotrebičom nebudú hrať.
DÔLEŽITÉ: Zaistite, aby sa deti nehrali s obalovým materiálom. Rozmery výrobkov PEW 613 / PEW 913 DÔLEŽITÉ: Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si najprv prečítajte všetky pokyny a uistite sa, že hodnoty napätia a frekvencie uvedené na typovom štítku, sú zhodné s hodnotami napätia a frekvencie vašej elektrickej siete.
Page 60
Pred začatím inštalácie Skontrolujte, či kúpený výrobok má správne rozmery pre zvolené miesto inštalácie. Navyše si overte, či je k dispozícii elektrická zásuvka, ktorá zostane prístupná aj po namontovaní odsávača. Pred inštaláciou odsávača pár sa uistite, že boli vykonané všetky potrebné murárske práce. ...
Umiestnenie Odsávač pár inštalujte do výšky aspoň 65 cm od elektrickej varnej dosky alebo do výšky 75 cm od plynovej varnej dosky. Inštalácia 1. Inštalácia závesných podložiek Na zavesenie odsávača pár je potrebné najprv inštalovať 2 závesné podložky tvaru L, ktoré sú dodávané spoločne so skrutkami, na odsávač...
Page 62
2. Inštalácia spätnej klapky Inštalujte spätnú klapku na vývod v hornej časti odsávača pár pomocou skrutiek 3,5 × 9,5 podľa obrázka nižšie. Skrutky 3,5 × 9,5 3. Vyvŕtanie montážnych otvorov Priložte montážnu šablónu na stenu a vyvŕtajte v bodoch A, B a C otvory pomocou vrtáka s priemerom 10 mm.
Page 63
Otvory pripojenia výstupu s priemerom 6 mm Otvory na zavesenie odsávača s priemerom 10 mm 5. Pripevnenie lišty komína Vyvŕtajte otvory do steny pomocou vrtáka s priemerom 6 mm. Pripevnite lištu komína pomocou skrutiek 3,9 × 22 Ysb do plastových príchytiek s priemerom 6 mm. Do vyvŕtaných otvorov A, B s priemerom 10 mm s príchytkami vložte 2 skrutky 5,5 ×...
Page 64
6. Zavesenie odsávača pár Zaveste odsávač pár pomocou závesných podložiek na skrutky v otvoroch A a B – pozrite obrázok nižšie. 7. Dotiahnutie skrutiek Po zavesení odsávača pár dotiahnite skrutky na zaistenie odsávača pár. Môžete použiť skrutky M5 × 40 Ysb na plné...
Page 65
Modely 80 – 90 mm – Z bodov G, H (pozrite obrázok nižšie) dotiahnite závesné skrutky 5,5 x 60 Ysb na zaistenie bezpečného zavesenia. 9. Inštalácia hliníkovej rúrky Pripojte hliníkovú ohybnú rúrku na výstup vzduchu v hornej časti odsávača pár a druhý koniec vložte do výstupu v stene.
11. Inštalácia vnútorného komína Vytiahnite vnútorný komín z vonkajšieho komína a pripevnite k lište pomocou skrutiek 3,5 × 9,5. Skrutka 3,5 × 9,5 Vnútorný komín Po dokončení inštalácie skontrolujte, či je odsávač pár správne nainštalovaný a funguje správne. Uhlíkový fi lter Ak používate odsávač pár bez zaisteného odsávania, je potrebné, aby ste použili uhlíkový fi lter. Uhlíkový fi lter nie je súčasťou dodávky.
Výmena uhlíkového fi ltra Pre správnu prevádzku spotrebiča je potrebné inštalovať uhlíkový fi lter. Počet a typ sa líši v závislosti od modelu. Nasaďte uhlíkový fi lter na výstupy motora a otočte v smere hodinových ručičiek. Na vybratie uhlíkového fi ltra nimi otočte proti smeru hodinových ručičiek. alebo Ventilácia Aby ste zaistili správnu ventiláciu, nechajte okná...
ČASŤ 4: POUŽITIE Z ovládacieho panelu odstráňte ochrannú fóliu. Modely s dotykovými tlačidlami – 3 rýchlosti Výber účinnosti odsávania Tento odsávač pár je vybavený 3 stupňami účinnosti odsávania. Stupeň účinnosti vyberte na základe použitia sporáka a úniku pary z hrncov. Na ovládacom paneli stlačte príslušné tlačidlo. 1.
Automatický časovač (TIMER) Automatickým časovačom sú vybavené všetky modely s diaľkovým ovládaním. Stlačte a podržte tlačidlo príslušnej účinnosti odsávania na aspoň 2 sekundy a funkcia automatického časovača bude zapnutá 15 minút. Po zapnutí funkcie sa na displeji zobrazí príslušný symbol a motor sa automaticky vypne po 15 minútach.
Modely s LCD displejom – 5 rýchlostí Tento odsávač pár je vybavený 5 stupňami účinnosti odsávania. Stupeň účinnosti vyberte na základe použitia sporáka a úniku pary z hrncov. Tlačidlo zapnutia/vypnutia – Stlačte tlačidlo raz na zapnutie odsávača. Začiatočný stupeň účinnosti odsávania je 2. Opätovným stlačením odsávač pár vypnete. Nastavenie stupňa účinnosti odsávania –...
Doplnkové funkcie Doplnkové funkcie môžu byť nastavené, iba ak sú motor a osvetlenie vypnuté. Nastavenie jasu podsvietenia – Stlačte a podržte tlačidlo – na asi 5 sekúnd a na displeji sa zobrazí percentuálna intenzita modrej farby (napr. b00). Stlačte tlačidlo – jedenkrát a farba displeja sa zmení na červenú...
ČASŤ 5: ÚDRŽBA A ČISTENIE VAROVANIE! Pred čistením, pravidelnou a inou údržbou, montážou a demontážou sa uistite, že je spotrebič vypnutý a odpojený od sieťovej zásuvky alebo vypnite príslušný istič. Výmena svetla Vypnite spotrebič. Odoberte hliníkový fi lter. ...
Čistenie Hliníkové fi ltre zachytávajú prach a tuk z odsávaného vzduchu. Tieto fi ltre je potrebné pravidelne umývať, najlepšie raz za mesiac, v závislosti od použitia. Filtre umývajte v teplej vode s kuchynským prostriedkom na umývanie riadu, príp. môžete vložiť fi ltre do umývačky riadu a umývať...
Page 74
Modely s LCD displejom – 5 rýchlostí Hliníkové fi ltre je potrebné vyčistiť, ak sa na displeji zobrazí Vyčistite fi ltre podľa vyššie uvedených inštrukcií a na opätovné nasadenie stlačte a podržte tlačidlo vetráka na 3 sekundy, kým symbol (v závislosti od modelu) z displeja nezmizne. POZNÁMKA: Symbol (v závislosti od modelu) sa zobrazí...
ČASŤ 6: PRED TÝM, NEŽ ZAVOLÁTE DO SERVISU Ak spotrebič nefunguje, ako má, skontrolujte nižšie uvedené odporúčania na riešenie najbežnejších problémov. Ak problém stále pretrváva alebo nie je uvedený v nižšie uvedenej tabuľke, vypnite spotrebič a odpojte ho od sieťovej zásuvky a kontaktujte autorizované servisné stredisko. Problém Riešenie Odsávač...
ČASŤ 7: TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Napätie (A) Výkon (W) RÝCHLOSŤ 1 Prietok (m³/h) Tlak (mmH20) Hlučnosť (dB) Napätie (A) Výkon (W) RÝCHLOSŤ 2 Prietok (m³/h) Tlak (mmH20) Hlučnosť (dB) Napätie (A) Výkon (W) RÝCHLOSŤ 3 Prietok (m³/h) Tlak (mmH20) Hlučnosť (dB) Napätie (A) Výkon (W) RÝCHLOSŤ...
Page 77
POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOM Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmú byť pridané do bežného komunálneho odpadu. Pre správnu likvidáciu, obnovu a recykláciu odovzdajte tieto výrobky na určené...
Page 80
Dovozce: FAST ČR, a.s. Černokostelecká 1621 CZ-25101 Říčany Dovozca: FAST PLUS s.r.o. Na pántoch 18 SK-831 06 Bratislava is a registered trademark used under license from Electrolux International Company, U.S.A.
Need help?
Do you have a question about the PEW 613 and is the answer not in the manual?
Questions and answers