CONTENTS PART 1: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................2 Cautions ......................................... 2 Lamp ........................................4 PART 2: DESCRIPTION OF THE APPLIANCE .....................5 PART 3: INSTALLATION .............................6 Use ........................................... 6 Electrical connection ..................................7 Mounting ......................................7 Installation Step ....................................8 PART 4: OPERATION ............................11 Five Keys Touch control ..................................11 PART 5: MAINTENANCE AND CLEANING .......................12 PART 6: BEFORE YOU CALL THE SERVICE CENTRE ..................13...
PART 1: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. The hood is conceived for the suction of cooking fumes and steam and is destined only for domestic use. It is important to conserve this booklet for consultation at any moment.
Page 5
This must be completed in accordance with the maintenance instructions provided in this manual. Failure to follow the instructions provided in this user guide regarding the cleaning of the hood and filters will lead to the risk of fires. The flaming of foods beneath the hood itself is severely prohibited. The use of exposed flames is detrimental to the filters and may cause a fire risk, and must therefore be avoided in all circumstances.
PART 3: INSTALLATION The hood is designed to be used either for exhausting or filter version. Ducting version In this case the fumes are conveyed outside of the building by means of a special pipe connected with the connection ring located on top of the hood. Attention! The exhausting pipe is not supplied.
Electrical connection The mains power supply must correspond to the rating indicated on the plate situated inside the hood. If provided with a plug connect the hood to a socket in compliance with current regulations and positioned in an accessible area, after installation. If it not fitted with a plug (direct mains connection) or if the plug is not located in an accessible area, after installation, apply a double pole switch in accordance with standards which assures the complete disconnection of the mains under conditions relating to over-current category III, in accordance with installation instructions.
Installation Step • The cooker hood should be installed so that there is a space of 650-760cm from the centre of the mesh grease fi lters to the hob (450-550mm from the bottom of the hood to the hob .IIt is the manufacturer of the hob who determines the clearance required and the clearance quoted by the hob manufacturer must be followed. In the absence of any instructions supplied with a gas hob the minimum distance between the hob and the hood must be at least 760mm. 650-760 mm 450-550 mm • Double check the tape on the vent has been removed.
Page 11
• Lift the hood up and hang it onto the wall bracket. • Open the glass panel and remove the grease fi lter. Mark the two holes for the security screws from hood inside. Take the hood off again. Drill the two Ø8mm holes at the marked locations. IInsert 2 wall plugs into the holes. Hang the hood back on the wall bracket and tighten 2 security screws from inside. • The Ø150-Ø153mm exhausting pipe is supplied. When you choose the ducting version, place the exhausting pipe Ø150-Ø153mm) on the hood. The head Ø153mm would connect to the hood.
Page 12
• The lower chimney bracket is used to fix the upper chimney and lower chimney. Use 2pcs 4×8mm screws to attach lower and upper chimney. Noted: Do not fasten screws too strongly, make sure that the upper chimney can be telescopically adjusted after assembling. Upper decorative chimney (Inner) Lower Chimney bracket Lower decorative chimney (Outer) • Put the chimney on the cooker hood. Fix the lower chimney bracket on the wall by 2 screws (4×30mm)). • Fix the upper chimney bracket on the upper chimney by 2 screws (4×8mm). Pull the upper chimney upwards to the desired height.
PART 4: OPERATION Five Keys Touch control Silent: Use this intensity level for slow cooking and boiling with closed pans. This level is used for cooking with lower steam emissions. Medium: This is the ideal standard intensity for a normal cooking environment. Maximum: If you have much steam in your kitchen, use this level for a intensive ventilation.
PART 5: MAINTENANCE AND CLEANING Regarding the replacement of the bulb, cleaning and maintenance of the appliance, please refer to below paragraphs of this manual. Attention! Before cleaning, switch the unit off and pull out the plug. I. Regular Cleaning Use a soft cloth moistened with hand-warm mild soap water or household cleaning detergent. Never use metal pads, chemical, abrasive material or a stiff brush to clean the unit.
PART 6: BEFORE YOU CALL THE SERVICE CENTRE If the appliance is not working as it should check the following recommendations for resolving the most common problems. If the problem persists or it is not included in the table below, turn off the appliance and disconnect it from the power socket and contact an authorised service centre.
Page 17
INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIALS Dispose of packaging material at a public waste disposal site. DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Please, dispose of this product at your applicable collection point for the recycling of electrical &...
Page 21
OBSAH 1. ČÁST: DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ....................2 Upozornění ......................................2 Světlo ........................................4 2. ČÁST: POPIS SPOTŘEBIČE ..........................5 3. ČÁST: INSTALACE ............................6 Použití ........................................6 Elektrické připojení .................................... 7 Montáž ........................................7 Instalační postup ....................................8 4. ČÁST: PROVOZ ............................11 Pět dotykových ovládacích tlačítek ............................11 5.
1. ČÁST: DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Pečlivě dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu. Odmítáme odpovědnost za jakékoli případné nepříjemnosti, škody nebo požár způsobený nedodržením pokynů v tomto návodu. Odsavač je koncipován pro odsávání výparů a páry z vaření a je určen pouze pro domácí použití. Je důležité, abyste si uschovali tento návod pro jeho budoucí...
Page 23
Toto se musí provést v souladu s pokyny na údržbu uvedenými v tomto návodu. Nedodržením pokynů uvedených v tomto návodu k obsluze, které se týkají čištění odsavače a filtrů, povede k nebezpečí vzniku požáru. Opékání pokrmů pod samotným odsavačem je přísně zakázáno. Používání...
3. ČÁST: INSTALACE Použití Odsavač je navržen tak, aby byl použit buď na odtah do komína nebo recirkulaci. Odtah do komína V tomto případě jsou výpary odváděny mimo budovy pomocí speciálního potrubí připojeného se spojovacím kroužkem umístěným v horní části odsavače. Pozor! Odsávací...
Elektrické připojení Zdroj napájení elektrickou energií musí odpovídat hodnotě uvedené na štítku umístěném uvnitř odsavače. Pokud je spotřebič vybaven zástrčkou, po instalaci připojte odsavač k elektrické zásuvce v souladu s platnými předpisy a umístěním na dostupném místě. Pokud není vybaven zástrčkou (pro síťové připojení) nebo se zástrčka nenachází...
Instalační postup • Odsavač par by měl být nainstalován tak, aby byl prostor 650 - 750 cm od středu síťky tukových filtrů k varnému panelu (450 - 550 mm od spodní části odsavače k varnému panelu). Výrobce varného panelu určuje požadovanou vzdálenost a musí být dodržena vzdálenost citovaná výrobcem varného panelu. V případě absence jakýchkoli pokynů dodávaných s plynovým varným panelem, musí být minimální vzdálenost mezi varnou deskou a odsavačem minimálně...
Page 29
• Zvedněte odsavač a zavěste jej na držák na zeď. • Otevřete skleněný panel a vyjměte tukový filtr. Označte dva otvory pro zajišťovací šrouby z vnitřku odsavače. Odsavač opět složte dolů. Vyvrtejte dva otvory Ø 8 mm v označených pozicích. Do otvorů zasuňte 2 hmoždinky. Zavěste odsavač zpět na držák na zeď a zevnitř dotáhněte 2 zajišťovací šrouby. • Součástí balení je odsávací potrubí s rozměrem Ø150 - Ø153 mm. Při volbě verze s odtahem do komína, umístěte na odsavač odsávací potrubí (Ø150 - Ø153 mm). Hlava potrubí Ø153 mm by měla být připojena k odsavači.
Page 30
• Držák spodní části komína se používá k upevnění horní a spodní části komína. K připevnění spodní a horní části komína použijte 2 šrouby o rozměrech 4 x 8 mm. Poznámka: Nedotahujte šrouby velmi silně, dbejte na to, aby bylo možné po montáži horní část komína teleskopicky upravit. Horní dekorativní část komína (vnitřní) Držák spodní části komínu Spodní...
4. ČÁST: PROVOZ Pět dotykových ovládacích tlačítek Pomalá intenzita: Použijte tuto úroveň intenzity pro pomalé pečení a vaření se zavřenými varnými nádobami. Tato úroveň se používá na vaření s nižšími emisemi páry. Střední intenzita: Jde o ideální standardní intenzitu pro normální prostředí vaření. Maximální...
5. ČÁST: ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Co se týče výměny žárovky, čištění a údržby spotřebiče, viz prosím níže uvedené odstavce tohoto návodu k obsluze. Pozor! Před čištěním spotřebič vypněte a odpojte síťovou zástrčku od elektrické zásuvky. I. Pravidelné čištění Použijte měkkou tkaninu navlhčenou ve vlažné mýdlové vodě nebo čisticím prostředku používaném v domácnosti.
6. ČÁST: DŘÍVE NEŽ ZAVOLÁTE DO SERVISNÍHO STŘEDISKA Pokud spotřebič nefunguje podle očekávání, zkontrolujte následující doporučení k odstranění nejběžnějších problémů. Pokud daný problém přetrvává nebo není uveden v tabulce níže, vypněte spotřebič a odpojte jej od elektrické zásuvky a obraťte se na autorizované servisní středisko. Problém Řešení...
Page 35
POKYNY A INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE LIKVIDACE POUŽITÝCH OBALOVÝCH MATERIÁLŮ Obalové materiály zlikvidujte na veřejném místě pro likvidaci odpadu. LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTŘEBIČŮ Význam symbolu na výrobku, jeho příslušenství nebo obalu znamená, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s komunálním odpadem. Tento výrobek zlikvidujte na příslušném sběrném místě...
1. ČASŤ: DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Starostlivo dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode. Odmietame zodpovednosť za akékoľvek prípadné nepríjemnosti, škody alebo požiar spôsobený nedodržaním pokynov v tomto návode. Odsávač je koncipovaný na odsávanie výparov a pary z varenia a je určený len na domáce použitie. Je dôležité, aby ste si odložili tento návod pre jeho použitie kedykoľvek.
Page 41
Toto sa musí vykonať v súlade s pokynmi na údržbu uvedenými v tomto návode. Nedodržaním pokynov uvedených v tomto návode na obsluhu, ktoré sa týkajú čistenia odsávača a filtrov, povedie k nebezpečenstvu vzniku požiaru. Opekanie pokrmov pod samotným odsávačom je prísne zakázané. Používanie otvorených plameňov poškodzuje filtre a môže spôsobiť...
3. ČASŤ: INŠTALÁCIA Použitie Odsávač je navrhnutý tak, aby bol použitý buď na odťah do komína alebo recirkuláciu. Odťah do komína V tomto prípade sú výpary odvádzané mimo budovy pomocou špeciálneho potrubia pripojeného so spájacím krúžkom umiestneným v hornej časti odsávača. Pozor! Odsávacie potrubie nie je súčasťou balenia.
Elektrické pripojenie Zdroj napájania elektrickou energiou musí zodpovedať hodnote uvedenej na štítku umiestnenom vo vnútri odsávača. Ak je spotrebič vybavený zástrčkou, po inštalácii pripojte odsávač k elektrickej zásuvke v súlade s platnými predpismi a umiestnením na dostupnom mieste. Ak nie je vybavený zástrčkou (priem sieťové pripojenie) alebo ak sa zástrčka nenachádza na prístupnom mieste, po inštalácii použite dvojpólový...
Inštalačný postup • Odsávač pár by mal byť nainštalovaný tak, aby bol priestor 650 - 750 cm od stredu sieťky tukových filtrov k varnému panelu (450 - 550 mm od spodnej časti odsávača k varnému panelu). Výrobca varného panela určuje požadovanú vzdialenosť a musí byť dodržaná vzdialenosť citovaná výrobcom varného panela. V prípade absencie akýchkoľvek pokynov dodávaných s plynovým varným panelom, musí byť minimálna vzdialenosť medzi varným panelom a odsávačom minimálne 760 mm. 650-760 mm 450-550 mm • Dvakrát skontrolujte, či bola odstránená páska na prieduchu.
Page 47
• Zdvihnite odsávač a zaveste ho na držiak na stenu. • Otvorte sklenený panel a vyberte tukový filter. Označte dva otvory pre zaisťovacie skrutky z vnútra odsávača. Odsávač opäť zložte dole. Vyvŕtajte dva otvory Ø 8 mm v označených pozíciách. Do otvorov zasuňte 2 hmoždinky. Zaveste odsávač späť na držiak na stenu a z vnútra dotiahnite 2 zaisťovacie skrutky. • Súčasťou balenia je odsávacie potrubie s rozmerom Ø150 - Ø153 mm. Pri voľbe verzie s odťahom do komína, umiestnite na odsávač odsávacie potrubie (Ø150 - Ø153 mm). Hlava potrubia Ø153 mm by mala byť...
Page 48
• Držiak spodnej časti komína sa používa na upevnenie hornej a spodnej časti komína. Na pripevnenie spodnej a hornej časti komína použite 2 skrutky s rozmermi 4 × 8 mm. Poznámka: Nedoťahujte skrutky veľmi silno, dbajte na to, aby bolo možné po montáži hornú časť komína teleskopicky upraviť. Horná dekoratívna časť komína (vnútorná) Držiak spodnej časti komína Spodná...
4. ČASŤ: PREVÁDZKA Päť dotykových ovládacích tlačidiel Pomalá intenzita: Použite túto úroveň intenzity pre pomalé pečenie a varenie so zatvorenými varnými nádobami. Táto úroveň sa používa na varenie s nižšími emisiami pary. Stredná intenzita: Ide o ideálnu štandardnú intenzitu pre normálne prostredie varenia. Maximálna intenzita: Ak máte v kuchyni veľa pary, použite túto úroveň...
5. ČASŤ: ÚDRŽBA A ČISTENIE Čo sa týka výmeny žiarovky, čistenia a údržby spotrebiča, pozrite si prosím nižšie uvedené odseky tohto návodu na obsluhu. Pozor! Pred čistením spotrebič vypnite a odpojte sieťovú zástrčku od elektrickej zásuvky. I. Pravidelné čistenie Použite mäkkú tkaninu navlhčenú vo vlažnej mydlovej vode alebo čistiacom prostriedku používanom v domácnosti.
6. ČASŤ: SKÔR AKO ZAVOLÁTE DO SERVISNÉHO STREDISKA Ak spotrebič nefunguje podľa očakávania, skontrolujte nasledujúce odporúčania na odstránenie najbežnejších problémov. Ak daný problém pretrváva, alebo nie je uvedený v tabuľke nižšie, vypnite spotrebič a odpojte ho od elektrickej zásuvky a obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Problém Riešenie Odsávač...
Page 53
POKYNY A INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA LIKVIDÁCIE POUŽITÝCH OBALOVÝCH MATERIÁLOV Obalové materiály zlikvidujte na verejnom mieste pre likvidáciu odpadu. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBIČOV Význam symbolu na výrobku, jeho príslušenstve alebo obale znamená, že s týmto výrobkom nesmie byť zaobchádzané ako s komunálnym odpadom. Tento výrobok zlikviduje na príslušnom zbernom mieste pre recykláciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení.
Need help?
Do you have a question about the PEW 726 BX and is the answer not in the manual?
Questions and answers