Beko SS 137020 User Manual
Hide thumbs Also See for SS 137020:
Table of Contents
  • Dansk

    • 1 Køleskabet

    • 2 Vigtige Sikkerhedsadvarsler

      • Tilsigtet Brug
      • Generel Sikkerhed
      • Børnesikkerhed
      • HCA Advarsel
      • Energibesparende Foranstaltninger
    • 3 Installation

      • Punkter, der Skal Tages Hensyn Til, Hvis
      • Inden Køleskabet Betjenes
      • Bortskaffelse Af Emballagen
      • Bortskaffelse Af Det Gamle Køleskab
      • Placering Og Installation
      • Udskiftning Af den Indvendige Lyspære
      • Vende Dørene
    • 4 Tilberedning

    • 5 Anvendelse Af Køleskabet

      • Indstilling Af Driftstemperaturen
      • Driftstemperaturen Reguleres Ved Temperaturstyringen
      • Anvendelse Af de Indvendige Rum
      • Køling
      • Afrimning
      • Slukning Af Køleskabet
      • Brug Af den Drejende Grøntsagskurv (Nogle Modeller)
    • 6 Vedligeholdelse Og Rengøring

      • Beskyttelse Af Plasticoverflader
    • 7 Anbefalede Løsninger På Problemerne

  • Deutsch

    • 1 Ihr Kühlschrank

    • 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit
      • Kinder - Sicherheit
      • HCA-Warnung
      • Dinge, die Sie zum Energiesparen Beachten Sollten
    • 3 Installation

      • Was Sie bei einem Weiteren Transport Ihres Kühlschranks Beachten Müssen
      • Bevor Sie Ihren Kühlschrank Einschalten
      • Verpackungsmaterialien Entsorgen
      • Altgeräte Entsorgen
      • Aufstellung und Installation
      • Austausch der Innenbeleuchtung
      • Türanschlag Umkehren
    • 4 Vorbereitung

    • 5 Nutzung des Kühlschranks

      • Einstellen der Betriebstemperatur
      • Die Betriebstemperatur wird über die Temperatursteuerung Reguliert
      • Innnenfächer Verwenden
      • Kühlen
      • Abtauen
      • Gerät Stoppen
      • Schwenkbares Gemüsefach (bei einigen Modellen)
      • Drehbarer Behälter
    • 6 Wartung und Reinigung

      • Schutz der Kunststoffflächen
    • 7 Empfehlungen zur Problemlösung

  • Français

    • 1 Votre Réfrigérateur

    • 2 Précautions Importantes Pour Votre Sécurité

      • Utilisation Prévue
      • Sécurité Générale
      • Sécurité Enfants
      • Avertissement HCA
      • Mesures D'économie D'énergie
    • 3 Installation

      • Points À Prendre en Compte Lorsque Vous Transportez À Nouveau Votre Produit
      • Avant de Faire Fonctionner Votre Réfrigérateur
      • Mise Au Rebut de L'emballage
      • Mise Au Rebut de Votre Ancien Réfrigérateur
      • Disposition Et Installation
      • Remplacement de L'ampoule Intérieure
      • Réversibilité des Portes
    • 4 Préparation

    • Réfrigérateur

      • Réglage de la Température de Fonctionnement
      • La Température de Fonctionnement Est Réglée À L'aide de la Commande de Température
      • Utilisation des Compartiments Intérieurs
      • Réfrigération
      • Décongélation
      • Interruption du Produit
      • Utilisation du Bac À Légumes Rotatif (Dans Certains Modèles)
      • Récipient de Conservation Rotatif
    • 5 Utilisation du

    • 6 Entretien Et Nettoyage

      • Protection des Surfaces en Plastique
    • 7 Solutions Recommandées Aux Problèmes

  • Português

    • 1 Seu Frigorífico

    • 2 Avisos Importantes de Segurança

      • Uso Pretendido
      • Segurança Geral
      • Segurança Com Crianças
      • Aviso HCA
      • O que Se Pode Fazer para Economizar Energia
    • 3 Instalação

      • Pontos a Serem Considerados Ao Transportar Novamente O Seu Frigorífico
      • Antes de Funcionar O Seu Frigorífico
      • Eliminação da Embalagem
      • Eliminação Do Seu Frigorífico Velho
      • Colocação E Instalação
      • Substituição da Lâmpada Interior
      • Inverter as Portas
    • 4 Preparação

    • 5 Utilizar O Seu Frigorífico

      • Ajuste da Temperatura de
      • Funcionamento
      • A Temperatura de Funcionamento É Regulada Pelo Respectivo Controlo
      • Usar os Compartimentos Interiores
      • Arrefecimento
      • Para O Seu Produto
      • Descongelação
      • Usar a Gaveta para Frutos E Legumes Giratória (Em Alguns Modelos)
    • 6 Manutenção E Limpeza

      • Protecção das Superfícies Plásticas
    • 7 Soluções Recomendadas para os Problemas

  • Svenska

    • 1 Kylskåpet

    • 2 Viktiga Säkerhetsvarningar

      • Avsedd Användning
      • Allmän Säkerhet
      • Barnsäkerhet
      • HCA-Varning
      • Saker Att Göra För Att Spara Energi
    • 3 Installation

      • Saker Att Tänka På VID Transport Av Kylskåpet
      • Innan du Använder Kylskåpet
      • Avyttring Av Förpackningen
      • Avyttring Av Ditt Gamla Kylskåp
      • Placering Och Installation
      • Byte Av Innerbelysningens Glödlampa
      • Byte Av Dörrar
    • 4 Förberedelse

    • 5 Använda Kylskåpet Ställ in Driftstemperaturen

      • Driftstemperaturen Regleras Med Termperaturreglaget
      • Använda de Invändiga Facken
      • Kylning
      • Avfrostning
      • Stoppa Produkten
      • Använda Vridbar Grönsakslåda (På Vissa Modeller)
      • Vridbar Förvaringslåda
    • 6 Underhåll Och Rengöring

      • Skydd Av Plastytor
    • 7 Rekommenderade Lösningar På Problem

  • Русский

    • 1 Описание Холодильника

    • 2 Важные Указания По Технике Безопасности

      • Использование По Назначению
      • Общие Правила Техники Безопасности
      • Безопасность Детей
      • Предупреждение Органов Здравоохранения
      • Рекомендации По Экономии Электроэнергии
    • 3 Установка

      • Правила Транспортировки Холодильника
      • Подготовка К Эксплуатации
      • Утилизация Упаковки
      • Утилизация Старого Холодильника
      • Размещение И Установка
      • Замена Лампочки Внутреннего Освещения
      • Перевешивание Дверей
    • 4 Подготовка

    • 5 Эксплуатация Холодильника

      • Установка Рабочей Температуры
      • Рабочая Температура Регулируется Соответствующим Регулятором
      • Пользование Внутренними Отделениями
      • Охлаждение
      • Размораживание
      • Остановка Работы Прибора
      • Пользование Поворачивающимся Контейнером Для Фруктов И Овощей (В Некоторых Моделях)
    • 6 Обслуживание И Чистка

      • Защита Пластмассовых
      • Поверхностей
    • 7 Рекомендации По Устранению Неисправностей

  • Dutch

    • 1 Uw Koelkast

    • 2 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

      • Bedoeld Gebruik
      • Algemene Veiligheid
      • Kinderbeveiliging
      • HCA-Waarschuwing
      • Aanwijzingen Ter Besparing Van Energie
    • 3 Installatie

      • Aandachtspunten Bij Het Opnieuw Transporteren Van Uw Koelkast
      • Alvorens de Inwerkstelling Van Uw Koelkast
      • Afvoeren Van de Verpakking
      • Afvoeren Van Uw Oude Koelkast
      • Plaatsing en Installatie
      • Het Binnenlichtje Vervangen
      • De Deuren Omkeren
    • 4 Voorbereiding

    • 5 Gebruik Van Uw Koelkast

      • De Werkingstemperatuur Instellen
      • De Werkingstemperatuur Wordt Geregeld Via de Temperatuursturing
      • Gebruik Van de Binnengedeelten
      • Koelen
      • Ontdooien
      • Uw Product Uitschakelen
      • De Draailade Gebruiken (Alleen Bepaalde Modellen)
      • Roterend Vak
    • 6 Onderhoud en Reiniging

      • Bescherming Van de Plastic Oppervlakken
    • 7 Aanbevolen Oplossingen Voor Problemen

  • Norsk

    • 1 Kjøleskapet

    • 2 Viktige Sikkerhetsadvarsler

      • Beregnet Bruk
      • Generell Sikkerhet
      • Barnesikring
      • HCA-Advarsel
      • Ting Å Gjøre for Å Spare Energi
    • 3 Installasjon

      • Punkter Som er Viktige Ved Ny Transportering Av Kjøleskapet
      • Før du Bruker Kjøleskapet
      • Bortskaffing Av Emballasjen
      • Bortskaffing Av Det Gamle Kjøleskapet
      • Plassering Og Installasjon
      • Utskifting Av Lyspæren Inne I Skapet
      • Omhengsling Av Dørene
    • 4 Forberedelse

    • 5 Bruke Kjøleskapet Stille Driftstemperaturen

      • Driftstemperaturen Justeres Med Temperaturkontrollen
      • Bruke de Indre Oppbevaringsdelene
      • Nedkjøling
      • Tining
      • Stoppe Produktet
      • Bruke den Roterbare Grønnskapsskuffen (På Noen Modeller)
      • Roterende Lagringsbeholder
    • 6 Vedlikehold Og Rengjøring

      • Beskyttelse Av Plastoverflater
    • 7 Anbefalte Løsninger På Problemer

  • Suomi

    • 1 Jääkaappi

    • 2 Tärkeitä Turvallisuusvaroituksia

      • Käyttötarkoitus
      • Yleinen Turvallisuus
      • Lasten Turvallisuus
      • HCA-Varoitus
      • Energian Säästötoimet
    • 3 Asennus

      • Jääkaapin Kuljetuksessa Huomioitavat Asiat
      • Ennen Jääkaapin Käyttöä
      • Pakkauksen Hävittäminen
      • Vanhan Jääkaapin Hävittäminen
      • Sijoittaminen Ja Asennus
      • Sisälampun Vaihtaminen
      • Ovien Uudelleen Sijoitus
    • 4 Valmistelu

    • 5 Jääkaapin Käyttö

      • Käyttölämpötilan Asettaminen
      • Käyttölämpötilaa Säädetään Lämpötilasäätimellä
      • Sisälokeroiden Käyttö
      • Jäähdytys
      • Sulatus
      • Laitteen Pysäyttäminen
      • Pyörivän Vihanneslokeron Käyttäminen (Joissain Malleissa)
      • Pyörivä Säilytysastia
    • 6 Ylläpito Ja Puhdistus

      • Muoviosien Suojelu
    • 7 Suositellut Ongelmanratkaisut

  • Lietuvių

    • 1 Šaldytuvas

    • 2 Svarbūs Įspėjimai Dėl Saugos

      • Numatytoji Naudojimo Paskirtis
      • Bendrieji Saugos Reikalavimai
      • Vaikų Sauga
      • HCA Įspėjimas
      • Kaip Taupyti Elektros Energiją
    • 3 Įrengimas

      • Į Ką Reikia Atsižvelgti Vežant Šį Šaldytuvą
      • Prieš Pradedant Naudoti Šaldytuvą
      • Pakuotės Išmetimas
      • Seno Šaldytuvo Išmetimas
      • Pastatymas Ir Instaliacija
      • Vidinės Lemputės Keitimas
      • Durų Perstatymas
    • 4 Paruošimas

    • 5 Šaldytuvo Eksploatavimas

      • Darbinės Temperatūros Nustatymas
      • Veikimo Temperatūrą Reguliuoja
      • Temperatūros Valdiklis
      • Vidinių Skyrių Naudojimas
      • Vėsinimas
      • Atšildykite
      • Gaminio Išjungimas
      • Pasukamos Dėžės Daržovėms Naudojimas (Kai Kuriuose Modeliuose)
    • 6 Techninė PriežIūra Ir

      • Plastikinių PaviršIų Apsauga
    • 7 Rekomenduojami Problemų Sprendimo Būdai

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Refrigerator
Køleskab
Kühlschrank
Réfrigérateur
Frigorífico
SS 137020
SS 137020X
SS 137000

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SS 137020 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Beko SS 137020

  • Page 1 SS 137020 SS 137020X SS 137000 Refrigerator Køleskab Kühlschrank Réfrigérateur Frigorífico...
  • Page 2 Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS 1 Your refrigerator 5 Using your refrigerator 12 Setting the operating temperature 12 2 Important Safety The operating temperature is regulated Warnings by the temperature control..12 Intended use ........ 4 Using interior compartments ..12 General safety ......4 Cooling ........
  • Page 4: Your Refrigerator

    Your refrigerator 1. Interior light 9. Adjustable front feet 2. Thermostat knob 10. Dairy compartment 3. Movable shelves 11. Adjustable door shelves 4. Wine rack 12. Egg compartment 5. Defrost water collection channel - Drain 13. Bottle shelf 14. Rotary storage container tube 6.
  • Page 5: Important Safety

    Important Safety Warnings materials should never be used in Please review the following cleaning and defrosting processes of information. If these are not followed, your refrigerator. In such cases, the personal injury or material damage vapor might get in contact with the may occur.
  • Page 6 • Do not use mechanical devices • If the power supply is disconnected or other means to accelerate the in manually controlled refrigerators defrosting process, others than those please wait for at least 5 minutes recommended by the manufacturer. before reconnectig the power. •...
  • Page 7: Child Safety

    may fall when opening or closing the This gas is flammable. Therefore, pay refrigerator door. attention to not damaging the cooling • Materials that require certain system and piping during usage and temperature conditions such as transportation. In the event of damage, vaccine, temperature sensitive keep your product away from potential medicines, scientific materials etc...
  • Page 8: Installation

    Installation exactly with your product.) Please remember that the manufacturer shall not be held liable if the information given in the instruction manual is not observed. Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1. Your refrigerator must be emptied and cleaned prior to any transportation.
  • Page 9: Disposing Of The Packaging

    2. Keep your refrigerator away from A damaged power cable must be heat sources, humid places and direct replaced by a qualified electrician. sunlight. Product must not be operated before 3. There must be appropriate air it is repaired! There is danger of ventilation around your refrigerator in electric shock! order to achieve an efficient operation.
  • Page 10: Replacing The Interior Light Bulb

    Replacing the interior light bulb Should the light fail to work, proceed as follows. 1- Switch off at the socket outlet and pull out the mains plug. You may find it useful to remove shelves for easy access. 2- Use a flat tipped screwdriver to remove the light diffuser cover.
  • Page 11: Reversing The Doors

    Reversing the doors (12) 45 ° 180°...
  • Page 12: Preparation

    Preparation Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C.
  • Page 13: Using Your Refrigerator

    Using your refrigerator Setting the operating The interior temperature also depends on ambient temperature, temperature the frequency with which the door is opened and the amount of foods kept inside. Frequently opening the door causes the interior temperature to rise. For this reason, it is recommended to close the door again as soon as possible after use.
  • Page 14: Defrost

    Stopping your product • Attention Store concentrated alcohol only If your thermostat is equipped with “0” standing upright and tightly closed. position: • Attention - Your product will stop operating when you turn the thermostat button Do not store explosive substances or to “0”...
  • Page 15: Using The Rotary Crisper (In Some Models)

    Using the rotary crisper Rotary storage container some models) Sliding body shelf can be moved to left The crisper of your refrigerator which or right in order to allow you place long opens with a rotating movement is bottles, jars or boxes to a lower shelf designed specially to provide ease of (Fig.
  • Page 16: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Never use gasoline, benzene or To remove door racks, remove all the similar substances for cleaning contents and then simply push the purposes. door rack upwards from the base. Protection of plastic We recommend that you unplug the surfaces appliance before cleaning.
  • Page 17: Recommended Solutions For The Problems

    Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
  • Page 18 • Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time. • The ambient room temperature may be high. This is quite normal. • The refrigerator might have been plugged in recently or might have been loaded with food.
  • Page 19 Vibrations or noise. • The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly. Make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level. • The noise may be caused by the items put onto the refrigerator. Items on top of the refrigerator should be removed.
  • Page 20 Læs venligst denne vejledning først! Kære kunde Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en effektiv service. Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden du tager det i anvendelse, og gemmer det tilgængeligt for fremtidige opslag.
  • Page 21 INDHOLD 1 Køleskabet 4 Tilberedning 2 Vigtige 5 Anvendelse af sikkerhedsadvarsler køleskabet Tilsigtet brug ......... 4 Indstilling af driftstemperaturen ... 12 Generel sikkerhed ......4 Driftstemperaturen reguleres ved Børnesikkerhed ......6 temperaturstyringen....12 HCA Advarsel ....... 6 Anvendelse af de indvendige rum 12 Energibesparende foranstaltninger 6 Køling .........
  • Page 22: Køleskabet

    Køleskabet Indvendigt lys Grøntsagsrum Termostat drejeknap Justerbare forreste fødder Forskydelige hylder 10. Mejeriafdeling Vinhylde 11. Justerbare hylder i lågen Opsamlingskanal til optøet vand - 12. Afdeling for æg Afløbsrør 13. Flaskehylde Køleafdeling 14. Drejende opbevaringsbeholder Låg til grøntsagsskuffe *VALGFRI Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt. Hvis delene ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes de i andre modeller.
  • Page 23: Vigtige Sikkerhedsadvarsler

    Vigtige sikkerhedsadvarsler kortslutning eller elektrisk stød. Gennemgå følgende informationer. • Brug aldrig delene på køleskabet, som Hvis de ikke følges, kan der opstå f.eks. lågen til at støtte dig på eller stå personlig eller materiel skade. Ellers vil på. alle garantier og løfter om driftssikkerhed •...
  • Page 24 • Dette apparat er ikke beregnet til ikke bøjes. Tunge objekter bør anvendelse af personer (inklusive ikke placeres på strømkablet. Når børn) med reducerede fysiske, køleskabet sluttes til strøm, må du ikke følelsesmæssige eller mentale evner, røre ved strømforsyningen med våde eller mangel på...
  • Page 25: Børnesikkerhed

    Energibesparende justerbare fødder ikke er justeret til gulvet. Ved hjælp af de justerbare foranstaltninger fødder kan du sikre dig at køleskabet • Undlad at lade lågerne i køleskabet stå står godt fast på gulvet. åbne i lang tid. • Hvis køleskabet er udstyret med •...
  • Page 26: Installation

    Installation Husk, at producenten ikke holdes ansvarlig, hvis oplysningerne givet i brugsanvisningen ikke er overholdt. Punkter, der skal tages hensyn til, hvis køleskabet skal transporteres igen 1. Køleskabet skal tømmes og rengøres inden transport. 2. Hylder, tilbehør, grøntsagsskuffer osv. i køleskabet skal fastgøres sikkert for at modvirke stød, inden produktets 3.
  • Page 27: Bortskaffelse Af Emballagen

    Placering og installation Et ødelagt strømkabel skal udskiftes af en autoriseret elektriker. Hvis indgangsdøren til rummet, hvor køleskabet skal installeres, ikke er bred Produktet må ikke betjenes, før det er nok til køleskabet at komme igennem, repareret! Der er fare for elektrisk stød! Bortskaffelse af emballagen skal du kontakte autoriseret serviceagent for at fjerne køleskabsdøre og så...
  • Page 28: Udskiftning Af Den Indvendige Lyspære

    Udskiftning af den indvendige lyspære Hvis lyset ikke virker, skal du gå frem som følger. 1- Sluk på stikkontakten og træk stikket Du vil måske finde det praktisk at tage hylderne ud for nem adgang. 2- Brug en skruetrækker med flad spids til at tage lyssprederskærmen af.
  • Page 29: Vende Dørene

    Vende dørene (12) 45 ° 180°...
  • Page 30: Tilberedning

    Tilberedning Køleskabet skal installeres mindst 30 cm væk fra varmekilder, som f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og brændeovne, og mindst 5 cm væk fra elektriske ovne, og det bør ikke placeres i direkte sollys. Den omgivende temperatur i det rum, hvor køleskabet installeres, bør være mindst 10°C.
  • Page 31: Anvendelse Af Køleskabet

    Anvendelse af køleskabet Indstilling af Den indvendige temperatur afhænger driftstemperaturen også af rumtemperaturen, hvor ofte lågen åbnes, og mængden af madvarer, der opbevares i køleskabet. Hvis lågen åbnes ofte, får det den indvendige temperatur til at stige. Det anbefales derfor at lukke lågen så hurtigt som muligt efter brug.
  • Page 32: Afrimning

    Slukning af køleskabet • Bemærk Opbevar ikke eksposive stoffer eller Hvis termostaten er udstyret med "0" beholdere med brændbare drivgasser position: (flødeskum på dåse, spraydåser osv.) i - Køleskabet vil stoppe driften, når du køleskabet. Der er fare for eksplosion. drejer termostatknappen til "0"...
  • Page 33: Brug Af Den Drejende Grøntsagskurv (Nogle Modeller)

    Brug af den drejende Drejende grøntsagskurv opbevaringsbeholder (nogle modeller) Grøntsagskurven i dit køleskab, der Den glidende hylde kan flyttes til venstre åbnes med en drejende bevægelse, er eller højre, så du kan placere lange designet specielt til at gøre den nemmere flasker, dåser eller bokse hen til en lavere at bruge og til at give dig mulighed for hylde (fig.
  • Page 34: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring Beskyttelse af Anvend aldrig benzin, benzen eller plasticoverflader lignede stoffer til rengøring. Vi anbefaler at koble køleskabet fra Sæt ikke flydende olie eller olieholdige strømmen inden rengøring. madvarer i åbne beholdere da de kan ødelægge køleskabets plastikdele. Anvend aldrig skarpe, slibende Hvis der spildes eller smøres olie på...
  • Page 35: Anbefalede Løsninger På Problemerne

    Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt.
  • Page 36 Køleskabet kører ofte eller i lang tid. • Det nye køleskab kan være bredere end det foregående. Det er ganske normalt. Store køleskabe arbejder i længere perioder. • Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Det er ganske normalt. • Køleskabet kan have været sat til for nylig eller have været fyldt op med mad. Komplet nedkøling af køleskabet kan vare et par timer længere.
  • Page 37 Vibrationer eller støj. • Gulvet er ikke lige, eller det er svagt. Køleskabet vipper, når det flyttes langsomt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at bære køleskabet. • Støjen kan være forårsaget af de genstande, der er lagt i køleskabet. Ting oven på køleskabet skal fjernes.
  • Page 38 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Page 39 INHALT 1 Ihr Kühlschrank 4 Vorbereitung 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer 5 Nutzung des Sicherheit Kühlschranks Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..4 Einstellen der Betriebstemperatur ..12 Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit 4 Die Betriebstemperatur wird über die Kinder – Sicherheit ......6 Temperatursteuerung reguliert.
  • Page 40: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank Innenbeleuchtung Gemüsefach Thermostatknopf Einstellbare Füße an der Vorderseite Bewegliche Ablagen 10. Bereich für Milchprodukte Weinflaschenregal 11. Einstellbare Türablagen Tauwassersammelkanal - Abflusskanal 12. Eierhalter Kühlfach 13. Flaschenablage Gemüsefachabdeckung 14. Drehbarer Behälter * FAKULTATIV Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen.
  • Page 41: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise • Verwenden Sie niemals Dampf- oder aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung Sprühreiniger zum Reinigen und kann es zu Verletzungen und/oder Abtauen Ihres Kühlschranks. Die Sachschäden kommen. In diesem Fall Dämpfe oder Nebel können in Kontakt erlöschen auch sämtliche Garantie- und mit stromführenden Teilen geraten sonstigen Ansprüche.
  • Page 42 • Verwenden Sie ausschließlich vom • Wenn die Stromversorgung bei manuell Hersteller empfohlene Geräte oder gesteuerten Tiefkühlgeräten abgeschaltet sonstige Mittel zum Beschleunigen des ist, warten Sie bitte mindestens 5 Abtaugvorgangs. Benutzen Sie nichts Minuten, bevor Sie den Strom wieder anderes. einschalten.
  • Page 43: Kinder - Sicherheit

    • Materialien, die bestimmte Temperaturen Dieses Gas ist leicht entflammbar. erfordern, wie z.B. Impfstoffe, Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf und temperaturempfindliche Medikamente, Leitungen während Betrieb und Transport wissenschaftliche Materialien usw. dürfen nicht zu beschädigen. Bei Beschädigungen nicht im Tiefkühler aufbewahrt werden. halten Sie das Produkt von potenziellen •...
  • Page 44: Installation

    Installation Bitte beachten Sie, dass der Hersteller nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Informationen und Anweisungen der Bedienungsanleitung halten. Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschranks beachten müssen 1. Der Kühlschrank muss vor dem Transport geleert und gesäubert werden. 2.
  • Page 45: Verpackungsmaterialien Entsorgen

    • Zum Anschluss dürfen keine 1. Stellen Sie Ihren Kühlschrank an einer Verlängerungskabel oder gut erreichbaren Stelle auf. Mehrfachsteckdosen verwendet werden. 2. Platzieren Sie den Kühlschrank nicht in Ein beschädigtes Netzkabel muss der Nähe von Wärmequellen oder dort, wo unverzüglich durch einen qualifizierten er Feuchtigkeit oder direktem Sonnenlicht Elektriker ausgetauscht werden.
  • Page 46: Austausch Der Innenbeleuchtung

    Austausch der Innenbeleuchtung Wenn die Lampe nicht funktioniert, gehen Sie wie folgt vor: 1- Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker heraus. Sie können ein paar Ablagen herausnehmen, um besser an das Leuchtmittel heranzukommen. 2- Benutzen Sie, zum Entfernen der Abdeckung, einen flachen Schraubendreher.
  • Page 47: Türanschlag Umkehren

    Türanschlag umkehren (12) 45 ° 180°...
  • Page 48: Vorbereitung

    Vorbereitung Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht. Die Zimmertemperatur des Raumes, in dem der Kühlschrank aufgestellt wird, sollte mindestens 10 °C betragen.
  • Page 49: Nutzung Des Kühlschranks

    Nutzung des Kühlschranks Die Innentemperatur hängt auch von der Einstellen der Umgebungstemperatur ab, außerdem Betriebstemperatur davon, wie oft die Tür geöffnet wird und wie viel Lebensmittel im Inneren gelagert werden. Beim häufigen Öffnen der Tür steigt die Innentemperatur an. Aus diesem Grund empfehlen wir, die Tür möglichst schnell wieder zu schließen.
  • Page 50: Abtauen

    Gerät stoppen • Achtung Lagern Sie hochprozentigen Alkohol nur Bei Thermostaten mit 0-Position: aufrecht stehend und fest verschlossen. - Ihr Gerät stoppt, wenn Sie den • Achtung Thermostatknopf in die 0-Position drehen. Das Gerät läuft erst dann wieder an, wenn Lagern Sie keine explosiven Substanzen Sie den Thermostatknopf wieder auf 1 oder oder Behälter mit brennbaren Treibgasen...
  • Page 51: Schwenkbares Gemüsefach (Bei Einigen Modellen)

    Drehbarer Behälter Schwenkbares Gemüsefach (bei einigen Modellen) Der Behälter lässt sich nach links oder rechts verschieben, um Platz für hohe Das Gemüsefach in ihrem Kühlschrank, Flaschen, Gläser und andere hohe das herausgeschwenkt wird, wurde so Gegenstände auf der Ablage darunter zu konstruiert, dass die Benutzung einfacher schaffen (Abbildung 1).
  • Page 52: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Verwenden Sie zu Reinigungszwecken Zum Entfernen der Türablagen räumen niemals Benzin oder ähnliche Sie sämtliche Gegenständen aus der Substanzen. Ablage und schieben diese dann nach Wir empfehlen, vor dem Reinigen den oben heraus. Schutz der Kunststoffflächen Netzstecker zu ziehen. Verwenden Sie zur Reinigung Geben Sie keine Öle oder stark fetthaltige niemals scharfe Gegenstände, Seife,...
  • Page 53: Empfehlungen Zur Problemlösung

    Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
  • Page 54 Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal. •...
  • Page 55 Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet. • Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Vibrationen oder Betriebsgeräusche. • Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird.
  • Page 56 Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Page 57 TABLE DES MATIÈRES 1 Votre réfrigérateur réfrigérateur Réglage de la température de 2 Précautions importantes fonctionnement ........12 pour votre sécurité La température de fonctionnement est réglée à l’aide de la commande de Utilisation prévue ........4 température.......... 12 Sécurité...
  • Page 58: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur Éclairage intérieur Bac à légumes Commande du thermostat Pieds avant réglables Tablettes mobiles 10. Compartiment produits laitiers Clayette support bouteille 11. Balconnets réglables Voie de récupération de l’eau de 12. Casier à oeufs dégivrage - Tube d’écoulement 13. Clayette range-bouteilles Compartiment Zone fraîche 14.
  • Page 59: Précautions Importantes Pour Votre Sécurité

    Précautions importantes pour votre sécurité • La vapeur et des matériaux de nettoyage Veuillez examiner les informations pulvérisés ne doivent jamais être utilisés suivantes: Si elles ne sont pas respectées, pour les processus de nettoyage ou des blessures personnelles ou un de dégivrage de votre réfrigérateur.
  • Page 60 • N’utilisez pas d'outils mécaniques ou • Si l'alimentation électrique est coupée dans autres dispositifs pour accélérer le un réfrigérateur à commande manuelle, processus de décongélation autres veuillez patienter pendant au moins 5 que ceux qui sont recommandés par le minutes avant de rétablir la connexion fabricant.
  • Page 61: Sécurité Enfants

    • Les objets nécessitant certaines Ce gaz est inflammable. Par conditions de conservation comme le conséquent, veuillez prendre garde à vaccin, les médicaments sensibles à la ne pas endommager le système de température, les matériels scientifiques, refroidissement et les tuyauteries lors de etc., ne doivent pas être conservés dans son utilisation ou de son transport.
  • Page 62: Installation

    Installation Veuillez noter que le fabricant ne pourra être tenu responsable si les informations fournies dans cette notice d’utilisation ne sont pas respectées. Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit. 1. Le réfrigérateur doit être vidé et nettoyé avant tout transport.
  • Page 63: Mise Au Rebut De L'emballage

    • Les rallonges et prises multivoies ne 1. Installez le réfrigérateur dans un doivent pas être utilisés pour brancher emplacement qui permette une utilisation l’appareil. pratique. Un câble d’alimentation endommagé doit 2. Maintenez le réfrigérateur éloigné de être remplacé par un électricien qualifié. toutes sources de chaleur, des endroits L’appareil ne doit pas être mis en service humides et de la lumière directe du soleil.
  • Page 64: Remplacement De L'ampoule Intérieure

    Remplacement de l'ampoule intérieure Si l’ampoule ne fonctionne pas, procédez comme suit. 1- Déconnectez la prise de courant et débranchez la prise d'alimentation. Vous pouvez éventuellement retirez les tablettes pour avoir un accès plus facile. 2- Utilisez un tournevis à tête plate pour retirer le diffuseur.
  • Page 65: Réversibilité Des Portes

    Réversibilité des portes (12) 45 ° 180°...
  • Page 66: Préparation

    Préparation Votre réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé...
  • Page 67: Utilisation Du

    Utilisation du réfrigérateur La température intérieure est également Réglage de la température de fonction de la température ambiante, la fonctionnement fréquence d'ouverture de la porte et la quantité de denrées stockées à l'intérieur. Si la porte est ouverte fréquemment, la température intérieure monte.
  • Page 68: Décongélation

    Interruption du produit • Attention Conservez l’alcool à forte concentration Si la position “ 0 ”» se trouve sur votre debout et bien fermé uniquement. thermostat : • Attention - Votre appareil cessera de fonctionner lorsque vous mettrez le bouton du Ne conservez pas de substances thermostat à...
  • Page 69: Utilisation Du Bac À Légumes Rotatif (Dans Certains Modèles)

    Utilisation du bac à légumes Récipient de conservation rotatif rotatif (dans certains modèles) Le bac à légumes de votre réfrigérateur, Vous pouvez faire glisser l’étagère qui s'ouvre par un mouvement rotatif, a été coulissante vers la gauche ou vers la droite spécialement conçu dans le but de vous afin d’introduire les bouteilles de grande taille, les bocaux, ou les boîtes dans un...
  • Page 70: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage N’utilisez jamais d’essence, de benzène Pour retirer les balconnets de portes, ou de matériaux similaires pour le sortez tout son contenu puis poussez nettoyage. simplement le balconnet vers le haut à Nous vous recommandons de partir de la base. Protection des surfaces en débrancher l’appareil avant de procéder plastique.
  • Page 71: Solutions Recommandées Aux Problèmes

    Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
  • Page 72 Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ceci est tout à fait normal. •...
  • Page 73 Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche. • Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut. Vibrations ou bruits • Le sol n’est pas plat ou n'est pas solide. Le réfrigérateur oscille lorsqu’on le bouge lentement.
  • Page 74 Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
  • Page 75 CONTEÚDO 1 O seu frigorífico 4 Preparação 2 Avisos importantes de 5 Utilizar o seu frigorífico 13 segurança Ajuste da temperatura de Uso pretendido ......4 funcionamento ......13 Segurança geral ......4 A temperatura de funcionamento é Segurança com crianças ....6 regulada pelo respectivo controlo.
  • Page 76: Seu Frigorífico

    O seu frigorífico 1. Luz interior 9. Pés frontais ajustáveis 2. Botão do termóstato 10. Compartimento para produtos lácteos 3. Prateleiras amovíveis 11. Prateleiras da porta ajustáveis 4. Suporte para garrafas de vinho 12. Compartimento para ovos 5. Canal de recolha da água da 13.
  • Page 77: Avisos Importantes De Segurança

    Avisos importantes de segurança Por favor, reveja as informações seguintes. • Não coloque bebidas líquidas enlatadas Se as mesmas não forem seguidas, ou engarrafadas no compartimento do podem ocorrer ferimentos pessoais ou congelador. Caso contrário, podem danos materiais. Caso contrário, todas as rebentar.
  • Page 78 • Não puxe pelo cabo quando for retirar a • Não ligue o frigorífico a sistemas ficha da tomada. electrónicos de poupança de energia, • Coloque as bebidas com teor alcoólico visto que eles podem danificar o produto. mais elevado bem fechadas e na vertical. •...
  • Page 79: Segurança Com Crianças

    Segurança com crianças • Não sobrecarregue o frigorífico com excesso de alimentos. Os alimentos em • Se a porta possuir uma fechadura, a excesso poderão cair quando se abre a chave deverá ser mantida afastada do porta, podendo provocar ferimentos em alcance das crianças.
  • Page 80: O Que Se Pode Fazer Para Economizar Energia

    O que se pode fazer para economizar energia • Não deixe as portas do seu frigorífico abertas por um longo tempo. • Não coloque alimentos ou bebidas quentes no seu frigorífico. • Não sobrecarregue o seu frigorífico para que a circulação do ar no interior não seja dificultada.
  • Page 81: Instalação

    Instalação Por favor, lembre-se de que o fabricante não pode ser responsabilizado se não forem observadas as informações fornecidas no manual de instruções. Pontos a serem considerados ao transportar novamente o seu frigorífico 1. O seu frigorífico deve ser esvaziado e limpo antes de ser transportado.
  • Page 82: Eliminação Da Embalagem

    1. Instale o seu frigorífico num local que Um cabo de alimentação danificado permita fácil acesso. deve ser substituído por um electricista 2. Mantenha o seu frigorífico longe das qualificado. fontes de calor, lugares húmidos e luz solar O produto não deve ser utilizado antes directa.
  • Page 83: Substituição Da Lâmpada Interior

    Substituição da lâmpada interior No caso da lâmpada deixar de funcionar, proceda do seguinte modo. 1- Desligue o equipamento retirando a ficha da tomada de parede. Para facilitar o acesso, pode remover as prateleiras. 2- Utilize uma chave de fendas com o bico achatado para retirar a tampa do difusor da lâmpada.
  • Page 84: Inverter As Portas

    Inverter as portas (12) 45 ° 180°...
  • Page 85: Preparação

    Preparação O seu frigorífico deverá ser instalado a uma distância mínima de 30 cm de quaisquer fontes de calor, tais como placas, fornos, aquecimento central e fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e não deverá ficar exposto directamente à luz solar.
  • Page 86: Utilizar O Seu Frigorífico

    Utilizar o seu frigorífico Ajuste da temperatura de A temperatura inferior também funcionamento depende da temperatura ambiente, da frequência com que a porta é aberta e da quantidade de alimentos mantidos no interior do equipamento. A abertura frequente da porta faz subir a temperatura inferior.
  • Page 87: Para O Seu Produto

    Para o seu produto • Atenção Guarde álcool concentrado apenas na Se o seu termóstato estiver equipado com vertical e hermeticamente fechado. a posição “0”: • Atenção - O seu produto parará o funcionamento ao rodar o botão do termóstato para a Não guarde substâncias explosivas posição “0”...
  • Page 88: Usar A Gaveta Para Frutos E Legumes Giratória (Em Alguns Modelos)

    Usar a gaveta para frutos e Reservatório de legumes giratória (em alguns armazenamento giratório modelos) A prateleira de estrutura deslizante pode A gaveta para frutos e legumes do seu ser movida para a esquerda e para a frigorífico, que abre com um movimento direita para lhe permitir colocar garrafas giratório, está...
  • Page 89: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Protecção das superfícies Nunca use gasolina, benzeno ou plásticas substâncias semelhantes para a limpeza. Recomendamos que desligue a ficha Não coloque óleos líquidos ou comidas do equipamento da tomada antes da cozinhadas no óleo no seu frigorífico, limpeza.
  • Page 90: Soluções Recomendadas Para Os Problemas

    Soluções recomendadas para os problemas Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto.
  • Page 91 O refrigerador está a funcionar frequentemente ou por um longo tempo. • O seu novo produto pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de tempo. • A temperatura ambiente pode estar muito elevada.
  • Page 92 O ruído de funcionamento aumenta quando o frigorífico está a funcionar. • O desempenho de funcionamento do frigorífico pode variar devido às alterações na temperatura ambiente. Esta situação é normal e não é um problema. Vibrações ou ruído. • O piso não está nivelado ou não é resistente. O frigorífico balança quando deslocado lentamente.
  • Page 93 48 8871 0000/AA en-da-de-fr-pt...
  • Page 94 SS 137020 SS 137020X SS 137000 Kylskåp Холодильник Koelkast Kjøleskap...
  • Page 95 Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har producerats på en modern anläggning och genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens.
  • Page 96 INNEHÅLL 1 Kylskåpet 4 Förberedelse 2 Viktiga 5 Använda kylskåpet säkerhetsvarningar Ställ in driftstemperaturen ....12 Avsedd användning ......4 Driftstemperaturen regleras med Allmän säkerhet ......... 4 termperaturreglaget......12 Barnsäkerhet ........6 Använda de invändiga facken ..12 HCA-Varning ........6 Kylning ..........
  • Page 97: Kylskåpet

    Kylskåpet Innerlampa Grönsakslåda Termostatvred Podesive prednje nozice Flyttbara hyllor 10. Utrymme för mejeriprodukter Vinställ 11. Justerbara dörrhyllor Uppsamlingskanal för 12. Äggfack avfrostningsvatten - dräneringstub 13. Flaskställ Kylfack 14.Vridbar förvaringslåda Lock till grönsakslåda *VALFRI Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och överensstämmer inte exakt med din produkt.
  • Page 98: Viktiga Säkerhetsvarningar

    Viktiga säkerhetsvarningar • Använd inte elektriska enheter inne i Läs följande information. Om de här kylskåpet. varningarna inte följs kan personskada • Skada inte delarna med borr eller eller materialskada inträffa. Annars blir vassa verktyg, när kylskåpet cirkulerar. alla garanti- och tillförlitlighetsåtaganden Kylmedlet som kan läcka ut om rör eller ogiltiga.
  • Page 99 • Den här enheten är inte avsedd för föremål på strömsladden. Vidrör att användas av personer (inklusive inte i eluttaget med våta händer när barn) med nedsatt fysisk, psykisk eller kylskåpet ska kopplas in. mental förmåga, eller som saknar den erfarenhet och kunskap som krävs, om de inte har fått instruktioner om annat och en person i så...
  • Page 100: Barnsäkerhet

    Saker att göra för att spara justerbara fötterna kan du se till att kylskåpet är ordentligt placerat på energi golvet. • Låt inte dörrarna till kylskåpet stå öppna • Om kylskåpet har ett dörrhandtag under en längre tid. ska du inte dra i det när du flyttar •...
  • Page 101: Installation

    Installation Kom ihåg att tillverkaren inte skall hållas ansvarig om användaren underlåter att observerar något i den här bruksanvisningen. Saker att tänka på vid transport av kylskåpet 1. Kylskåpet måste vara tomt och rent före transport. 2. Hyllor, tillbehör, grönsakslåda etc. i kylskåpet måste spännas fast ordentligt med självhäftande tejp före ompaketering.
  • Page 102: Avyttring Av Förpackningen

    Om golvet täcks med en matta måste Produkten får inte användas innan produkten ha ett mellanrum på 2,5 cm den reparerats! Det finns risk för till golvet kortslutning! Avyttring av förpackningen 4. Placera kylskåpet på en jämn och plan golvyta för att förhindra lutningar. Förpackningsmaterial kan vara farligt för 5.
  • Page 103: Byte Av Innerbelysningens Glödlampa

    Byte av innerbelysningens glödlampa Om lampan slutar fungera, gör du följande. 1- Stäng av vid kontakten och dra ur huvudströmkabeln. Det kan vara lättare att komma åt om hyllorna tas bort. 2- Använd en platt skruvmejsel för att avlägsna det ljusspridande höljet. 3- Kontrollera först att glödlampan inte har lossnat genom att kontrollera att den är säkert fastskruvad i hållaren.
  • Page 104: Byte Av Dörrar

    Byte av dörrar (12) 45 ° 180°...
  • Page 105: Förberedelse

    Förberedelse Kylskåpet skall installeras minst 30 cm från värmekällor, såsom spis, ugn och centralvärme och minst 5 cm från elektriska ugnar och får inte placeras i direkt solljus. Den omgivande temperaturen i rummet där du installerar kylskåpet skall vara minst 10°C. Användning i kallare miljöer rekommenderas inte och kan minska effektiviteten.
  • Page 106: Använda Kylskåpet Ställ In Driftstemperaturen

    Använda kylskåpet Ställ in driftstemperaturen Den invändiga temperaturen beror också på den omgivande temperaturen, hur ofta dörren öppnas och hur mycket mat som förvaras i kylskåpet. Frekvent öppnande av dörren gör att den invändiga temperaturen stiger. Av denna anledning bör man stänga dörren så...
  • Page 107: Avfrostning

    Stoppa produkten • Observera Förvara inte explosiva ämnen eller Om termostaten är utrustad med behållare med lättantändliga drivmedel positionen ”0”: (grädde i sprayform, sprayburkar etc.) i - Produkten slutar arbeta när du vrider enheten. Detta kan orsaka explosion. termostaten till position “0” (noll). Din produkt startar inte om du inte vrider Avfrostning termostatvredet till position ”l”...
  • Page 108: Använda Vridbar Grönsakslåda (På Vissa Modeller)

    Vridbar förvaringslåda Använda vridbar grönsakslåda (på vissa modeller) Den vridbara hyllan kan flyttas åt vänster eller höger för att ge plats åt långa Grönsakslådan på kylskåpet öppnas flaskor, burkar eller lådor för en nedre genom en roterande rörelse och är hylla (bild 1) speciellt utformad för att erbjuda enkel användning och göra det möjligt att...
  • Page 109: Underhåll Och Rengöring

    Underhåll och rengöring Skydd av plastytor Använd aldrig bensin, bensen eller liknande ämnen för rengöring. Förvara inte rinnande olja eller mat som Vi rekommenderar att du kopplar ur har tillagats i olja utan att vara tillslutna utrustningen före rengöring. i kylskåpet, eftersom det kan skada kylskåpets plastytor.
  • Page 110: Rekommenderade Lösningar På Problem

    Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar. Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på...
  • Page 111 Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid. • Din nya produkt kan vara bredare än det gamla. Detta är helt normalt. Stora kylskåp arbetar under en längre tidsperiod. • Den omgivande rumstemperaturen kan vara hög. Detta är helt normalt. •...
  • Page 112 Det förekommer ljud från kylskåpet som låter som dropp eller sprutning. • Vätske- och gasflöden sker i enlighet med användningsprinciperna för ditt kylskåp. Detta är normalt och inte något fel. Det förekommer ljud som låter som vind. • Fläktar används för att kyla ned kylskåpet. Detta är normalt och inte något fel. Kondens på...
  • Page 113 Обязательно прочтите данное руководство! Уважаемый покупатель! Надеемся, что наше изделие, изготовленное на современном оборудовании, и прошедшее тщательный контроль качества, будет надежно служить вам. Поэтому, прежде чем пользоваться прибором, рекомендуем внимательно изучить данное руководство и всегда держать его под рукой в качестве справочника. Данное...
  • Page 114 СОДЕРЖАНИЕ 1 Описание 4 Подготовка холодильника 5 Эксплуатация 2 Важные указания по холодильника технике безопасности Установка рабочей температуры . 12 Использование по назначению ..4 Рабочая температура регулируется Общие правила техники соответствующим регулятором. .. 12 безопасности ........4 Пользование внутренними Безопасность...
  • Page 115: Описание Холодильника

    Описание холодильника Лампочка внутреннего освещения Контейнер для фруктов и овощей Регулятор термостата Регулируемые передние ножки Съемные полки 10. Камера для молочных продуктов Полка для вин 11. Съемные полки на дверце Канал для слива талой воды – сливная 12. Отделение для яиц трубка...
  • Page 116: Важные Указания По Технике Безопасности

    Важные указания по технике безопасности средства. В этом случае пар может Обязательно ознакомьтесь со следующей попасть на электрические компоненты, информацией. В случае невыполнения что приведет к короткому замыканию данных указаний возможно получение или поражению электрическим током. травм или повреждение имущества. •...
  • Page 117 рекомендованных производителем. передать следующему владельцу. • Данный электроприбор не предназначен • При перемещении холодильника для использования лицами (включая следите за тем, чтобы не повредить детей) с ограниченными физическими, шнур питания. Ни в коем случае сенсорными и интеллектуальными нельзя скручивать шнур питания, так возможностями...
  • Page 118: Безопасность Детей

    исследований и т.п. проветривайте помещение, в котором • Если холодильник не будет находится прибор. использоваться в течение длительного Не обращайте внимания на это времени, его следует отключать от сети предупреждение, если в системе электропитания. Нарушение изоляции охлаждения холодильника электрического кабеля может привести используется...
  • Page 119: Установка

    Установка Учтите, что производитель не несет ответственности в случае несоблюдения указаний, приведенных в данном руководстве. Правила транспортировки холодильника 1. Перед транспортировкой следует вынуть из холодильника все продукты и вымыть его. 2. Перед упаковкой следует надежно закрепить все полки, оборудование, контейнеры для овощей и фруктов и т.п.
  • Page 120: Утилизация Упаковки

    необходимо обеспечить хорошую Замену поврежденного шнура питания вентиляцию вокруг холодильника. должен выполнять квалифицированный Если холодильник устанавливается электрик. в нише, минимальное расстояние до Запрещается пользоваться потолка и стен должно быть не менее 5 неисправным электроприбором! см. Это может привести к поражению При...
  • Page 121: Замена Лампочки Внутреннего Освещения

    Замена лампочки внутреннего освещения Если лампа вышла из строя, выполните следующие действия. 1 – Выключите холодильник и выньте вилку из розетки электросети. Для более удобного доступа можно снять полки. 2 – При помощи плоской отвертки снимите плафон. 3 – Сначала убедитесь в том, что лампа неисправна, плотно...
  • Page 122: Перевешивание Дверей

    Перевешивание дверей (12) 45 ° 180°...
  • Page 123: Подготовка

    Подготовка Холодильник следует устанавливать в местах, куда не попадает прямой солнечный свет, на расстоянии не менее 30 см от источников тепла, таких как варочные панели, плиты, батареи центрального отопления и печи, и на расстоянии не менее 5 см от электрических плит. Температура...
  • Page 124: Эксплуатация Холодильника

    Эксплуатация холодильника Самая холодная область располагается Установка рабочей непосредственно над контейнером для температуры овощей и фруктов. Температура внутри холодильника также зависит от температуры окружающей среды, частоты открывания дверцы и количества хранимых продуктов. Если дверца открывается часто, то температура внутри повышается. По...
  • Page 125: Размораживание

    Остановка работы прибора Концентрированные спиртные напитки следует хранить только в вертикальном Регулятор термостата имеет метку "0": положении и плотно закрытыми. Чтобы остановить работу прибора, • Внимание! поверните регулятор термостата В холодильнике нельзя хранить в положение "0" (ноль). Прибор взрывчатые вещества или баллончики включится...
  • Page 126: Пользование Поворачивающимся Контейнером Для Фруктов И Овощей (В Некоторых Моделях)

    Пользование Вращающийся контейнер поворачивающимся для хранения контейнером для фруктов Выдвижную полку можно и овощей (в некоторых двигать влево или вправо, чтобы моделях) размещать высокие бутылки, банки Контейнер для фруктов и овощей, или коробки на нижней полке открывающийся с поворотом, разработан (рис.
  • Page 127: Обслуживание И Чистка

    Обслуживание и чистка Защита пластмассовых Ни в коем случае не используйте поверхностей бензин, бензол или подобные вещества для чистки. Не храните жидкое масло или продукты, Перед чисткой рекомендуется приготовленные с добавлением масла, отсоединить изделие от электросети. в морозильной камере в открытых контейнерах, так...
  • Page 128: Рекомендации По Устранению Неисправностей

    Рекомендации по устранению неисправностей Прежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот раздел. Это позволит сэкономить время и деньги. Ниже перечислены часто возникающие проблемы, причиной которых не являются дефекты производства или материалов. Некоторые из описанных здесь функций могут отсутствовать в вашей модели холодильника. Холодильник...
  • Page 129 Холодильник включается слишком часто или работает слишком долго. • Ваш новый холодильник может быть больше, чем предыдущий. Это вполне нормально. большие холодильники работают в течение более длительных периодов времени. • Возможно, температура в помещении повышена. Это вполне нормально. • Возможно, холодильник был недавно включен или только что загружен продуктами. Полное...
  • Page 130 В процессе работы холодильника уровень шума повышается. • Рабочие характеристики изделия могут изменяться в зависимости от изменений температуры окружающей среды. Это нормально и не является неисправностью. Вибрация или шум. • Пол неровный или нежесткий. Холодильник медленно перемещается и при этом дрожит.
  • Page 131 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Page 132 INHOUD 1 Uw koelkast 4 Voorbereiding 2 Belangrijke 5 Gebruik van uw koelkast 12 Veiligheidswaarschuwingen 4 De werkingstemperatuur instellen ..12 Bedoeld gebruik ........ 4 De werkingstemperatuur wordt Algemene veiligheid ......4 geregeld via de temperatuursturing. . 12 Kinderbeveiliging ....... 6 Gebruik van de binnengedeelten ..
  • Page 133: Uw Koelkast

    Uw koelkast Binnenverlichting 10. Vak voor zuivelproducten Thermostaatknop 11. Verstelbare deurschappen Verplaatsbare schappen 12. Vak voor eieren Wijnrek 13. Flessenrek Afvoerkanaal dooiwater - afvoerpijp 14.Roterend vak Chillervak Deksel groentelade Groentelade * FACULTATIEF Verstelbare voetjes vooraan De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen.
  • Page 134: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen elektrische onderdelen en kortsluiting of Gelieve de volgende informatie goed te een elektrische schok veroorzaken. bestuderen. In het geval deze informatie • Gebruik geen onderdelen van uw koelkast niet wordt opgevolgd, kan persoonlijk zoals de deur als steun of opstapje. letsel of materiële schade het gevolg zijn.
  • Page 135 vaardigheden of met gebrek aan ervaring niet beschadigd geraakt. De kabel en kennis, behalve wanneer zij onder mag niet gedraaid worden ten einde supervisie staan of instructies hebben brand te voorkomen. Er mogen geen gekregen met betrekking tot de bediening zware objecten op de elektriciteitskabel van het apparaat door een persoon die geplaatst worden.
  • Page 136: Kinderbeveiliging

    Negeer de waarschuwing als • Bij niet gebruik gedurende een lagere periode moet de stekker van de koelkast uw product is uitgerust met een uit het stopcontact gehaald worden.. koelsysteem da R134a bevat. Een probleem in de isolatie van de U kunt zien welk gas in de productie elektriciteitskabel kan resulteren in brand.
  • Page 137: Installatie

    Installatie De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld indien de informatie van deze gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen. Aandachtspunten bij het opnieuw transporteren van uw koelkast 1. Voor transport dient de koelkast leeg en schoon te zijn. 2. In verband met schokken moeten de schappen, accessoires, groentelade enz.
  • Page 138: Afvoeren Van De Verpakking

    Plaatsing en installatie Het product mag niet in werking worden gesteld voordat het gerepareerd is! Als de toegangsdeur van de kamer Gevaar op een elektrische schok! waarin de koelkast wordt geïnstalleerd Afvoeren van de verpakking niet breed genoeg is voor de koelkast om De verpakkingsmaterialen kunnen erdoor te passen, bel dan de bevoegde gevaarlijk zijn voor kinderen.
  • Page 139: Het Binnenlichtje Vervangen

    Het binnenlichtje vervangen Als het lampje niet werkt, doet u het volgende. 1- De spanning op de wandcontactdoos uitschakelen en de stekker eruit halen Misschien moet u schappen wegnemen om de stekker gemakkelijker te kunnen bereiken. 2 - Gebruik een platte schroevendraaier om het lampkapje te verwijderen.
  • Page 140: De Deuren Omkeren

    De deuren omkeren (12) 45 ° 180°...
  • Page 141: Voorbereiding

    Voorbereiding Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. De omgevingstemperatuur van de kamer waarin u de koelkast installeert dient minstens 10°C te zijn.
  • Page 142: Gebruik Van Uw Koelkast

    Gebruik van uw koelkast De binnentemperatuur hangt ook af van de De werkingstemperatuur omgevingstemperatuur, hoe vaak de deur instellen geopend wordt en de hoeveelheid voedsel die in de koelkast bewaard wordt. Wanneer u de deur vaak opent stijgt de temperatuur in de koelkast. Het is daarom raadzaam om de deur na elk gebruik zo snel mogelijk te sluiten.
  • Page 143: Ontdooien

    Uw product uitschakelen • Let op Bewaar geen explosieve bestanddelen Als uw thermostaat is uitgerust met de of containers met ontvlambaar drijfgas stand "0": (slagroomverdelers, spuitbussen, enz.) - Uw product stopt met werken wanneer u in het apparaat. Er bestaat een kans op de thermostaatknop naar de stand “0”...
  • Page 144: De Draailade Gebruiken (Alleen Bepaalde Modellen)

    De draailade gebruiken Roterend vak (alleen bepaalde modellen) Glijdend schap kan van links naar rechts bewogen worden om het mogelijk te De draaiende groentelade van uw koelkast maken hoge flessen, potten of pakken op is speciaal ontworpen voor eenvoudig een lager schap te plaatsen (fig. 1) gebruik zodat u meer groenten en fruiten (groot volume) kunt bewaren wanneer u U kunt de etenswaren in het schap...
  • Page 145: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Bescherming van de plastic Gebruik nooit benzine, benzeen of oppervlakken gelijksoortige substanties voor het reinigingswerk. Plaats geen vloeibare olie of in olie Wij bevelen aan dat u de stekker uit het bereide maatlijden in uw koelkast in toestel trekt voordat u met reinigen begint.
  • Page 146: Aanbevolen Oplossingen Voor Problemen

    Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren.
  • Page 147 • Uw nieuwe product kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. • De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. • De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren.
  • Page 148 • De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt bewogen. Zorg dat de vloer vlak vlak en sterk genoeg is om de koelkast te dragen. • Het geluid kan worden veroorzaakt door voorwerpen die op de koelkast zijn geplaatst. Voorwerpen bovenop de koelkast moeten worden verwijderd.
  • Page 149 Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne anlegg og som er kontrollert med strenge kvalitetskontrollprosedyrer, vil gi deg effektiv ytelse. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet og beholde denne for fremtidig bruk.
  • Page 150 INNHOLD 1 Kjøleskapet 5 Bruke kjøleskapet Stille driftstemperaturen ....12 2 Viktige Driftstemperaturen justeres med sikkerhetsadvarsler temperaturkontrollen.......12 Beregnet bruk ........4 Bruke de indre oppbevaringsdelene 12 Generell sikkerhet ......4 Nedkjøling ........12 Barnesikring ........6 Tining ..........13 HCA-advarsel ........6 Stoppe produktet ......13 Ting å gjøre for å spare energi ..6 Bruke den roterbare grønnskapsskuffen (på...
  • Page 151: Kjøleskapet

    Kjøleskapet Innvendig lys Grønnsaksoppbevaring Termostatbryter Justerbare fremben Flyttbare hyller 10. Avdeling for oppbevaring av Vinstativ melkeprodukter Smeltevannsoppsamlingskanal - 11. Justerbare hyller i døren avløpsrør 12. Oppbevaringshylle for egg Kjøledel 13. Flaskehylle Grønnsaksskuffelokk 14.Roterende lagringsbeholder * EKSTRAUTSTYR Figurene i denne veiledningen er skjematiske og kan derfor være litt forskjellige fra ditt produkt.
  • Page 152: Viktige Sikkerhetsadvarsler

    Viktige sikkerhetsadvarsler • Damp og damprengjøringsmaterialer Vennligst les følgende informasjon. skal aldri brukes i rengjørings- og Hvis denne ikke følges, kan det oppstå avtiningsprosesser for kjøleskapet. personskade eller skade på utstyr. Videre I slike tilfeller kan dampen komme i vil garanti og pålitelighetsløfte bli ugyldig. kontakt med de elektriske planene og Levetiden for produktet du har kjøpt, forårsake kortslutning eller elektrisk...
  • Page 153 • Ikke bruk mekanisk utstyr eller • Hvis strømforsyningen er frakoblet i andre midler for å akselerere manuelt kontrollerte kjøleskap, vennligst avisingsprosessen annet enn slikt utstyr vent i minst 5 minutter før du kobler til som produsenten anbefaler. strømmen igjen. •...
  • Page 154: Barnesikring

    • Materialer som krever bestemte Denne gassen er brennbar. Derfor, vær temperaturforhold, slik som vaksine, forsiktig så kjølesystemet og rørene ikke temperatursensitive medisiner, ødelegges under bruk og transport. forskningsmaterialer osv. skal ikke I tilfelle skade skal produktet holdes oppbevares i kjøleskap. på...
  • Page 155: Installasjon

    Installasjon Vennligst husk at produsenten ikke skal holdes ansvarlig hvis informasjonen som gis i bruksanvisningen ikke overholdes. Punkter som er viktige ved ny transportering av kjøleskapet 1. Kjøleskapet må tømmes og rengjøres før transport. 2. Hyller, tilbehør, grønnsaksoppbevaringsboks osv. i 3.
  • Page 156: Bortskaffing Av Emballasjen

    • Skjøtekabler og flerveisplugger skal ikke 1. Installer kjøleskapet på et sted det er brukesfor tilkobling. enkelt å bruke det. 2. Hold kjøleskapet på avstand fra En ødelagt strømledning skal skiftes ut varmekilder, fuktige steder og direkte av en kvalifisert elektriker. sollys.
  • Page 157: Utskifting Av Lyspæren Inne I Skapet

    Utskifting av lyspæren inne i skapet Hvis lyset ikke virker, gå frem på følgende måte. 1- Skru av kjøleskapet ved vegguttaket, og trekk ut støpselet. Det kan være nyttig å fjerne hyller for lett tilgang. 2- Bruk en flattuppet skrutrekker for å fjerne lysdemmingsdekslet..
  • Page 158: Omhengsling Av Dørene

    Omhengsling av dørene (12) 45 ° 180°...
  • Page 159: Forberedelse

    Forberedelse Kjøleskapet skal installeres minst 30 cm på avstand fra varmekilder, slik som f.eks. komfyrer, ovner, sentralvarme og kokeplater, samt minst 5 cm borte fra elektriske ovner og skal ikke plasseres i direkte sollys. Omgivelsestemperaturen i det rommet der kjøleskapet plasseres skal være minst 10°C.
  • Page 160: Bruke Kjøleskapet Stille Driftstemperaturen

    Bruke kjøleskapet Interiørtempteraturen avhenger også av Stille driftstemperaturen omgivelsestemperaturen, hvor ofte døren åpens og mengde mat som oppbevares på inne i skapet. Hvis døren åpnes ofte, kan temperaturen inne i kjøleskapet øke. Av denne grunn anbefales det å lukke døren igjen så snart som mulig etter bruk.
  • Page 161: Tining

    Stoppe produktet • OBS Lagre konsentrert alkohol kun stående Hvis termostaten er utstyrt med en og godt lukket. "0"-posisjon: • OBS - Produktet vil stoppe driften når du stiller termostatknappen til "0" (null). Lagre aldri eksplosive stoffer eller Produktet vil ikke starte med mindre du beholdere med brennbar drivgass stiller termostatknappen til "1"...
  • Page 162: Bruke Den Roterbare Grønnskapsskuffen (På Noen Modeller)

    Roterende lagringsbeholder Bruke den roterbare grønnskapsskuffen (på noen Skyvehylle kan beveges til venstre eller høyre for å gjøre plass for lange flasker, modeller) glass eller esker på en lavere hylle (fig. 1) Grønnsaksskuffen i kjøleskapet som åpnes med en roterende bevegelse er Du kan nå...
  • Page 163: Vedlikehold Og Rengjøring

    Vedlikehold og rengjøring Bruk aldri bensin, benzen eller lignende For å demontere dørstativene tar du stoffer til rengjøring. først ut alt innholdet og så skyver du ganske enkelt dørstativet opp fra Vi anbefaler at du trekker ut støpselet bunnen. på appartet før rengjøring. Beskyttelse av Bruk aldri noen skarpe redskaper eller plastoverflater...
  • Page 164: Anbefalte Løsninger På Problemer

    Anbefalte løsninger på problemer Kontroller følgende liste før du ringer service. Det kan spare deg tid og penger. Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt produkt. Kjøleskapet virker ikke.
  • Page 165 Kjøleskapet går hyppig eller over lang tid. • Det nye produktet kan være bredere enn det gamle. Dette er helt normalt. Store kjøleskap arbeider over lengre tidsperioder. • Omgivelsestemperaturen kan være høy. Dette er helt normalt. • Kjøleskapet kan ha vært plugget inn nylig eller blitt lastet med mat. Fullstendig nedkjøling av kjøleskapet kan ta et par timer lenger.
  • Page 166 Vibrasjon eller klapring. • Gulvet er ikke jevnt eller er svakt. Kjøleskapet vugger når det flyttes sakte. Se til at gulvet er sterkt nok til å bære kjøleskapet og at det er flatt. • Støyen kan forårsakes av gjenstandene som legges inn i kjøleskapet. Gjenstander oppå...
  • Page 167 48 8871 0000/AA sv-ru-nl-no...
  • Page 168 SS 137020 SS 137020X SS 137000 Jääkaappi Šaldytuvas Ledusskapis Külmik Frigorífico...
  • Page 169 Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas, toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti. Tämän varmistamiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten. Tämä...
  • Page 170 SISÄLTÖ 1 Jääkaappi 5 Jääkaapin käyttö Käyttölämpötilan asettaminen ..12 2 Tärkeitä Käyttölämpötilaa säädetään turvallisuusvaroituksia lämpötilasäätimellä......12 Käyttötarkoitus ........4 Sisälokeroiden käyttö .....12 Yleinen turvallisuus ......4 Jäähdytys ........12 Lasten turvallisuus ......6 Sulatus ..........13 HCA-varoitus ........6 Laitteen pysäyttäminen ....13 Energian säästötoimet .....6 Pyörivän vihanneslokeron käyttäminen (joissain malleissa) ......14 3 Asennus Pyörivä...
  • Page 171: Jääkaappi

    Jääkaappi Sisävalo Vihanneslokero Termostaattivalitsin Säädettävät etujalat Irrotettavat hyllyt 10. Meijerituotteiden osasto Viiniteline 11. Säädettävät ovihyllyt Sulatusveden keräyskanava - 12. Kananmunalokero kuivatusputki 13. Pullohylly Jäähdytyslokero 14. Pyörivä säilytysastia Vihanneslokeron kansi *VALINNAINEN Tämän ohjekirjan kuvitus on kaavakuviin perustuvaa eikä se ehkä vastaa täysin todellista tuotetta.
  • Page 172: Tärkeitä Turvallisuusvaroituksia

    Tärkeitä turvallisuusvaroituksia • Höyryä ja höyrystyviä puhdistusaineita Tutustu seuraaviin ohjeisiin. Jollei ei saa koskaan käyttää jääkaapin näitä ohjeita noudateta, seurauksena puhdistuksessa ja sulatuksessa. voi olla henkilövahinko tai aineellinen Höyry voi tässä tapauksessa päästä vahinko. Muuten kaikki takuu- ja kosketuksiin sähköosien kanssa ja käyttövarmuusvastuut mitätöityvät.
  • Page 173 • Älä käytä sulatusprosessin • Jos manuaalisesti ohjatusta jääkaapista nopeuttamiseen mekaanisia tai muita on katkaistu virta, odota vähintään keinoja, joita valmistaja ei suosittele. 5 minuuttia ennen kuin kytket virran • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten uudelleen päälle. henkilöitten (lapset mukaan lukien) •...
  • Page 174: Lasten Turvallisuus

    HCA-varoitus • Materiaaleja, jotka vaativat tietyn säilytyslämpötilan, kuten rokotteet, Jos laite on varustettu lämpötilalle herkät lääkkeet, tieteelliset jäähdytysjärjestelmällä, joka materiaalit jne., ei saa säilyttää sisältää R600a-kylmäainetta: jääkaapissa. Tämä kaasu on syttyvää. Varo siksi • Jos jääkaappia ei käytetä pitkään vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää aikaan, se on irrotettava pistorasiasta.
  • Page 175: Asennus

    Asennus Muista, että valmistaja ei ole vastuussa, jos käyttöoppaassa annettuja tietoja ei noudateta. Jääkaapin kuljetuksessa huomioitavat asiat 1. Jääkaappi on aina tyhjennettävä ja puhdistettava ennen kuljetusta. 2. Jääkaapin hyllyt, lisävarusteet, vihanneslokerot jne. on kiinnitettävä paikoilleen lujasti teipillä niiden suojaamiseksi tärinältä ennen uudelleenpakkausta.
  • Page 176: Pakkauksen Hävittäminen

    • Liitäntään ei saa käyttää jatkokaapeleita 1. Asenna jääkaappi paikkaan, jossa sitä tai haaroitusrasioita. on helppo käyttää. 2. Pidä jääkaappi etäällä Vahingoittunut virtakaapeli on jätettävä lämmönlähteistä, kosteista paikoista ja pätevän sähköteknikon vaihdettavaksi. suoralta auringonpaisteelta. Tuotetta ei saa käyttää ennen kuin se 3.
  • Page 177: Sisälampun Vaihtaminen

    Sisälampun vaihtaminen Jos lamppu ei pala, toimi seuraavasti. 1- Kytke virta pois pistorasian kytkimestä ja irrota verkkojohto. Hyllyjen irrottaminen helpottaa lamppuun käsiksi pääsyä. 2- Käytä litteäkärkistä ruuvimeisseliä valosuojuksen irrottamiseen. 3- Tarkista ensin, ettei lamppu ole löystynyt ruuvaamalla se tiukasti lamppupesään. Laita pistoke takaisin ja kytke virta päälle.
  • Page 178: Ovien Uudelleen Sijoitus

    Ovien uudelleen sijoitus (12) 45 ° 180°...
  • Page 179: Valmistelu

    Valmistelu Jääkaappi on asennettava vähintään 30 cm:n etäisyydelle lämmönlähteistä, kuten keittotaso, liesi, keskuslämmitin ja uuni sekä vähintään 5 cm:n etäisyydelle sähköliedestä, eikä sitä saa sijoittaa suoraan auringonpaisteeseen. Jääkaapin sijoitushuoneen lämpötilan on oltava vähintään 10 °C. Jääkaapin käyttöä kylmemmissä olosuhteissa ei suositella, sillä...
  • Page 180: Jääkaapin Käyttö

    Jääkaapin käyttö Sisälämpötila riippuu myös ympäröivästä Käyttölämpötilan lämpötilasta, oven avaamistiheydestä ja asettaminen laitteessa olevien ruokien määrästä. Oven jatkuva avaaminen aiheuttaa sisälämpötilan nousun. Tästä syystä suositellaan, että ovi suljetaan välittömästi käytön jälkeen. Sisälokeroiden käyttö Pakastelokero: Pakastettava ja säilytettävä ruoka asetetaan tähän lokeroon.
  • Page 181: Sulatus

    Laitteen pysäyttäminen • Huomio Säilytä alkoholijuomia ainoastaan Jos termostaatti on varustettu “0” pystyasennossa ja tiukasti suljettuna. asennolla: • Huomio - Laite lopettaa toiminnan, kun käännät termostaattipainikkeen “0” (nolla) Älä koskaan säilytä laitteessa tuotteita, -asentoon. Laite ei käynnisty, jollet jotka sisältävät syttyviä ponnekaasuja käännä...
  • Page 182: Pyörivän Vihanneslokeron Käyttäminen (Joissain Malleissa)

    Pyörivän vihanneslokeron Pyörivä säilytysastia käyttäminen (joissain malleissa) Liukuvaa runkohyllyä voi siirtää Jääkaapin pyörivällä liikkeellä avautuva vasemmalle tai oikealle, jolloin voit vihanneslokero on suunniteltu erityisesti asettaa korkeita pulloja, tölkkejä tai käytön helpottamiseksi ja vihannesten ja rasioita alahyllylle (kuva 1). hedelmien säilytystilan lisäämiseksi (suuri Saat käsille ruoat, jotka olet laittanut tilavuus), kun ostat suurempia eriä.
  • Page 183: Ylläpito Ja Puhdistus

    Ylläpito ja puhdistus Älä koskaan käytä puhdistamiseen Ovitelineiden irrottamiseksi poista niistä bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia kaikki sisältö ja työnnä sitten ovitelinettä aineita. pohjasta ylöspäin. Muoviosien suojelu Suosittelemme, että irrotat laitteen verkkovirrasta ennen puhdistusta. Älä laita nestemäistä öljyä tai öljyssä keitettyjä elintarvikkeita jääkaappiin Älä...
  • Page 184: Suositellut Ongelmanratkaisut

    Suositellut ongelmanratkaisut Tarkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa. Tämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi. Jääkaappi ei toimi. • Onko jääkaapin virtajohto kunnolla kiinni pistorasiassa? Aseta pistoke seinäpistorasiaan.
  • Page 185 Jääkaappi käy alituiseen tai pitkän ajan. • Uusi tuotteesi voi olla leveämpi kuin edellinen. Tämä on aivan normaalia. Suuret jääkaapit käyvät kauemmin. • Huonelämpötila voi olla liian korkea. Tämä on aivan normaalia. • Jääkaappi on voitu kytkeä päälle äskettäin tai siihen on säilötty äskettäin ruokaa. Jääkaapin jäähtyminen oikeaan lämpötilaan voi kestää...
  • Page 186 Tärinä tai käyntiääni. • Lattia ei ole tasainen tai se on heikko. Jääkaappi huojuu, kun sitä siirretään hitaasti. Varmista, että lattia kestää jääkaapin painon ja että se on tasainen. • Melu saattaa johtua jääkaappiin laitetuista kohteista. Jääkaapin päällä olevat esineet on poistettava.
  • Page 187 Pirmiausia įdėmiai perskaitykite šį vadovą! Gerbiamas pirkėjau, Mes tikimės, kad mūsų gaminys, kuris buvo sukurtas moderniose gamyklose ir kruopščiai patikrintas pagal griežtus kokybės kontrolės reikalavimus, veiksmingai ir ilgai jums tarnaus. Todėl mes rekomenduojame jums prieš naudojimą atidžiai perskaityti visą šio gaminio vartotojo vadovą...
  • Page 188 TURINYS 1 Šaldytuvas 5 Šaldytuvo eksploatavimas 2 Svarbūs įspėjimai dėl Darbinės temperatūros nustatymas 12 saugos Veikimo temperatūrą reguliuoja temperatūros valdiklis..... 12 Numatytoji naudojimo paskirtis ..4 Vidinių skyrių naudojimas ....12 Bendrieji saugos reikalavimai .... 4 Vėsinimas ........12 Vaikų...
  • Page 189: Šaldytuvas

    Šaldytuvas Vidaus apšvietimas Daržovių dėtuvė Termostato rankenėlė Reguliuojama priekinė kojelė Perkeliamos lentynos 10. Pieno produktų skyrius Padėklas vyno buteliams 11. Pritaikomos durų lentynos Atšildyto vandens surinkimo kanalas – 12. Kiaušinių skyrius drenažo vamzdelis 13. Lentyna buteliams Vėsinimo skyrius 14.Sukiojama dėžutė Stalčiaus daržovėms dangtis * PAPILDU PIEDERUMS Šiame eksploatavimo vadove pateikti paveikslėliai yra orientacinio pobūdžio;...
  • Page 190: Svarbūs Įspėjimai Dėl Saugos

    Svarbūs įspėjimai dėl saugos Prašome atidžiai perskaityti toliau • Šaldytuvui valyti ir šerkšnui šalinti pateiktą informaciją. Nesilaikant šių negalima naudoti garų ir garinių nurodymų, galima susižeisti arba valomųjų medžiagų. Garai gali pasiekti padaryti žalos turtui. Tuomet nebegalios elektrines dalis ir sukelti trumpą jungimą jokia garantija ir gamintojo įsipareigojimai.
  • Page 191 • Norėdami pagreitinti atitirpdymo • Jeigu atjungiate rankiniu būdu valdomo procesą, nenaudokite kitokių, šaldytuvo maitinimą, prieš vėl jį nei gamintojo rekomenduojamų, įjungdami, palaukite bent 5 minutes. mechaninių arba kitų priemonių. • Pasikeitus šaldytuvo savininkui, • Šio buitinio prietaiso atiduokite šį gaminio vadovą naujam nerekomenduojama naudoti asmenims savininkui.
  • Page 192: Vaikų Sauga

    • Šaldytuve negalima laikyti medžiagų, Ğios dujos lengvai užsiliepsnoja. Todėl kurioms saugoti reikia tam tikrų būkite atsargūs, kad eksploatavimo ir temperatūros sąlygų, pavyzdžiui, transportavimo metu nepažeistumėte vakcinų, temperatūrai jautrių vaistų, aušinimo sistemos ir vamzdžių. mokslinių tyrimų medžiagų ir pan. Pažeidimo atveju, saugokite gaminį •...
  • Page 193: Įrengimas

    Įrengimas Prašom atkreipti dėmesį, kad gamintojas neprisiima atsakomybės, jei nebus vadovaujamasi šioje naudojimo instrukcijoje pateikta informacija. Į ką reikia atsižvelgti vežant šį šaldytuvą 1. Prieš šaldytuvą transportuojant, jį reikia ištuštinti ir išvalyti. 2. Prieš šaldytuvą supakuojant, jame esančias lentynas, papildomas dalis, daržovių...
  • Page 194: Pakuotės Išmetimas

    • Prijjungimui negalima naudoti ilginimo 1. Šaldytuvą įrenkite tokioje vietoje, kur jį laidų ir daugiaskylių kištukų. būtų lengva eksploatuoti. 2. Šaldytuvą statykite atokiai nuo šilumos Pažeistą maitinimo laidą privalo pakeisti šaltinių, drėgnų vietų ir tiesioginių saulės kvalifikuotas elektrikas. spindulių. Negalima naudoti buitinio prietaiso, kol 3.
  • Page 195: Vidinės Lemputės Keitimas

    Vidinės lemputės keitimas Jeigu lemputė nustotų švietusi, atlikite šiuos veiksmus. 1- Ištraukite kištuką iš lizdo ir atjunkite elektros maitinimą. Lemputę lengviau pasieksite ištraukę lentynas. 2- Plokščiu atsuktuvo galiuku nuimkite šviesos išsklaidymo dangtelį. 3- Pirmiausiai patikrinkite, ar lemputė, kuri nustojo šviesti, tvirtai įsukta į laikiklį. Įkiškite kištuką...
  • Page 196: Durų Perstatymas

    Durų perstatymas (12) 45 ° 180°...
  • Page 197: Paruošimas

    Paruošimas Šaldytuvą reikia įrengti mažiausiai 30 cm atstumu nuo šilumos šaltinių, pavyzdžiui, viryklės viršaus, orkaičių, centrinio šildymo radiatorių bei viryklių, ir mažiausiai 5 cm atstumu nuo elektrinių orkaičių; nestatykite jo tiesioginiuose saulės spinduliuose. Patalpos, kur įrengiamas šaldytuvas, aplinkos temperatūra turi būti ne žemesnė...
  • Page 198: Šaldytuvo Eksploatavimas

    Šaldytuvo eksploatavimas Vidaus temperatūra taip pat priklauso Darbinės temperatūros nuo aplinkos temperatūros, durelių nustatymas atidarinėjimo dažnio ir viduje laikomo maisto kiekio. Dažnai atidarinėjant dureles vidaus temperatūra kyla. Dėl šios priežasties rekomenduojama uždaryti dureles kaip įmanoma greičiau po naudojimo. Vidinių skyrių naudojimas Šaldiklio kamera: Į...
  • Page 199: Atšildykite

    Gaminio išjungimas • Dėmesio Koncentruotą alkoholį laikykite tik stipriai Jei termostate yra padėtis “0“: uždengtame, stovinčiame inde. -Prietaisą išjungsite termostato • Dėmesio rankenėlę pasukę į (nulinę) padėtį “0“. -Prietaisas neįsijungs, kol vėl nepasuksite Prietaise nelaikykite sprogstančių termostato rankenėlės į padėtį “1“ arba medžiagų...
  • Page 200: Pasukamos Dėžės Daržovėms Naudojimas (Kai Kuriuose Modeliuose)

    Pasukamos dėžės Sukiojama dėžutė daržovėms naudojimas Slankiojamą korpuso dėžutę galima (kai patraukti į kairę arba dešinę, kad kuriuose modeliuose) padarytumėte vietos buteliams, Jūsų šaldytuve esanti dėžė daržovėms stiklainiams arba dėžutėms sudėti specialiai sukurta taip, kad ją galima būtų atidaryti pasukant, ir dėl to ją būtų apatinėje lentynoje (1 pav.).
  • Page 201: Techninė Priežiūra Ir

    Techninė priežiūra ir valymas Valymui niekada nenaudokite benzino, Norėdami ištraukti durelių lentynas, benzolo arba panašių medžiagų. išimkite visus daiktus ir po to paprasčiausiai patraukite durelių lentyną Prieš valymą rekomenduojama išjungti į viršų nuo pagrindo. buitinį prietaisą iš maitinimo tinklo. Plastikinių paviršių apsauga Valymui niekada nenaudokite aštrių...
  • Page 202: Rekomenduojami Problemų Sprendimo Būdai

    Rekomenduojami problemų sprendimo būdai Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą, prašom peržiūrėti šį sąrašą. Taip sutaupysite laiko ir pinigų. Šiame sąraše pateikiamos dažniausiai pasitaikančios problemos, kurios nėra susijusios su pagaminimo arba naudojamų medžiagų broku. Kai kurių čia aprašytų funkcijų jūsų įsigytame gaminyje gali nebūti. Šaldytuvas neveikia.
  • Page 203 Šaldytuvas dažnai įsijungia arba ilgą laiką veikia. • Gali būti, kad jūsų naujas gaminys platesnis už ankstesnįjį. Tai visiškai normalu Dideli šaldytuvai veikia ilgesnį laiką. • Gali būti, kad patalpoje yra aukšta temperatūra. Tai visiškai normalu • Gali būti, kad šaldytuvas neseniai prijungtas arba į jį neseniai sudėta maisto produktų. Visiškas šaldytuvo atvėsimas gali trukti pora valandų...
  • Page 204 Vibracija arba triukšmas. • Nelygios arba silpnos grindys. Šaldytuvas lėtai judinamas linguoja. Grindys turi būti lygios ir pakankamai tvirtos, kad išlaikytų šaldytuvą. • Triukšmą gali kelti ant šaldytuvo sudėti daiktai. Tokius daiktus reikėtų nuimti nuo šaldytuvo viršaus. Iš šaldytuvo sklinda garsai, panašūs į skysčio ištekėjimą arba purškimą. •...
  • Page 205 Lūdzu, vispirms izlasiet šo rokasgrāmatu! Cienījamais pircēj! Ceram, ka jūsu produkts, kas ražots modernās rūpnīcās un pārbaudīts ļoti pedantiskas kvalitātes kontroles procedūras laikā, nodrošinās efektīvu darbību. Tādēļ mēs vēlētos ieteikt pirms produkta izmantošanas rūpīgi izlasīt visu rokasgrāmatu un turēt to ērti pieejamā vietā, lai vienmēr varētu tajā ieskatīties. Šī...
  • Page 206 SATURS 1 Jūsu ledusskapis 4 Sagatavošana 2 Svarīgi brīdinājumi par 5 Ledusskapja drošību izmantošana Paredzētā lietošana ...... 4 Darba temperatūras iestatīšana .. 12 Vispārējā drošība ......4 Darba temperatūra tiek regulēta ar Bērnu drošība ....... 6 temperatūras kontroles palīdzību. 12 Brīdinājums par HCA ....
  • Page 207: Jūsu Ledusskapis

    Jūsu ledusskapis Iekšējais apgaismojums Augļu nodalījums Termostata pārslēgs Regulējamas priekšējās kājas Pārvietojami plaukti 10. Piena produktu nodalījums Vīna plaukts 11. Regulējami durvju plaukti Atlaidinātā ledus ūdens savākšanas 12. Olu nodalījums kanāls — Noliešanas caurule 13. Pudeļu plaukts Dzesēšanas nodalījums 14.Pagriežamā lāde pārtikas glabāšanai Augļu nodalījuma vāks * PAPILDU PIEDERUMS Attēli, kas ietverti šajā...
  • Page 208: Svarīgi Brīdinājumi Par Drošību

    Svarīgi brīdinājumi par drošību Šādos gadījumos garaiņi var Lūdzu, iepazīstieties ar šo informāciju. Ja piekļūt elektriskajām daļām un radīt neievērosiet šos norādījumus, varat gūt īssavienojumu vai elektriskās strāvas traumu vai nodarīt materiālos bojājumus. triecienu. Tā rezultātā visas garantijas un saistības •...
  • Page 209 • Neizmantojiet mehāniskas ierīces • Ja ledusskapja īpašnieks mainās, tad vai citus līdzekļus, lai paātrinātu šo rokasgrāmatu jāatdod tā nākamajam atlaidināšanas procesu, izņemot tos, ko īpašniekam. ieteicis ražotājs. • Ledusskapja pārvietošanas laikā • Šī iekārta nav paredzēta, lai to pārliecinieties, lai barošanas vads izmantotu personas ar pasliktinātām netiek bojāts.
  • Page 210: Bērnu Drošība

    temperatūras jutīgus medikamentus un vēdiniet telpu, kurā novietota iekārta. un zinātniskiem pētījumiem paredzētus Neņemiet vērā šo brīdinājumu, ja materiālus. iekārtai ir dzesēšanas sistēma, kas • Ja ledusskapis ilgstoši netiks izmantots, satur R134a. tad tas jāatvieno no kontaktrozetes. Iekārtas izgatavošanas laikā izmantotā Elektriskā...
  • Page 211: Uzstādīšana

    Uzstādīšana Lūdzu ņemiet vērā, ka ražotājs neuzņemas atbildību, ja instrukciju rokasgrāmatā iekļautā informācija netiek ievērota. Lietas, kas jāapsver, atkārtoti pārvietojot ledusskapi 1. Jūsu ledusskapim pirms jebkuras transportēšanas ir jābūt iztukšotam un iztīrītam. 2. Ledusskapja plauktiem, piederumiem, 3. Iztīriet ledusskapja iekšpusi, kā ieteikts atvilktnēm utt.
  • Page 212: Atbrīvošanās No Iepakojuma

    ventilācijai. Iekārtu nedrīkst izmantot, kamēr tā nav Ja ledusskapis ir jāievieto sienas nišā, salabota! Pastāv elektriskās strāvas jābūt vismaz 5 cm attālumam no trieciena risks! Atbrīvošanās no iepakojuma griestiem un 5 cm attālumam no sienas. Ja grīda ir klāta ar paklāju, iekārtai Iepakojuma materiāli var būt bīstami jāatrodas vismaz 2,5 cm virs grīdas.
  • Page 213: Iekšējā Apgaismojuma Spuldzes Nomaiņa

    Iekšējā apgaismojuma spuldzes nomaiņa Ja apgaismojums nedarbojas, rīkojieties šādi. 1- Izslēdziet strāvas ligzdas slēdzi un atvienojiet no tās spraudkontaktu. Lai atvieglotu piekļuvi, varat izņemt plauktus. 2- Izmantojiet plakangala skrūvgriezni, lai noņemtu gaismas izkliedētāja pārsegu. 3- Vispirms pārliecinieties, vai spuldze nav kļuvusi vaļīga, un pārbaudiet, vai tā...
  • Page 214: Durvju Ievietošana Otrādi

    Durvju ievietošana otrādi (12) 45 ° 180°...
  • Page 215: Sagatavošana

    Sagatavošana Ledusskapis ir uzstādāms vismaz 30 cm attālumā no karstuma avotiem, piemēram, plīts virsmām, krāsnīm, centrālās apkures radiatoriem un plītīm, un vismaz 5 cm attālumā no elektriskajām krāsnīm, un to nedrīkst novietot tiešā saules gaismā. Ledusskapja uzstādīšanas telpas temperatūrai ir jābūt vismaz 10° C. Ledusskapja izmantošana zemākā...
  • Page 216: Ledusskapja Izmantošana

    Ledusskapja izmantošana Darba temperatūras Iekšējā temperatūra ir atkarīga arī no iestatīšana ārējās temperatūras, durvju atvēršanas biežuma un ledusskapī turētās pārtikas daudzuma. Biežas durvju virināšanas dēļ iekšējā temperatūra paaugstinās. Tādēļ ieteicams aizvērt durvis pēc iespējas ātrāk pēc ledusskapja izmantošanas. Iekšējo nodalījumu izmantošana Saldēšanas kamera: šajā...
  • Page 217: Atlaidināšana

    Iekārtas darbības apturēšana • Uzmanību! Uzglabājiet koncentrētus alkoholiskos Ja termostatam ir “0” pozīcija: dzērienus tikai stāvus un cieši aizvērtus. - Kad pagriezīsiet termostata pogu • Uzmanību! līdz “0” (nulles) pozīcijai, iekārta beigs darboties. Iekārta neatsāks darbu, kamēr Neglabājiet šajā iekārtā atkal nepagriezīsiet termostata pogu līdz sprādzienbīstamas vielas vai tvertnes pozīcijai “1”...
  • Page 218: Pagriežamā Augļu Nodalījuma Izmantošana (Dažiem Modeļiem)

    Pagriežamā augļu Pagriežamā lāde pārtikas glabāšanai nodalījuma izmantošana Bīdāmo korpusa plauktu var pārvietot (dažiem modeļiem) pa kreisi vai pa labi, lai varētu Ledusskapja augļu nodalījums, kas apakšējā plauktā ievietot garas atverams to pagriežot, īpaši paredzēts pudeles, burkas vai kastes (1. att.). lietošanas atvieglošanai un ļauj uzglabāt Varat piekļūt plauktā...
  • Page 219: Apkope Un Tīrīšana

    Apkope un tīrīšana Plastmasas virsmu Nekādā gadījumā tīrīšanai neizmantojiet aizsargāšana gazolīnu, benzīnu vai līdzīgas vielas. Mēs iesakām iekārtu pirms tīrīšanas Nelieciet ledusskapī šķidras eļļas vai eļļā atvienot no barošanas avota. gatavotus ēdienus nenoslēgtos traukos, jo tie bojā ledusskapja plastmasas Nekad tīrīšanai neizmantojiet asus virsmas.
  • Page 220: Ieteicamie Problēmu Risinājumi

    Ieteicamie problēmu risinājumi Lūdzu, pārskatiet šo sarakstu pirms sazināšanās ar apkopes centru. Tas var ietaupīt jūsu laiku un naudu. Šajā sarakstā ietvertas bieži sastopamas problēmas, kas nav saistītas ar defektīvu ražojumu vai defektīva materiāla izmantošanu. Jūsu iekārtai var nebūt visas šeit aprakstītās funkcijas. Ledusskapis nedarbojas.
  • Page 221 Ledusskapis darbojas bieži vai ilgu laiku. • Iespējams jaunais ledusskapis ir platāks par iepriekšējo. Tas ir visai normāli. Lieli ledusskapji darbojas ilgāku laika periodu. • Iespējams ir augsta apkārtējā istabas temperatūra. Tas ir visai normāli. • Iespējams ledusskapis ir nesen ieslēgts vai tajā nesen ievietota pārtika. Ledusskapja pilnīga atdzesēšana var notikt pāris stundas ilgāk.
  • Page 222 No ledusskapja atskan trokšņi, kas atgādina šķidruma izlīšanu vai izšļākšanos. • Atbilstoši ledusskapja darbības principiem tajā plūst šķidrums un gāze. Tas ir normāli un nav defekts. Atskan troksnis, kas atgādina vēja pūšanu. • Ledusskapja dzesēšanai tiek izmantoti ventilatori. Tas ir normāli un nav defekts. Kondensācija uz ledusskapja iekšējām sienām.
  • Page 223 Palun lugege esmalt juhendit! Lugupeetud klient! Avaldame lootust, et see toode, mis on toodetud moodsates tehastes ja kontrollitud kõige põhjalikumate kvaliteedikontrolli protseduuridega, teenib teid hästi. Selleks soovitame teil enne toote kasutamist lugeda läbi toote kasutusjuhendi ja hoida seda ka edaspidi käepärast. Kasutusjuhend •...
  • Page 224 SISUKORD 1 Teie külmik 4 Ettevalmistus 2 Olulised hoiatused ohutuse 5 Külmiku kasutamine tagamiseks Töötemperatuuri reguleerimine ..12 Kasutusotstarve ......4 Töötemperatuuri reguleeritakse Üldohutus ........4 temperatuuriregulaatoriga... 12 Laste ohutuse tagamine ....6 Sisekambrite kasutamine .... 12 Ohuhoiatus ........6 Jahutamine .........
  • Page 225: Teie Külmik

    Teie külmik Sisevalgusti Köögiviljasahtel Termostaadi nupp Reguleeritavad esijalad Teisaldatavad riiulid 10. Piimakamber Veiniriiul 11. Reguleeritavad ukseriiulid Sulatusvee kogumiskanal – 12. Munariiul äravoolutoru 13. Pudeliriiul Jahutuskamber 14. Pööratav säilituskarp Köögiviljasahtli kate * Lisavarustusena Kasutusjuhendis esinevad joonised on skemaatilised ja ei pruugi täpselt vastata teie tootele.
  • Page 226: Olulised Hoiatused Ohutuse Tagamiseks

    Olulised hoiatused ohutuse tagamiseks • Ärge kunagi kasutage külmiku osasid Palun tutvuge alljärgneva teabega. Kui (nt uks) toetus- või astumispinnana. neid reegleid ei järgita, võivad tagajärjeks • Ärge kasutage külmiku sees olla kehavigastused või varalised kahjud. elektriseadmeid. Vastasel korral muutuvad kõik garantiid •...
  • Page 227 • Seade ei ole mõeldud kasutamiseks • Külmiku liigutamisel jälgige, et te piiratud füüsiliste, sensoorsete või ei vigastaks toitejuhet. Tulekahju vaimsete võimetega inimeste (kaasa vältimiseks ei tohi toitejuhet väänata. arvatud laste) või isikute poolt, kellel Toitejuhtmele ei tohi paigutada raskeid puuduvad selleks kogemused või esemeid.
  • Page 228: Laste Ohutuse Tagamine

    Mida saab teha energia • Elektripistiku otsa tuleks regulaarselt puhastada, vastasel juhul võib see säästmiseks põhjustada tulekahju. • Ärge hoidke oma külmiku uksi pikalt • Kui seatava kõrgusega jalad ei ole lahti. kindlalt põrandal, võib külmik liikuda. • Ärge pange külmikusse kuuma toitu- Veenduge, et seadistatavad jalad on jooke.
  • Page 229: Paigaldamine

    Paigaldamine Palun jätke meelde, et tootja vabaneb vastutusest, kui selles kasutusjuhendis antud teavet arvesse ei võeta. Mida pidada meeles külmiku hilisemal transportimisel 1. Külmik tuleb enne igasugust liigutamist tühjendada ja puhastada. 2. Riiulid, lisaseadmed, köögiviljasahtel jms tuleb teibi abil enne uuesti pakendamist raputuste kaitseks kindlalt kinnitada.
  • Page 230: Pakendi Utiliseerimine

    Kui kavatsete paigutada külmiku Toodet ei tohi enne selle parandamist seinaorva, peab see jääma laest ja kasutada! Elektrilöögi oht! seintest vähemalt 5 cm kaugusele. Pakendi utiliseerimine Kui põrand on kaetud vaibaga, tuleb Pakkematerjalid võivad olla lastele toode tõsta põrandast 2,5 cm kõrgusele. ohtlikud.
  • Page 231: Sisevalgusti Pirni Vahetamine

    Sisevalgusti pirni vahetamine Kui sisevalgustus ei tööta, toimige järgmiselt. 1 – Lülitage toide välja ning tõmmake toitejuhtme pistik pesast. Hõlpsama juurdepääsu tagamiseks on otstarbekas riiulid eemaldada. 2 – Kasutage valgushajuti katte mahavõtmiseks lapikkruvikeerajat. 3 – Kõigepealt kontrollige, kas lambipirn on korralikult soklisse keeratud ja ei logise.
  • Page 232: Uste Avanemissuuna Muutmine

    Uste avanemissuuna muutmine (12) 45 ° 180°...
  • Page 233: Ettevalmistus

    Ettevalmistus Külmik tuleks paigaldada vähemalt 30 cm kaugusele kuumusallikatest nagu pliidirauad, ahjud, keskküttesüsteem ja pliidid, ning vähemalt 5 cm kaugusele elektriahjudest. Samuti ei tohiks see asuda otsese päikesevalguse käes. Külmiku asukohaks saava ruumi temperatuur peaks olema vähemalt 10 °C. Tõhususe vähenemise tõttu ei ole soovitatav kasutada külmikut jahedamates tingimustes.
  • Page 234: Külmiku Kasutamine

    Külmiku kasutamine ümbrustemperatuurist, ukse avamise Töötemperatuuri sagedusest ja säilitatavate toiduainete reguleerimine kogusest. Ukse sage avamine põhjustab sisetemperatuuri tõusu. Seetõttu on soovitatav uks pärast kasutamist võimalikult ruttu sulgeda. Sisekambrite kasutamine Külmutuskamber: selles kambris hoitakse pikemat aega säilitatavaid ja külmutatavaid toiduaineid. Siseriiulid: vajadusel saab riiulite vahekaugust muuta.
  • Page 235: Sulatamine

    Toote seiskamine • Tähelepanu! Ärge hoidke seadmes plahvatusohtlikke Kui termostaadil on "0"-asend: aineid ega mahuteid kergsüttivate - Toode lakkab töötamast, kui keerate ohtlike gaasidega (plekkpurgis hoitav termostaadi nupu asendisse "0" (null). koor, pulverisaatorid jne). Need võivad Toode ei hakka uuesti tööle enne, kui plahvatada.
  • Page 236: Pöörleva Köögiviljasahtli Kasutamine (Osal Mudelitel)

    Pöörleva köögiviljasahtli Pööratav säilituskarp kasutamine Liughoidiku saab lükata vasakule või (osal mudelitel) paremale, et mahutada alumisele Teie külmiku köögiviljasahtel, mis avaneb riiulile kõrgeid pudeleid, purke või pöörates, on mõeldud kasutusmugavuse tagamiseks ja mahutab suuremas karpe (joonis 1). koguses puu- ja köögivilju. Hoidikusse asetatud toiduainete kättesaamiseks tuleb hoidiku Kui tõmbate köögiviljasahtli...
  • Page 237: Hooldus Ja Puhastamine

    Hooldus ja puhastamine Plastpindade kaitse Ärge kunagi kasutage puhastamiseks bensiini, benseeni või muid sarnaseid Ärge pange õlisid või õlis küpsetatud aineid. toitu külmikusse lahtistes nõudes, Soovitame seadme enne puhastamist kuna need kahjustavad külmiku vooluvõrgust lahti ühendada. plastpindasid. Kui plastpindadele satub õli, puhastage ja loputage vastavat osa Ärge kunagi kasutage puhastamiseks kohe sooja veega.
  • Page 238: Soovituslikud Lahendused Probleemidele

    Soovituslikud lahendused probleemidele Palun vaadake see nimekiri enne läbi, kui teenindusse helistate. See võib aidata säästa aega ja raha. See nimekiri sisaldab sagedasemaid kaebusi, mis ei ole põhjustatud tootmis- ega materjalidefektidest. Mõned siinkirjeldatud funktsioonid võivad teie tootel puududa. Külmik ei tööta. •...
  • Page 239 • Teie uus seade võib olla laiem kui eelmine. See on täiesti normaalne nähtus. Suured külmikud töötavad pikemat aega järjest. • Ümbritseva ruumi temperatuur võib olla kõrge. See on täiesti normaalne nähtus. • Külmik võib olla hiljuti vooluvõrku ühendatud või toitu täis laaditud. Külmiku täielik mahajahtumine võib võtta mõne tunni kauem.
  • Page 240 • Põrand ei ole tasane või on nõrk. Külmik kõigub, kui seda aeglaselt lükata. Veenduge, et põrand on tasane ja peab külmiku raskusele vastu. • Müra võivad põhjustada külmikule asetatud esemed. Sellised esemed tuleks külmiku pealt eemaldada. Külmikust on kuulda vedeliku voolamise või pihustamise hääli. •...
  • Page 241 Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har producerats på en modern anläggning och genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens.
  • Page 242 INNEHÅLL 1 Kylskåpet 4 Förberedelse 2 Viktiga 5 Använda kylskåpet säkerhetsvarningar Ställ in driftstemperaturen ....12 Avsedd användning ......4 Driftstemperaturen regleras med Allmän säkerhet ......... 4 termperaturreglaget......12 Barnsäkerhet ........6 Använda de invändiga facken ..12 HCA-Varning ........6 Kylning ..........
  • Page 243: Kylskåpet

    Kylskåpet Innerlampa Grönsakslåda Termostatvred Podesive prednje nozice Flyttbara hyllor 10. Utrymme för mejeriprodukter Vinställ 11. Justerbara dörrhyllor Uppsamlingskanal för 12. Äggfack avfrostningsvatten - dräneringstub 13. Flaskställ Kylfack 14.Vridbar förvaringslåda Lock till grönsakslåda *VALFRI Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och överensstämmer inte exakt med din produkt.
  • Page 244: Viktiga Säkerhetsvarningar

    Viktiga säkerhetsvarningar • Använd inte elektriska enheter inne i Läs följande information. Om de här kylskåpet. varningarna inte följs kan personskada • Skada inte delarna med borr eller eller materialskada inträffa. Annars blir vassa verktyg, när kylskåpet cirkulerar. alla garanti- och tillförlitlighetsåtaganden Kylmedlet som kan läcka ut om rör eller ogiltiga.
  • Page 245 • Den här enheten är inte avsedd för föremål på strömsladden. Vidrör att användas av personer (inklusive inte i eluttaget med våta händer när barn) med nedsatt fysisk, psykisk eller kylskåpet ska kopplas in. mental förmåga, eller som saknar den erfarenhet och kunskap som krävs, om de inte har fått instruktioner om annat och en person i så...
  • Page 246: Barnsäkerhet

    Saker att göra för att spara justerbara fötterna kan du se till att kylskåpet är ordentligt placerat på energi golvet. • Låt inte dörrarna till kylskåpet stå öppna • Om kylskåpet har ett dörrhandtag under en längre tid. ska du inte dra i det när du flyttar •...
  • Page 247: Installation

    Installation Kom ihåg att tillverkaren inte skall hållas ansvarig om användaren underlåter att observerar något i den här bruksanvisningen. Saker att tänka på vid transport av kylskåpet 1. Kylskåpet måste vara tomt och rent före transport. 2. Hyllor, tillbehör, grönsakslåda etc. i kylskåpet måste spännas fast ordentligt med självhäftande tejp före ompaketering.
  • Page 248: Avyttring Av Förpackningen

    Om golvet täcks med en matta måste Produkten får inte användas innan produkten ha ett mellanrum på 2,5 cm den reparerats! Det finns risk för till golvet kortslutning! Avyttring av förpackningen 4. Placera kylskåpet på en jämn och plan golvyta för att förhindra lutningar. Förpackningsmaterial kan vara farligt för 5.
  • Page 249: Byte Av Innerbelysningens Glödlampa

    Byte av innerbelysningens glödlampa Om lampan slutar fungera, gör du följande. 1- Stäng av vid kontakten och dra ur huvudströmkabeln. Det kan vara lättare att komma åt om hyllorna tas bort. 2- Använd en platt skruvmejsel för att avlägsna det ljusspridande höljet. 3- Kontrollera först att glödlampan inte har lossnat genom att kontrollera att den är säkert fastskruvad i hållaren.
  • Page 250: Byte Av Dörrar

    Byte av dörrar (12) 45 ° 180°...
  • Page 251: Förberedelse

    Förberedelse Kylskåpet skall installeras minst 30 cm från värmekällor, såsom spis, ugn och centralvärme och minst 5 cm från elektriska ugnar och får inte placeras i direkt solljus. Den omgivande temperaturen i rummet där du installerar kylskåpet skall vara minst 10°C. Användning i kallare miljöer rekommenderas inte och kan minska effektiviteten.
  • Page 252: Använda Kylskåpet Ställ In Driftstemperaturen

    Använda kylskåpet Ställ in driftstemperaturen Den invändiga temperaturen beror också på den omgivande temperaturen, hur ofta dörren öppnas och hur mycket mat som förvaras i kylskåpet. Frekvent öppnande av dörren gör att den invändiga temperaturen stiger. Av denna anledning bör man stänga dörren så...
  • Page 253: Avfrostning

    Stoppa produkten • Observera Förvara inte explosiva ämnen eller Om termostaten är utrustad med behållare med lättantändliga drivmedel positionen ”0”: (grädde i sprayform, sprayburkar etc.) i - Produkten slutar arbeta när du vrider enheten. Detta kan orsaka explosion. termostaten till position “0” (noll). Din produkt startar inte om du inte vrider Avfrostning termostatvredet till position ”l”...
  • Page 254: Använda Vridbar Grönsakslåda

    Vridbar förvaringslåda Använda vridbar grönsakslåda (på vissa modeller) Den vridbara hyllan kan flyttas åt vänster eller höger för att ge plats åt långa Grönsakslådan på kylskåpet öppnas flaskor, burkar eller lådor för en nedre genom en roterande rörelse och är hylla (bild 1) speciellt utformad för att erbjuda enkel användning och göra det möjligt att...
  • Page 255: Skydd Av Plastytor

    Underhåll och rengöring Skydd av plastytor Använd aldrig bensin, bensen eller liknande ämnen för rengöring. Förvara inte rinnande olja eller mat som Vi rekommenderar att du kopplar ur har tillagats i olja utan att vara tillslutna utrustningen före rengöring. i kylskåpet, eftersom det kan skada kylskåpets plastytor.
  • Page 256: Rekommenderade Lösningar På Problem

    Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar. Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på...
  • Page 257 Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid. • Din nya produkt kan vara bredare än det gamla. Detta är helt normalt. Stora kylskåp arbetar under en längre tidsperiod. • Den omgivande rumstemperaturen kan vara hög. Detta är helt normalt. •...
  • Page 258 Det förekommer ljud från kylskåpet som låter som dropp eller sprutning. • Vätske- och gasflöden sker i enlighet med användningsprinciperna för ditt kylskåp. Detta är normalt och inte något fel. Det förekommer ljud som låter som vind. • Fläktar används för att kyla ned kylskåpet. Detta är normalt och inte något fel. Kondens på...
  • Page 259 Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz. Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de utilizar el aparato, y que lo tenga a mano para futuras consultas.
  • Page 260 ÍNDICE 1 Su frigorífico 4 Preparación 2 Información importante 5 Uso del frigorífico sobre seguridad Ajuste de la temperatura de Finalidad prevista ......4 funcionamiento ......12 Seguridad general ......4 La temperatura de funcionamiento se Seguridad infantil ......6 regula mediante el mando de control de temperatura.
  • Page 261: Su Frigorífico

    Su frigorífico Luz interior Pies delanteros ajustables Mando del termostato 10. Compartimento de productos lácteos Estantes móviles 11. Estantes de la puerta ajustables Rejilla para vino 12. Huevera Canal de recogida del agua de deshielo - 13. Estante para botellas Conducto de drenaje 14.
  • Page 262: Información Importante Sobre Seguridad

    Información importante sobre seguridad Lea con atención la siguiente información. • No utilice nunca elementos del frigorífico Su no observancia podría acarrear lesiones tales como la puerta como medio de personales o daños materiales. En tal sujeción o como escalón. caso, las garantías y los compromisos de •...
  • Page 263 • No utilice un frigorífico que haya sufrido • En los frigoríficos de control manual, si daños. En caso de duda, consulte con su se produce un corte del fluido eléctrico servicio técnico. espere al menos 5 minutos antes de •...
  • Page 264: Seguridad Infantil

    • Los artículos que requieran una Este gas es inflamable. Por lo tanto, temperatura determinada tales como procure no dañar el sistema de vacunas, medicamentos sensibles a la enfriamiento ni sus conductos durante el temperatura, material científico, etc., no uso o el transporte del aparato. En caso deben depositarse en el frigorífico.
  • Page 265: Instalación

    Instalación Recuerde que el fabricante declina toda responsabilidad en caso de incumplimiento de las instrucciones de este manual. Cuestiones a considerar a la hora de transportar el frigorífico 1. El frigorífico debe estar vacío y limpio antes de proceder a su transporte. 2.
  • Page 266: Eliminación Del Embalaje

    1. Instale el frigorífico en un lugar en el que Todo cable de alimentación dañado pueda utilizarse con comodidad. debe ser reemplazado por un electricista 2. Mantenga el frigorífico alejado de cualificado. fuentes de calor y lugares húmedos y evite No ponga en funcionamiento el aparato su exposición directa a la luz solar.
  • Page 267: Sustitución De La Bombilla Interior

    Sustitución de la bombilla interior En caso de fallo de la luz, proceder de la siguiente manera: 1- Desconecte el frigorífico retirando para ello el enchufe de la toma de corriente. Puede ser útil retirar los estantes para acceder más fácilmente. 2- Utilice un destornillador de punta plana para retirar la tapa del difusor de luz.
  • Page 268: Inversión De Las Puertas

    Inversión de las puertas...
  • Page 269: Preparación

    Preparación El frigorífico debe instalarse dejando una separación no inferior a 30 cm respecto a fuentes de calor tales como quemadores, hornos, calefacciones o estufas y no inferior a 5 cm con respecto a hornos eléctricos, evitando asimismo su exposición directa a la luz solar. La temperatura ambiente de la estancia donde instale el frigorífico no debe ser inferior a 10 ºC.
  • Page 270: Uso Del Frigorífico

    Uso del frigorífico Ajuste de la temperatura de La temperatura interior depende funcionamiento asimismo de la temperatura ambiente, la frecuencia de apertura de la puerta y la cantidad de alimentos almacenados. Una apertura frecuente de la puerta provoca una subida de la temperatura del interior.
  • Page 271: Deshielo

    Parada del aparato • Atención El alcohol concentrado debe depositarse Si su termostato dispone de posición “0”: únicamente en posición vertical y - Su aparato dejará de funcionar al poner firmemente cerrado. el botón del termostato en la posición “0” •...
  • Page 272: Uso Del Cajón Giratorio De Frutas Y Verduras (En Algunos Modelos)

    Uso del cajón giratorio de Contenedor de frutas y verduras almacenamiento giratorio (en algunos modelos) El estante de cuerpo deslizante puede desplazarse a izquierda o derecha para El cajón giratorio de frutas y verduras de facilitarle la colocación de botellas largas, su frigorífico está...
  • Page 273: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza Protección de las superficies No utilice nunca gasolina, benceno o de plástico sustancias similares para la limpieza. Le recomendamos desenchufar el No deposite aceites líquidos o alimentos aparato antes de proceder a su limpieza. aceitosos en recipientes no cerrados ya No utilice para la limpieza instrumentos que dañarán las superficies de plástico afilados o sustancias abrasivas, jabones,...
  • Page 274: Sugerencias Para La Solución De Problemas

    Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características mencionadas no estén presentes en su aparato.
  • Page 275 El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos prolongados. • Puede que su nuevo frigorífico sea más grande que el que tenía anteriormente. Esto es perfectamente normal. Los frigoríficos de mayor tamaño funcionan durante más tiempo. • Puede que la temperatura ambiente de la estancia sea alta. Esto es perfectamente normal.
  • Page 276 El nivel de ruidos propios del funcionamiento se incrementa cuando el frigorífico está en marcha. • El rendimiento del frigorífico puede cambiar en función de las variaciones en la temperatura ambiente. Esto es perfectamente normal, no es ninguna avería. Vibraciones o ruidos. •...
  • Page 277 48 8871 0000/AA fi-lt-lv-et-es...

This manual is also suitable for:

Ss 137000Ss 137020x

Table of Contents