Download  Print this page

Makita DLS713 Instruction Manual

Cordless slide compound miter saw.
Hide thumbs

Advertisement

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Slide Compound Miter Saw
Scie Radiale Sans Fil
Sierra de Inglete Telescópica
Inalámbrica
DLS713
011234
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1

Advertisement

   Related Manuals for Makita DLS713

   Summary of Contents for Makita DLS713

  • Page 1

    INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Slide Compound Miter Saw Scie Radiale Sans Fil Sierra de Inglete Telescópica Inalámbrica DLS713 011234 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.

  • Page 2: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS DLS713 Model Blade diameter 190 mm (7-1/2") Hole (arbor) diameter 15.88 mm (5/8") Max. Miter angle Left 47°, Right 57° Max. Bevel angle Left 45°, Right 5° Max. Cutting capacities (H x W) with blade 190 mm (7-1/2") in diameter.

  • Page 3: Additional Safety Rules

    DO NOT USE IN DANGEROUS ENVIRONMENT. 20. DIRECTION OF FEED. Feed work into a blade Do not use power tools in damp or wet or cutter against the direction of rotation of the locations, or expose them to rain. Keep work blade or cutter only.

  • Page 4: Save These Instructions

    Do not perform any operation freehand. The 21. Be sure that the blade does not contact the workpiece must be secured firmly against the turn base in the lowest position. turn base and guide fence with a vise during 22. Hold the handle firmly. Be aware that the saw all operations.

  • Page 5

    1. Adjusting bolt causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. Tips for maintaining maximum battery life Charge the battery cartridge before completely discharged.

  • Page 6: Functional Description

    Battery protection system FUNCTIONAL DESCRIPTION (Lithium-ion battery with star marking) WARNING: 1. Star marking Always be sure that the tool is switched off and • battery cartridge is removed before adjusting or checking the functions on the tool. Failure to switch off and remove the battery cartridge may result in serious personal injury from accidental start-up.

  • Page 7: Blade Guard

    If guard becomes damaged through age or UV light exposure, contact a 015658 Makita service center for a new guard. DO NOT NOTE: DEFEAT OR REMOVE GUARD. Depending on the conditions of use and the •...

  • Page 8: Adjusting The Miter Angle

    kerf boards. Before use, adjust the kerf boards as follows: With the battery cartridge removed, rotate the blade by First, remove the battery cartridge. Loosen all the screws (2 hand while holding the handle all the way down to be each on left and right) securing the kerf boards.

  • Page 9

    A switch in need of repair may result in unintentional operation and serious personal injury. Return tool to a Makita service center for proper repairs BEFORE further usage. NEVER defeat the lock-off button by taping down •...

  • Page 10: Electric Brake

    CAUTION: Electric brake Use only the Makita hex wrench provided to install • This tool is equipped with an electric blade brake. If the or remove the blade. Failure to do so may result in tool consistently fails to quickly stop the blade after the...

  • Page 11: Securing Workpiece

    When cutting a workpiece that is longer than • 1. Blade case the support base of the saw, the material 2. Arrow should be supported the entire length beyond 3. Arrow the support base and at the same height to 4.

  • Page 12: Optional Accessories

    may move during the cutting operation causing When cutting long workpieces, use the holder-rod possible damage to the blade, causing the material assembly (optional accessory). It consists of two holder to be thrown and loss of control resulting in serious assemblies and two rods 12.

  • Page 13

    WARNING: Press cutting (cutting small workpieces) Whenever performing a slide cut, first pull the • 1. Clamp screw carriage full towards you and press the handle all the way down, then push the carriage toward the guide fence. Never start the cut with the carriage not pulled fully toward you.

  • Page 14: Compound Cutting

    range of the intended cut. Interruption of the 1. Inside corner carriage or blade travel during the cutting operation 2. Outside corner may result in kickback and serious personal injury. While making a bevel cut keep hands out of the •...

  • Page 15

    Example: In the case of cutting 52/38° type crown molding for position (1) in Fig. A: Tilt and secure bevel angle setting to • 33.9° LEFT. Adjust and secure miter angle setting to • 31.6° RIGHT. Lay crown molding with its broad back •...

  • Page 16

    Compound Miter Saw Miter and Bevel Angle Settings Ceiling 52° 38° 000031 Wall to Crown Molding Angle: 52/38 degrees Wall Angle Bevel Angle Miter Angle Wall Angle Bevel Angle Miter Angle Wall Angle Bevel Angle Miter Angle (deg.) (deg.) (deg.) (deg.) (deg.) (deg.)

  • Page 17

    Compound Miter Saw Miter and Bevel Angle Settings Ceiling 45° 45° 000032 Wall to Crown Molding Angle: 45 degrees Wall Angle Bevel Angle Miter Angle Wall Angle Bevel Angle Miter Angle Wall Angle Bevel Angle Miter Angle (deg.) (deg.) (deg.) (deg.) (deg.) (deg.)

  • Page 18

    workpiece. Then secure the set plate with the Wood facing screw. When the set plate is not used, loosen the Use of wood facing helps to assure splinter-free screw and turn the set plate out of the way. cuts in workpieces. Attach a wood facing to the guide fence using the holes in the guide fence.

  • Page 19: Adjusting The Cutting Angle

    Adjusting the cutting angle This tool is carefully adjusted and aligned at the factory, but rough handling may have affected the alignment. If your tool is not aligned properly, perform the following: Miter angle 1. Guide fence 2. Hex socket bolt 012715 Make sure that the battery cartridge is removed.

  • Page 20: Replacing Carbon Brushes

    10 minutes. Then check the tool while running and electric brake operation when releasing the switch trigger. If the electric brake is not working correctly, have the tool repaired by a Makita service center.

  • Page 21

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, inspection shows the trouble is caused by defective any other maintenance or adjustment should be workmanship or material, Makita will repair (or at our performed by Makita Authorized or Factory Service option, replace) without charge.

  • Page 22

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS DLS713 Modèle Diamètre de la lame 190 mm (7-1/2") Diamètre de l'orifice (alésage) 15,88 mm (5/8") Angle d'onglet max. Gauche 47°, Droite 57° Angle de biseau max. Gauche 45°, Droite 5° Capacités de coupe maximales (H x P) avec une lame à diamètre de 190 mm (7-1/2").

  • Page 23

    retirées de l'outil avant de le mettre sous tension. 15. DÉBRANCHEZ LA BATTERIE DE L’OUTIL MAINTENEZ LA ZONE DE TRAVAIL PROPRE. avant toute réparation; lorsque vous changez Les zones de travail et les établis encombrés des accessoires tels que lames, embouts, ouvrent grande la porte aux accidents.

  • Page 24

    25. Lorsque la batterie n’est pas utilisée, tenez-la le garde de guidage avec un étau lors de à distance des objets métalliques tels que toutes les opérations. N'utilisez jamais la main trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis pour immobiliser la pièce. autres petits objets...

  • Page 25

    17. Assurez-vous que le socle rotatif est bien immobilisé, de sorte qu'il ne bouge pas pendant l'opération. Fixez la scie à une surface de travail ou à un établi stable au moyen des orifices de la base. N'utilisez JAMAIS l'outil si vous vous trouvez dans une position qui n'assure pas une pleine liberté...

  • Page 26

    Makita d'origine. à prévenir les risques de basculement et de blessure. L'utilisation de batteries autres que les batteries 1. Boulon d'origine Makita ou de batteries qui ont été modifiées peut entraîner l'explosion de la batterie et provoquer des incendies, blessures et autres dommages.

  • Page 27

    Système de protection de la batterie DESCRIPTION DU (batterie lithium-ion marquée d’une étoile) FONCTIONNEMENT 1. Étoile AVERTISSEMENT: Assurez-vous toujours que l’outil est éteint et • que la batterie est retirée avant d'effectuer un réglage ou de vérifier quelque chose sur l’outil. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de graves blessures, dues à...

  • Page 28

    Ne retirez pas le ressort qui retient le protège-lame. Si le protège-lame s’use avec le 015658 temps ou sous l’effet des rayons ultraviolets, contactez NOTE: un centre de service après-vente Makita pour vous en Selon les conditions d'utilisation et la température • procurer neuf.

  • Page 29

    Le socle rotatif de cet outil est équipé de plateaux de Retirez la batterie avant d’effectuer un réglage. découpe pour réduire la déchirure du côté extérieur de Lorsque vous installez une nouvelle lame, vérifiez la coupe. Les plateaux de découpe sont réglés en usine toujours la position limite inférieure de la lame et, au de sorte qu'ils n'entrent pas en contact avec la lame.

  • Page 30

    Desserrez la poignée en la tournant dans le sens Lorsque vous modifiez l'angle de coupe en biseau, • inverse des aiguilles d'une montre. Faites tourner le assurez-vous toujours de bien placer les plateaux socle rotatif tout en abaissant le levier de verrouillage. de découpe, tel que décrit dans la section Après avoir déplacé...

  • Page 31

    AVANT 011300 de poursuivre l'utilisation, retournez l'outil à un AVERTISSEMENT: centre de service après-vente Makita pour le faire Assurez-vous toujours que l’outil est éteint et • réparer. que la batterie est retirée avant d’installer ou de Ne condamnez JAMAIS le bouton de verrouillage •...

  • Page 32

    Sac à poussières 1. Verrouillage de l'arbre 1. Sac à 2. Flèche poussières 3. Boîtier de la 2. Raccord à lame poussières 4. Clé hexagonale 3. Pièce de fixation 5. Boulon hexagonal 012587 NOTE: 011304 Pour fixer l’attache, alignez son extrémité supérieure sur Lorsque flasque intérieur...

  • Page 33: Accessoires En Option

    Étau horizontal (Accessoire en option) 1. Support 2. Socle rotatif 1. Bouton de l'étau 2. Partie saillante 3. Arbre de l'étau 4. Base 001549 Étau vertical 011305 L'étau horizontal peut être installé du côté gauche de la 1. Bras de l'étau base.

  • Page 34

    Les supports et l'ensemble de support peuvent être AVERTISSEMENT: installés d'un côté ou de l'autre et offrent un moyen Assurez-vous que la lame ne touche pas la • pratique de supporter les pièces horizontalement. pièce, etc. avant de mettre la gâchette en Installez-les de la façon indiquée sur l'illustration.

  • Page 35

    Desserrez les deux vis de serrage qui retiennent fermement le levier pour fixer de manière sûre les tiges de glissement dans le sens inverse des l'angle coupe biseau sélectionné. aiguilles d'une montre pour que le chariot puisse Immobilisez la pièce avec un étau. Assurez-vous glisser librement.

  • Page 36

    Pour effectuer une coupe mixte, référez-vous aux Vérifiez toujours les angles de coupe de la scie en explications des sections "Coupe de petites effectuant des tests sur quelques morceaux. pièces", "Coupe en glissière", "Coupe d'onglet" et Lorsque vous coupez des moulures couronnées et "Coupe en biseau".

  • Page 37

    Dans le cas d'une coupe en biseau sur la droite Tableau (A) Angle de coupe en biseau Angle de coupe d'onglet Position de moulure sur Type 52/38° Type 45° Type 52/38° Type 45° la Fig. A Droite 31,6° Droite 35,3° Pour coin intérieur Droite 33,9°...

  • Page 38

    Scie à coupe d'onglet mixte Réglages de l'angle de coupe d'onglet et de l'angle de coupe en biseau Plafond 52° 38° 000031 Angle de mur à la moulure couronnée: 52/38 degrés Angle de mur Angle de coupe Angle de coupe Angle de mur Angle de coupe Angle de coupe...

  • Page 39

    Scie à coupe d'onglet mixte Réglages de l'angle de coupe d'onglet et de l'angle de coupe en biseau Plafond 45° 45° 000032 Angle de mur à la moulure couronnée: 45 degrés Angle de mur Angle de coupe Angle de coupe Angle de mur Angle de coupe Angle de coupe...

  • Page 40

    bouger, déplacez la plaque de fixation pour qu'elle Parement de bois s'aligne parfaitement sur l'extrémité de la pièce. L'utilisation d'un parement de bois favorise l'obtention de Immobilisez ensuite la plaque de fixation avec la vis. pièces coupées sans fente. Fixez un parement de bois Lorsque vous n'utilisez pas la plaque de fixation, au garde de guidage en utilisant les orifices de ce dernier.

  • Page 41

    Transport de l'outil ENTRETIEN 1. Broche de ATTENTION: blocage Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension • et que la batterie est retirée avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien. AVERTISSEMENT: Assurez-vous toujours que la lame est bien • affûtée et propre pour qu'elle coupe de manière sûre et optimale.

  • Page 42

    1. Règle 1. Règle triangulaire triangulaire 2. Lame 3. Face supérieure du socle rotatif 001819 002209 Assurez-vous que le pointeur du bras indique Assurez-vous que le pointeur indique 0° sur 0° sur l'échelle de coupe en biseau du l'échelle de coupe d'onglet. Si le pointeur n'indique support du bras.

  • Page 43

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.

  • Page 44

    GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.

  • Page 45

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES DLS713 Modelo Diámetro del disco 190 mm (7-1/2") Diámetro del orificio (eje) 15,88 mm (5/8") Ángulo de inglete máximo Izquierda 47°, Derecha 57° Ángulo de bisel máximo Izquierda 45°, Derecha 5° Capacidades de corte máximas (Al x An) con disco de 190 mm (7-1/2") de diámetro.

  • Page 46

    RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE Y DE APRIETE. 16. REDUZCA EL RIESGO DEL ENCENDIDO Adquiera el hábito de comprobar y ver que las INVOLUNTARIO. Asegúrese llaves de ajuste y de apriete estén retiradas de la interruptor esté en posición desactivada antes herramienta antes de ponerla en marcha.

  • Page 47: Normas De Seguridad

    25. Cuando no se esté usando el cartucho de No acerque nunca las manos alrededor del batería, manténgalo alejado de otros objetos disco. metálicos, como sujetapapeles (clips), Apague la herramienta y espere hasta que el monedas, llaves, clavos, tornillos u otros disco de sierra pare antes de mover la pieza objetos pequeños de metal los cuales pueden de trabajo o cambiar los ajustes.

  • Page 48

    perno. Los daños en estas piezas podrían provocar la ruptura del disco. 17. Asegúrese de que la base giratoria esté debidamente sujeta de forma que no se mueva durante la operación. Utilice los agujeros de la base para sujetar la sierra a una plataforma o banco de trabajo estable.

  • Page 49

    Makita. personales. El uso de baterías no auténticas de Makita, o baterías Esta herramienta debe estar ajustada con dos pernos a que hayan sido alteradas, puede que resulte en la una superficie pareja y estable mediante los agujeros explosión de la batería, originando un incendio, así...

  • Page 50

    Sistema de protección de batería DESCRIPCIÓN DEL (batería de ión de litio con marca de estrella) FUNCIONAMIENTO 1. Marca de estrella ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la herramienta esté • apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier ajuste o revisión del funcionamiento de la herramienta.

  • Page 51

    1. Protector de protector se daña con el transcurso del tiempo o por disco exposición a luz ultravioleta, póngase en contacto con un centro de servicio Makita para adquirir un repuesto nuevo. NO INHABILITE NI RETIRE EL PROTECTOR. 1. Protector de disco 011238 Al bajar la empuñadura, el protector del disco se levanta...

  • Page 52

    1. Disco de sierra 1. Parte superior 2. Dientes del de la mesa disco giratoria 3. Panel de corte 2. Periferia del 4. Corte en bisel disco izquierdo 3. Guía lateral 5. Corte recto 001800 005516 La base giratoria de esta herramienta viene provista con Esta herramienta está...

  • Page 53

    Para inclinar la hoja hacia la derecha, presione el Ajuste del ángulo inglete botón de liberación que se encuentra en la parte trasera de la herramienta mientras inclina levemente la hoja 1. Base giratoria hacia la izquierda, luego de soltar la palanca. Sin 2.

  • Page 54

    La herramienta está equipada con un freno para la rueda. herramienta puede resultar en graves lesiones Si la herramienta falla constantemente en detener el personales. disco tras soltar el gatillo interruptor, lleve la herramienta PRECAUCIÓN: a mantenimiento a un centro de servicio Makita. solamente llave hexagonal Makita •...

  • Page 55

    Trabe la empuñadura en la posición superior empujando 1. Caja del disco la clavija de retención. 2. Flecha Para quitar el disco, use la llave hexagonal para aflojar 3. Flecha el perno de cabeza hexagonal sosteniendo la cubierta 4. Disco de sierra central al girar en sentido contrario a las agujas del reloj.

  • Page 56

    Tras una operación de corte, no levante el Presione la pieza contra las guías laterales y la base • disco hasta que este se haya detenido por giratoria. Coloque la pieza en la posición de corte completo. Levantar el disco que aún se encuentra deseada y asegúrela con firmeza ajustando la perilla de girando puede causar graves lesiones personales la mordaza.

  • Page 57: Accesorios Opcionales

    marca (marca de sierra) en la pieza, y la precisión Soportes y montaje de sostén del corte se verá perjudicada. (accesorios opcionales) Cuando realice un corte por deslizamiento, empuje • suavemente el carro hacia las guías laterales sin 1. Soporte detenerse.

  • Page 58

    Corte por deslizamiento (empuje) (corte de Corte en bisel piezas anchas) 011246 Afloje la palanca e incline la hoja para fijar el 011245 Afloje los dos tornillos de sujeción que fijan los ángulo de inglete (consulte la sección "Ajuste de soportes de corredera en dirección contraria a las ángulo bisel"...

  • Page 59

    AVISO: 1. Esquina interior Al presionar la empuñadura hacia bajo, hágalo • 2. Esquina exterior paralelamente con el disco. Si se aplica fuerza de manera perpendicular a la base giratoria o si la dirección de la presión es modificada durante el corte, la precisión del corte se verá...

  • Page 60

    Ejemplo: En caso de cortar una moldura tipo corona de 52/38° para la posición (1) en la Fig. A: Incline y asegure la posición del ángulo • bisel a 33,9° a la IZQUIERDA. Ajuste y asegure la posición del ángulo •...

  • Page 61

    Sierra de Inglete Ajustes de ángulo del inglete y del bisel Techo 52° 38° 000031 Ángulo de moldura ente la pared y la corona: 52/38 grados Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de pared (grado)

  • Page 62

    Sierra de Inglete Ajustes de ángulo del inglete y del bisel Techo 45° 45° 000032 Ángulo de moldura ente la pared y la corona: 45 grados Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de pared (grado)

  • Page 63

    Alinee la línea de corte de la pieza de trabajo ya sea Revestimiento de madera con el lado derecho o izquierdo de la ranura en el panel El uso de revestimientos de madera ayuda a de corte, y mientras sostiene la pieza para que no se realizar el corte de la pieza libre de astillas.

  • Page 64

    Transporte de la herramienta MANTENIMIENTO 1. Clavija de retención PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté • apagada y el cartucho de batería extraído antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el disco esté afilado y limpio •...

  • Page 65

    1. Escuadra 1. Escuadra 2. Disco de sierra 3. Parte superior de la mesa giratoria 001819 002209 Asegúrese de que el marcador del brazo Asegúrese de que el marcador indique 0° en la indique 0° en la escala para bisel. De no ser escala de inglete.

  • Page 66

    Si el freno eléctrico no está funcionando correctamente, lleve la herramienta a reparación a un centro de servicio Makita. Luego del uso Luego de utilizar la herramienta, limpie los restos de •...

  • Page 67

    COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.

  • Page 68

    Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: