Echo SRM-2305 Operator's Manual page 47

Hide thumbs Also See for SRM-2305:
Table of Contents

Advertisement

1
3
4
2
1. Ignition switch
2. Throttle trigger
WARNING
WHEN ENGINE IS STARTED, CONFIRM IF THERE
IS NOT ANY ABNORMAL VIBRATION OR SOUND.
IF THERE IS ABNORMAL VIBRATION OR SOUND,
ASK YOUR DEALER TO REPAIR.
Before starting engine make sure cutting attachment
is not in touch with ground or other objects.
Place ignition switch in "START" position.
1. Zündschalter
2. Gashebel
ACHTUNG
ÜBERPRÜFEN SIE, NACHDEM DER MOTOR
GESTARTET WURDE, DASS KEINE
UNGEWÖHNLICHEN VIBRATIONEN ODER
GERÄUSCHE AUFTRETEN. SOLLTEN SIE
UNGEWÖHNLICHE VIBRATIONEN ODER
GERÄUSCHE BEMERKEN, BITTEN SIE IHREN
ECHO-FACHHÄNDLER DIESE ZU BEHEBEN.
Bevor Sie den Motor starten, vergewissern sie sich,
dass das Schneidwerkzeug weder den Boden noch
sonstige Gegenstände berührt.
Zündschalter auf stellen "START".
1. Interruttore di accensione
2. Leva del gas
AVVERTENZA
QUANDO IL MOTORE È ACCESO, VERIFICARE
CHE NON CI SIANO VIBRAZIONI O RUMORI
ANOMALI. SE SI RILEVANO RUMORI O
VIBRAZIONI ANOMALE CONSULTATE UN
RIVENDITORE AUTORIZZATO PER LA
RIPARAZIONE.
Prima di avviare il motore, assicuratevi che il gruppo
di taglio non sia in contatto con il terreno o con altri
oggetti.
Spingere verso l'alto l'interruttore di accensione, in
posizione "START".
1
3
4
2
3. Throttle trigger lockout
4. Throttle latch
DANGER
3. Gashebelsperre
4. Halbgasknopf
GEFAHR
3. Dispositivo di blocco
della leva del gas
4. Fermo acceleratore
PERICOLO
2
3
1. Purge bulb
2. Choke knob
Push purge bulb until fuel is visible in clear fuel return
line.
Pull choke knob up to CLOSE position.
Pull starter handle until first firing sound.
Open choke.
Restart engine and allow to warm up.
When engine is hard to start, use throttle latch. (Pull
throttle trigger fully and lower throttle latch while
pressing throttle trigger lockout and release throttle
trigger to activate throttle latch. After engine starts,
pull throttle trigger slightly to release throttle latch
immediately.)
1. Kraftstoffpumpe
2. Chokeknopf
Kraftstoffpumpe mehrfach drücken, bis Kraftstoff in
der durchsichtigen Kraftstoff-Rücklaufleitung sichtbar
wird.
Choke schließen, in dem Sie den Chokenopf nach
oben ziehen.
Startergriff mehrfach ziehen, bis der Motor zündet.
Choke öffnen.
Motor jetzt starten und anschließend den Motor etwas
warm laufen lassen.
Wenn sich der Motor schwer starten lässt, verwenden
Sie
den
Halbgasknopf.
durchdrücken, Halbgasknopf leicht drücken, während
Sie den Gashebel wieder langsam loslassen rastet
der Halbgasknopf ein. Wenn der Motor läuft, den
Gasgriff leicht drücken um den Halbgasknopf sofort
zu lösen.)
1. Pompetta di
adescamento
2. Pomello starter
Spingere il bulbo di spurgo finché il carburante non è
visibile nel filo ritorno carburante.
Estrarre il pomello starter in CLOSED.
Tirare l'impugnatura dell'avviamento finché.
Reinserire il pomello starter in OPEN.
Riavviare il motore e farlo scaldare.
Quando il motore è difficoltoso da avviare, utilizzate
il fermo acceleratore. (Premete completamente il
grilletto dell'acceleratore e il fermo acceleratore
inferiore, mentre premete il dispositivo di blocco
della leva del gas e rilasciate il grilletto per attivare il
fermo acceleratore. Dopo che il motore è partito,
tirate leggermente la leva dell'acceleratore per
sbloccare immediatamente il fermo acceleratore.)
47
1
4
3. Fuel return line
4. Starter handle
3. Kraftstoffrücklaufleitung
4. Startergriff
(Gashebel
ganz
3. Tubetto recupero
carburante
4. Impugnatura di
avviamento
SRM-2305/2305SI
E
N
G
L
I
S
H
D
E
U
T
S
C
H
I
T
A
L
I
A
N
O

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Srm-2305si

Table of Contents