Echo SRM-2305 Operator's Manual page 42

Hide thumbs Also See for SRM-2305:
Table of Contents

Advertisement

3
4
5
1. Bracket
2. Bolt M5×25
E
3. Convex of fitting plate
N
G
INSTALLATION OF BRACKET
L
Fit bracket to mounting portion of angle transmission and
I
fix the bracket by holding fitting plate pressed from beneath
S
and tightening 4 bolts (M5×25) lightly.
H
Get notches and convexes of fitting plate to face
corresponding convexes and concaves of bracket, and fix
bracket tightening 4 bolts (M5×25) securely.
When using Nylon line, use the shield for Nylon line
(see Page 35). Fit cut off knife to the shield for Nylon line
using screw (5×12).
1. Runge
2. Schraube M5×25
D
3. Fixierungspunkt in der
E
Befestigungsplatte
U
T
ZUSAMMENBAU DER RUNGE
S
Befestigen Sie die Runge am Winkelgetriebe indem Sie
C
die Befestigungsplatte von unten dagegen drücken und
H
die 4 Schrauben (M5×25) leicht anziehen.
Bringen Sie die Kerbe und den Fixierpunkt der
Befestigungsplatte auf das entsprechende Gegenstück
der Runge und ziehen Sie die 4 Schrauben (M5×25) fest.
Wenn Sie mit dem Nylonfadenkopf arbeiten, verwenden
Sie das Schutzschild für den Nylonfadenkopf (siehe Seite
35).
Befestigen Sie den Fadenschneidmesser am Schutzschild
für den Nylonfadenkopf mit Schrauben (5×12).
1. Supporto
I
2. Bullone M5×25
T
3. Convesso della piastra
A
di raccordo
L
MONTAGGIO DEL SUPPORTO
I
Adattate il supporto alla parte di montaggio della testina e
A
fissate il supporto tenendo la piastra di raccordo premuta
N
verso il basso e stringendo le 4 bulloni (M5×25), ma non
O
troppo.
Fate combaciare gili incavi e i convessi della piastra di
raccordo in modo che convessi e concavi del supporto
coprispondano e fissate il supporto stringendo bene le 4
bulloni (M5×25).
Quando si utilizza la testina a filo, munire il decespugliatore
di protezione apposita per questo tipo di apparato di taglio
(Vedi pag. 35).
Posizionare il coltello taglia filo sulla protezione per testina,
utilizzando la vite in dotazione (5×12).
SRM-2305/2305SI
1
2
4. Fitting plate
5. Notch of fitting plate
4. Befestigungsplatte
5. Kerbe in der
Befestigungsplatte
4. Piastra di raccordo
5. Incavo della piastra
di raccordo
42
1
2
3
4
5
6
1. Blade retainer fixing slot
2. Blade retainer
3. Blade
INSTALLING BLADE
Inspect blades before installation. Check for sharpness.
Dull blades increase the risk of blade kickback reactions.
Small cracks can develop into fractures resulting in a piece
of blade flying off during operation.
Discard cracked blades no matter how small the crack.
Blade retainer, blade, lower blade retainer, cup and nut
finger tight.
1. Arretlerungsloch-Fixierplatte
2. Fixierplatte
3. Messer
MESSER INSTALLIEREN
Klingen vor Installation nachprüfen. Auf Schärfe
überprüfen. Bei stumpfen Messern erhöht sich das Risiko
eines Rückschlages der Klinge. Kleine Risse können sich
zu Brüchen entwicken, die bewirken, daß sich ein
Klingenfragment beim Betrieb losreißt.
Rissig Klingen wegwerfen, auch wenn der Riß noch so
klein ist.
Fixierplatte, Messer, untere Druckplatte und Auflagekappe
zusammenstecken und Mutter fingerfest anziehen.
1. Scanalatura della
piastrina porta-disco
2. Piastrina porta-disco
3. Disco
MONTAGGIO DEL DISCO
Verificare i dischi prima di montarl. Controllarne l'affilatura.
Le lame usurate aumentano il rischio di reazioni di
contraccolpo. Lievi incrinature possono svilupparsi in
fratture, ed un pezzo di lama potrebbe staccarsi durante
l'utilizzo.
Scartare le lame incrinate, a prescindere dalle dimensioni
dell'incrinatura.
Piastrina porta-disco, disco, piastrina ferma disco,
sottocoppa e dado.
4. Lower blade retainer
5. Cup
6. Nut
4. untere Druckplatte
5. Auflagekappe
6. Mutter
4. Piastrina ferma-disco
5. Sottocoppa
6. Dado

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Srm-2305si

Table of Contents