Table of Contents
  • Español

    • Acerca de Este Manual de Instrucciones
      • Información General
      • Instrucciones para Leer el Manual
      • Variantes de País
    • Descripción del Equipo
    • Información General
      • Advertencia de Peligros Causados por la Corriente Eléctrica
      • Ropa y Equipamiento de Trabajo
      • Transporte del Equipo
      • Antes del Trabajo
      • Durante el Trabajo
      • Mantenimiento, Limpieza, Reparación y Almacenamiento
      • Almacenamiento Durante Largos Periodos de Inactividad
      • Eliminación
    • Para Su Seguridad
    • Descripción de Los Símbolos
    • Elementos de Mando
      • Recogedor de Hierba
      • Indicador de Nivel de Llenado
      • Manillar
      • Ajuste Central de la Altura de Corte
    • Preparar el Equipo para el Servicio
      • Ensamblar el Cortacésped
    • Indicaciones para el Trabajo
      • Información General
      • Carga Correcta del Motor Eléctrico
      • Cuando Se Bloquea la Cuchilla
      • Protección contra Sobrecarga Térmica del Motor Eléctrico
      • Zona de Trabajo del Usuario
    • Dispositivos de Seguridad
      • Dispositivos de Protección
      • Manejo con las Dos Manos
      • Freno contra la Marcha por Inercia del Motor Eléctrico
    • Mantenimiento
      • Información General
      • Limpiar el Equipo
      • Motor Eléctrico y Ruedas
      • Parte Superior del Manillar
      • Mantenimiento de la Cuchilla
      • Desmontar y Montar la Cuchilla
      • Afilar la Cuchilla
      • Conservación (Parada Invernal)
      • Transporte
    • Poner el Equipo en Servicio
      • Conexión Eléctrica del Equipo
      • Dispositivo Antitirones del Cable
      • Conectar el Cortacésped
      • Desconectar el Cortacésped
      • Vaciar el Recogedor de Hierba
    • Protección del Medio Ambiente
    • Reducir el Desgaste y Prevenir Daños
    • Datos Técnicos
    • Declaración de Conformidad CE del Fabricante
    • Piezas de Recambio Habituales
    • Localización de Anomalías
    • Plan de Mantenimiento
      • Confirmación de Entrega
      • Confirmación de Servicio Técnico
  • Português

    • Descrição Do Aparelho
    • Sobre Este Manual de Utilização
      • Generalidades
      • Instruções sobre a Leitura Do
      • Manual de Utilização
      • Diferenças entre Países
    • Para Sua Segurança
      • Generalidades
      • Aviso - Perigos Originados Pela Corrente Elétrica
      • Vestuário E Equipamento
      • Transporte Do Aparelho
      • Antes Dos Trabalhos
      • Durante O Trabalho
      • Manutenção, Limpeza, Reparações E Armazenamento
      • Armazenamento no Caso de Períodos de Paragem Mais Longos
      • Eliminação
    • Descrição de Símbolos
    • Elementos de Comando
      • Cesta de Recolha de Relva
      • Indicador Do Nível
      • Guiador
      • Ajuste Central da Altura de Corte
    • Preparar O Aparelho para O Funcionamento
      • Armar O Cortador de Relva
    • Www.tashev-Galving.com

      • Instruções para Trabalhar
        • Generalidades
        • Carga Correcta Do Motor Eléctrico
        • Se a Lâmina de Corte Bloquear
        • Proteção Térmica contra Sobrecarga Do Motor Elétrico
        • Área de Trabalho Do Utilizador
      • Dispositivos de Segurança
        • Dispositivos de Proteção
        • Operação de Duas Mãos
        • Travão de Inércia Do Motor Elétrico
      • Colocar O Aparelho Em Funcionamento
        • Ligar O Aparelho À Corrente Eléctrica
        • Alívio de Tracção
        • Ligar O Cortador de Relva
        • Desligar O Cortador de Relva
        • Esvaziar a Cesta de Recolha de Relva
      • Manutenção
        • Generalidades
        • Limpar O Aparelho
        • Motor Elétrico E Rodas
        • Parte Superior Do Guiador
        • Manutenção da Lâmina de Corte
        • Desmontar E Montar a Lâmina de Corte
        • Afiar a Lâmina de Corte
        • Arrumação (Período de Inverno)
      • Transporte
      • Minimização Do Desgaste E Prevenção de Danos
      • Proteção Do Meio Ambiente
      • Peças de Reposição Comuns
      • Declaração de Conformidade CE Do Fabricante
      • Dados Técnicos
      • Localização de Falhas
      • Plano de Manutenção
        • Confirmação de Entrega
        • Confirmação de Assistência
    • Ташев-Галвинг ООД

  • Norsk

    • Maskinbeskrivelse
    • Om Denne Bruksanvisningen
      • Generell Informasjon
      • Slik Leser du Denne Bruksanvisningen
      • Nasjonale Varianter
    • For Din Egen Sikkerhet
      • Generell Informasjon
      • Advarsel - Fare På Grunn Av Elektrisk StrøM
      • Bekledning Og Utstyr
      • Transport Av Maskinen
      • Før Arbeidet
      • Under Arbeidet
      • Vedlikehold, Rengjøring, Reparasjoner Og Lagring
      • Lagring Ved Lengre Driftsopphold
      • Kassering
    • Symbolforklaring
    • Betjeningselementer
      • Oppsamler
      • Nivåindikator
      • Styre
      • Sentral Klippehøydejustering
    • Gjøre Maskinen Klar for Bruk
      • Sette Sammen Gressklipperen
    • Www.tashev-Galving.com

      • Informasjon Om Arbeid
        • Generell Informasjon
        • Riktig Belastning for den Elektriske Motoren
        • Hvis Klippekniven er Blokkert
        • Termisk Overbelastningsvern for den Elektriske Motoren
        • Brukerens Arbeidsområde
      • Sikkerhetsutstyr
        • Sikkerhetsanordninger
        • Tohåndsbetjening
        • Etterløpsbrems for den Elektriske Motoren
      • Ta Maskinen I Bruk
        • Koble Maskinen Til Strømuttaket
        • Strekkavlastning
        • Slå På Gressklipperen
        • Slå Av Gressklipperen
        • Tømme Oppsamleren
      • Vedlikehold
        • Generell Informasjon
        • Rengjøring
        • Elektrisk Motor Og Hjul
        • Styreoverdel
        • Vedlikeholde Klippekniven
        • Demontere Og Montere Klippekniv
        • Slipe Klippekniven
        • Oppbevaring (Vinterlagring)
      • Transport
      • Minimere Slitasjen Og Unngå Skader
      • Miljøvern
      • Vanlige Reservedeler
      • Produsentens CE- Samsvarserklæring
      • Tekniske Data
      • Feilsøking
    • Ташев-Галвинг ООД

      • Serviceplan
        • Bekreftelse Av Overleveringen
        • Servicebekreftelse
  • Svenska

    • Information Om Denna Bruksanvisning
      • Allmänt
      • Beskrivning Av Bruksanvisningen
      • Landsberoende Varianter
    • Maskinbeskrivning
    • För Din Säkerhet
      • Allmänt
      • Varning - Fara Pga Elektrisk StröM
      • Klädsel Och Utrustning
      • Transportera Maskinen
      • Före Arbetet
      • Under Arbetet
      • Underhåll, Rengöring, Reparation Och Förvaring
      • Förvaring under Längre Driftsuppehåll
      • Sluthantering
    • Göra Maskinen Klar För Användning
      • Sätta Ihop Gräsklippare
    • Reglage
      • Gräsuppsamlare
      • Mängdindikator
      • Styrhandtag
      • Central Klipphöjdinställning
    • Symbolbeskrivning
    • Www.tashev-Galving.com

      • Arbetsanvisningar
        • Allmänt
        • Rätt Belastning Elmotor
        • Om Kniven Blockerar
        • Termiskt Överbelastningsskydd Elmotor
        • Användarens Arbetsområde
      • Säkerhetsanordningar
        • Skyddsanordningar
        • Tvåhandsmanövrering
        • Elmotorbroms
      • Ta Maskinen I Bruk
        • Ansluta Maskinen Till Elnätet
        • Dragavlastning
        • Starta Gräsklippare
        • Stänga Av Gräsklippare
        • Tömma Gräsuppsamlare
      • Underhåll
        • Allmänt
        • Göra Rent Maskinen
        • Elmotor Och Hjul
        • Överdel Styrhandtag
        • Underhåll Av Kniv
        • Demontera Och Montera Kniv
        • Slipa Kniv
        • Förvaring (Vinteruppehåll)
        • Transport
      • Minimera Slitage Och Förhindra Skador
      • Miljöskydd
      • Vanliga Reservdelar
      • Tillverkarens CE- Konformitetsdeklaration
      • Tekniska Data
      • Felsökning
      • Serviceschema
        • Överlämningsbekräftelse
        • Servicebekräftelse
    • Ташев-Галвинг ООД

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ME 235
ME 235.0
A
www.viking-garden.com
EN
Instruction manual
ES
Manual de instrucciones
PT
Manual de utilização
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöopas
DA
Betjeningsvejledning
EL
Οδηγίες χρήσης
BG
Инструкция за експлоатация
UK
Посібник з експлуатації

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ME 235 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Viking ME 235

  • Page 1 ME 235 Instruction manual Manual de instrucciones Manual de utilização Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöopas Betjeningsvejledning Οδηγίες χρήσης Инструкция за експлоатация Посібник з експлуатації ME 235.0 www.viking-garden.com...
  • Page 2 0478 121 9803 A. I15. Cle © 2015 VIKING GmbH, A-6336 Langkampfen / Kufstein...
  • Page 3 0478 121 9803 A...
  • Page 4 0478 121 9803 A...
  • Page 5 0478 121 9803 A...
  • Page 6 0478 121 9803 A...
  • Page 7 0478 121 9803 A...
  • Page 8 0478 121 9803 A...
  • Page 9: Table Of Contents

    Dear Customer, Working area for operator Thank you for choosing a VIKING quality Safety devices 1. Table of contents product. Safety devices This product has been produced using Two-hand operation Notes on the instruction manual state-of-the-art production methods and Motor run-down brake...
  • Page 10: Notes On The Instruction Manual

    EC Directive 2006/42/EC. Operating steps which require intervention VIKING is continually striving to further on the part of the user: 2.3 Country-specific versions develop its range of products; we therefore ●...
  • Page 11: For Your Safety

    The machine machine, except the proper installation of Read the entire instruction should not be operated after the accessories approved by VIKING is manual before using the consumption of alcohol, drugs or forbidden and results in voiding of the machine for the first time.
  • Page 12: Warning - Dangers Caused By Electrical Current

    particularly in persons with cardiovascular Danger of electric shock! problems. Please consult a physician if Do not connect a damaged cable to the 4.3 Clothing and equipment you experience symptoms that may have mains and only touch a damaged cable Always wear sturdy footwear been caused by vibrational loads.
  • Page 13: Before Operation

    Secure the machine and any machine VIKING specialist has a supply of The switch and safety devices installed in components being transported (e.g. grass replacement stickers and all the other the machine must not be removed or catcher box) on the load floor using spare parts.
  • Page 14 Do not switch on the motor if the discharge Do not try to examine the blade – before removing the grass catcher box, chute is not covered by the discharge flap while the machine is operating. – before adjusting the cutting height. or the grass catcher box.
  • Page 15: Maintenance, Cleaning, Repairs And Storage

    VIKING spare parts number, by the Strong vibration is normally an mower with water and a brush. VIKING lettering and, if present, by the indication of a fault. VIKING spare parts symbol. On smaller Never use high-pressure cleaners and do In particular, the machine must not parts, only the symbol may be present.
  • Page 16: Disposal

    Ensure that the machine is protected from ● Carry out assembly work on Risk of injury! unauthorised use (e.g. by children). level, flat and solid ground. Beware of the sharp mowing Check scope of delivery before blade. The mowing blade Thoroughly clean the machine before assembly.
  • Page 17: Level Indicator

    Setting cutting height: blade should therefore be sharpened 1 Folding down the upper handlebar: ● Press detent lever (1) outwards and regularly (VIKING specialist dealer). hold. Transport position – for space-saving transport and storage: ● Set the required cutting height by moving the machine upwards and 8.2 Correct motor load...
  • Page 18: If The Mowing Blade Blocks

    10. Operating the machine defective, the machine must not be operation, the built-in thermal overload operated. Consult a specialist protection device automatically switches dealer; VIKING recommends off the motor. VIKING specialist dealers. 10.1 Electrical connection Causes for an overload: Danger of electric shock! –...
  • Page 19: Strain Relief

    ● Press and hold down the ON button (1). The lawn mower should be inspected once Pull motorstop lever (2) to handlebar annually by a specialist dealer. VIKING and hold. recommends VIKING specialist dealers. ● The ON button (1) can be released once motorstop lever (2) is pressed.
  • Page 20: Mowing Blade Maintenance

    11.7 Sharpening the mowing blade 1 Removing: Note the following points when storing the VIKING recommends having the mowing ● Hold mowing blade (1) with one hand. lawn mower for long periods (winter blade sharpened by a technician.
  • Page 21: Transport

    (ME) 12.1 Transport – improper use of the product, VIKING assumes no liability for material or personal damage caused by the non- – use of the product for sporting or Risk of injury!
  • Page 22: Environmental Protection

    Spare parts are performed in the workshops of available from a VIKING specialist Measured sound power level: specialist dealers. dealer. 92,1 dB(A) Guaranteed sound power level: 16.
  • Page 23: Troubleshooting

    Speed of cutting Fault: utilities 3200 rpm If necessary, contact a specialist Excessive vibration during operation In accordance with Directive 2000/14/EC: dealer; VIKING recommends VIKING specialist dealers. Possible cause: Guaranteed sound – Blade fastening screw is loose power level L 93 dB(A) –...
  • Page 24: Service Schedule

    19.2 Service confirmation Fault: Ejection chute blocked Please hand this instruction manual to your VIKING specialist dealer in Possible cause: the case of maintenance work. – Mowing blade is worn – Mowing grass which is too long or too He will confirm the service operations performed in the pre-printed boxes.
  • Page 25 Información general Le deseamos la mayor satisfacción con Ropa y equipamiento de trabajo Limpiar el equipo su nuevo equipo VIKING. Transporte del equipo Motor eléctrico y ruedas Antes del trabajo Parte superior del manillar Durante el trabajo...
  • Page 26: Acerca De Este Manual De Instrucciones

    (2) ... Por consiguiente, las indicaciones e 2.3 Variantes de país ilustraciones contenidas en este manual Enumeraciones generales: VIKING suministra equipos con distintas no constituyen compromiso contractual clavijas e interruptores dependiendo del – Utilización del producto en eventos alguno.
  • Page 27: Para Su Seguridad

    No obstante, Nunca deberá permitirse que este equipo autorizados por VIKING), lo cual esta enumeración no es concluyente. sea utilizado por niños, por personas con conduciría a la pérdida de los derechos de Utilice el equipo siempre con sentido discapacidades físicas, mentales o...
  • Page 28: Advertencia De Peligros Causados Por La Corriente Eléctrica

    Debe tenerse un especial cuidado al ¡Peligro de descarga eléctrica! utilizar el equipo en zonas públicas, No utilizar cables, enchufes hembra ni 4.2 Advertencia de peligros causados parques, instalaciones deportivas, vías clavijas que presenten daños, ni tampoco por la corriente eléctrica públicas y en explotaciones agrícolas y cables de conexión que no cumplan las ¡Atención:...
  • Page 29: Ropa Y Equipamiento De Trabajo

    (correas, cables, ilegibles o dañadas deben ser sustituidas. con suela antideslizante. Nunca etc.). Su Distribuidor especializado VIKING trabaje descalzo o, por ejemplo, con tiene a su disposición adhesivos de Al elevar y transportar el equipo hay que sandalias.
  • Page 30: Durante El Trabajo

    No arrancar nunca el motor eléctrico sin No dejar el equipo expuesto a la lluvia sin 25° de pendiente equivalen a una subida una cuchilla montada conforme a las protección. vertical de 46,6 cm para 100 cm de instrucciones. ¡Peligro de longitud horizontal.
  • Page 31: Mantenimiento, Limpieza, Reparación Y Almacenamiento

    Utilice el equipo con sumo cuidado cuando componentes defectuosos! encargar las reparaciones a una trabaje en las cercanías de pendientes, persona experta (VIKING bordes del terreno, zanjas y diques. Sobre – antes de examinar, limpiar o efectuar recomienda los Distribuidores...
  • Page 32: Almacenamiento Durante Largos Periodos De Inactividad

    Comprobar periódicamente la correcta corriente (p. ej., con una manguera de recambio VIKING, el logotipo VIKING y en fijación de la cuchilla y la presencia de jardín). tal caso por el identificativo de recambio daños y desgaste.
  • Page 33: Descripción De Los Símbolos

    Conectar el motor eléctrico. 5. Descripción de los símbolos 7. Elementos de mando ¡Atención! Lea el manual de instruccio- 7.1 Recogedor de hierba nes antes de poner en marcha el equipo. Enganchar: 6. Preparar el equipo para el ● Abrir el deflector (1) y mantenerlo servicio abierto.
  • Page 34: Manillar

    2 Ajuste de la altura: cuchilla desafilada, por lo que debe afilarse periódicamente (Distribuidor La parte superior del manillar puede Autorizado VIKING). montarse en 2 alturas: ● Desenroscar las empuñaduras giratorias (1) y sacar los tornillos (3). 8.2 Carga correcta del motor eléctrico ●...
  • Page 35: Cuando Se Bloquea La Cuchilla

    – Limpieza insuficiente de la conducción un establecimiento especializado, con un cronómetro. del aire de refrigeración (ranuras de VIKING recomienda los aspiración), Distribuidores especializados – Cuchilla desafilada o desgastada, VIKING. – Cable de conexión no adecuado o demasiado largo (caída de tensión)
  • Page 36: Poner El Equipo En Servicio

    impedancia del sistema Z en el punto ● Una vez accionada la palanca de máx. 10. Poner el equipo en de entrega (conexión de la casa) de como parada del motor (2), se puede soltar el servicio máximo 0,49 ohmios (a 50 Hz). botón de conexión (1).
  • Page 37: Limpiar El Equipo

    El cortacésped debe ser revisado una vez Intervalos de mantenimiento: al año por un establecimiento Antes de cada puesta en servicio especializado. VIKING recomienda los ¡Peligro de lesiones! Comprobar si la parte superior del manillar Distribuidores Autorizados VIKING. Utilizar guantes de protección presenta daños;...
  • Page 38: Afilar La Cuchilla

    (calzado de seguridad, guantes 11.7 Afilar la cuchilla desgastadas o dañadas. resistentes). VIKING recomienda encargar el afilado de Deben solucionarse las posibles Antes de levantar o transportar el la cuchilla a un especialista. Si la cuchilla equipo hay que desconectar anomalías presentes en el equipo antes...
  • Page 39: Reducir El Desgaste Y Prevenir Daños

    – Daños en el equipo debido a la eléctrico (ME) – Modificaciones en el producto no utilización de piezas de recambio de VIKING no se hace responsable de los autorizadas por VIKING. una calidad inferior. daños personales y materiales – La utilización de herramientas o piezas –...
  • Page 40: Piezas De Recambio Habituales

    15. Piezas de recambio conformidad: habituales 17. Datos técnicos Anexo VIII (2000/14/EC) Nombre y dirección de la entidad que Cuchilla: Tipo ME 235.0 participó en la evaluación: 6311 702 0100 Identificación de TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tornillo de cuchilla: serie 6311 Tillystraße 2...
  • Page 41: Localización De Anomalías

    Posible causa: tacto con un establecimiento húmeda – Corte de hierba demasiado alta o especializado: VIKING recomienda los demasiado húmeda Solución: Distribuidores Autorizados VIKING. – Carcasa del cortacésped obstruida – Utilizar un cable de conexión adecuado 10.1)
  • Page 42: Plan De Mantenimiento

    19.1 Confirmación de entrega 19.2 Confirmación de servicio técnico Entregue este Manual de instrucciones a su Distribuidor especializado VIKING al realizarse trabajos de mantenimiento. Él le confirmará la ejecución de los trabajos de servicio técnico en los campos preimpresos. Servicio técnico realizado el Fecha del próximo servicio...
  • Page 43 Generalidades Desligar o cortador de relva nossa sociedade de vendas. Aviso – Perigos originados pela Esvaziar a cesta de recolha de corrente elétrica Esperamos que o seu aparelho VIKING relva lhe seja útil Vestuário e equipamento Manutenção Transporte do aparelho...
  • Page 44: Sobre Este Manual De Utilização

    à 2.3 Diferenças entre países Enumerações gerais: forma, à técnica e ao equipamento. A VIKING fornece diferentes fichas e – Utilização do produto em eventos Por esta razão, não é possível reclamar interrutores, dependendo do país de...
  • Page 45: Para Sua Segurança

    VIKING é proibida, originando para além O aparelho apenas pode ser utilizado por ou outras pessoas que não estejam disso a anulação do direito à garantia.
  • Page 46: Aviso - Perigos Originados Pela Corrente Elétrica

    Em particular, é proibida qualquer Perigo de choque elétrico! alteração ao aparelho que altere a Não é permitido utilizar cabos, 4.2 Aviso – Perigos originados pela potência ou a rotação do motor elétrico. acoplamentos e fichas danificados ou corrente elétrica cabos de ligação que não correspondam Não podem ser transportados objetos, Atenção!
  • Page 47: Vestuário E Equipamento

    Proteja o aparelho e as respetivas peças tornado ilegíveis ou estejam danificados. transportadas (por exemplo, cesta de O seu distribuidor oficial VIKING tem 4.3 Vestuário e equipamento recolha de relva) na superfície de carga disponíveis avisos autocolantes de Durante o trabalho, utilize com meios de fixação (cintas, cabos, etc.)
  • Page 48: Durante O Trabalho

    Ligar o aparelho: corresponde a uma subida vertical de 46,6 cm num comprimento horizontal de 4.6 Durante o trabalho Ligue o aparelho com cuidado, de acordo 100 cm. com as indicações do capítulo "Colocar o Nunca trabalhe enquanto aparelho em funcionamento". ( 10.) estiverem animais ou pessoas, Mantenha uma distância suficiente entre...
  • Page 49: Manutenção, Limpeza, Reparações E Armazenamento

    Estes produtos podem necessários, solicite a realização danificar plásticos e metais, prejudicando das reparações necessárias a um o funcionamento seguro do seu aparelho especialista – a VIKING recomenda VIKING. os distribuidores oficiais VIKING. 0478 121 9803 A - PT...
  • Page 50: Armazenamento No Caso De Períodos De Paragem Mais Longos

    Limpe minuciosamente o aparelho antes por exemplo, relva, palha, musgo, folhas originais do seu distribuidor oficial VIKING. do armazenamento (por exemplo, período ou massa lubrificante vertida. Se um componente for substituído por de inverno).
  • Page 51: Preparar O Aparelho Para O Funcionamento

    ● Engate a cesta de recolha de relva (2) Perigo de ferimentos! 6. Preparar o aparelho para o nos alojamentos (3) com as saliências Mantenha terceiros afasta- funcionamento de retenção na parte traseira do dos da zona de risco. aparelho. ●...
  • Page 52: Guiador

    (distribuidor oficial VIKING). Ajustar a altura de corte: 1 Rebater a parte superior do guiador: ● Prima a alavanca de entalhe (1) para Posição de transporte – para transportar fora e mantenha-a premida.
  • Page 53: Área De Trabalho Do Utilizador

    – Limpeza insuficiente da conduta de funcionamento. Dirija-se a um inércia corresponde à duração do refrigeração (fendas de aspiração) distribuidor oficial. A VIKING ruído de deslocação do ar após recomenda o distribuidor oficial ligar o motor eléctrico, podendo ser – A lâmina de corte está romba ou gasta, VIKING.
  • Page 54: Alívio De Tracção

    Z no ponto de fornecimento ano. A VIKING recomenda o distribuidor 10.4 Desligar o cortador de relva (ligação doméstica) de, no máximo, oficial VIKING. 0,49 Ohm (a 50 Hz).
  • Page 55: Parte Superior Do Guiador

    ● Desenrosque o parafuso da lâmina (2) Intervalo de manutenção: e remova-o juntamente com o A VIKING aconselha que solicite a afiação antes de cada aplicação arrastador (3) e a lâmina de corte (1). da lâmina de corte a um especialista. Se a Perigo de ferimentos! lâmina for afiada incorrectamente (ângulo...
  • Page 56: Arrumação (Período De Inverno)

    (ME) Antes do transporte, observe o necessário, rebata o guiador. A empresa VIKING exclui-se de toda e capítulo "Para sua segurança". Mantenha apertadas todas as porcas, qualquer responsabilidade por danos cavilhas e parafusos e renove os avisos...
  • Page 57: Proteção Do Meio Ambiente

    Cortador de relva de condução manual e A eliminação de resíduos de materiais de funcionamento eléctrico (ME), A VIKING recomenda a realização de forma separada e adequada à trabalhos de manutenção e de reparação conservação do meio ambiente promove...
  • Page 58: Dados Técnicos

    Dispositivo de corte Barra Nível de potência acústica medido: Se necessário, procurar um distribui- porta-lâminas 92,1 dB(A) dor oficial. A VIKING recomenda o Largura de corte 33 cm distribuidor oficial VIKING. Nível de potência acústica garantido: Rotação do disposi- 93 dB(A)
  • Page 59: Plano De Manutenção

    – O parafuso da lâmina está solto – Corte de relva demasiado alta ou de utilização ao seu distribuidor oficial – A lâmina não está equilibrada húmida VIKING. Solução: Solução: A realização dos trabalhos de assistência – Apertar o parafuso da lâmina ( 11.6)
  • Page 60 0478 121 9803 A - PT...
  • Page 61 For din egen sikkerhet direkte til vårt salgskontor. Tømme oppsamleren Generell informasjon Vi ønsker deg lykke til med maskinen Vedlikehold Advarsel – fare på grunn av fra VIKING! elektrisk strøm Generell informasjon Bekledning og utstyr Rengjøring Transport av maskinen Elektrisk motor og hjul Før arbeidet...
  • Page 62: Om Denne Bruksanvisningen

    2.3 Nasjonale varianter 2.1 Generell informasjon ● Løsne skruen (1) med en skrutrekker, VIKING leverer maskiner med forskjellige Denne bruksanvisningen er en original og aktiver hendelen (2) ... støpsler og brytere avhengig av landet de bruksanvisning fra produsenten i selges i.
  • Page 63: For Din Egen Sikkerhet

    Hvis du har helsemessige plager, må arbeider med maskinen. VIKING, forbudt, og vil føre til at garantien du spørre legen om arbeid med maskinen Før maskinen tas i bruk, må er tilrådelig. Maskinen skal ikke brukes opphører.
  • Page 64: Advarsel - Fare På Grunn Av Elektrisk Strøm

    Selv om den elektriske motoren Bruk aldri løse klær som kan sette seg fast er beskyttet mot vannsprut, er det i bevegelige deler (betjeningshendler), 4.2 Advarsel – fare på grunn av viktig at du ikke bruker maskinen heller aldri smykker, slips og sjal. elektrisk strøm i våte omgivelser eller når det Obs!
  • Page 65: Under Arbeidet

    Klipping i skråninger: skiftes ut. Du får nye klistremerker og alle eller omgås. Ikke fest (f.eks. bind fast) andre reservedeler hos din VIKING motorstoppbøylen på styret. Skråninger skal alltid klippes i tverrgående forhandler.
  • Page 66: Vedlikehold, Rengjøring, Reparasjoner Og Lagring

    Kontakt en fagperson (VIKING – før du tar av oppsamleren Gå langsomt når du bruker gressklipperen anbefaler VIKING forhandleren) for – ikke løp mens du arbeider med –...
  • Page 67: Lagring Ved Lengre Driftsopphold

    Avkjøl maskinen og oppbevar den i et tørt, og kravene som brukeren stiller. Originale lukket rom. Bruk en trepinne til å løsne gress som har VIKING reservedeler kjenner man igjen på satt seg fast. Rengjør undersiden av VIKING reservedelsnummeret, VIKING Sørg for at maskinen er utilgjengelig for gressklipperen med børste og vann.
  • Page 68: Gjøre Maskinen Klar For Bruk

    Ta av: Fare for personskader! 6. Gjøre maskinen klar for Se til at ingen oppholder seg ● Åpne utkastdekselet (1) og hold det bruk i fareområdet. oppe. ● Løft opp oppsamleren (2) og ta den av bakover. 6.1 Sette sammen gressklipperen ●...
  • Page 69: Sentral Klippehøydejustering

    – spenningsfall ( 10.1). mulig bør kniven være skarp, og den bør Det kan stilles inn fem forskjellige Ta i bruk igjen maskinen derfor slipes regelmessig (VIKING - klippehøyder. forhandler). Maskinen kan tas i bruk igjen etter en Trinn 1: avkjølingstid på...
  • Page 70: Sikkerhetsutstyr

    Maskinen må ikke brukes hvis det om systemimpedansen. konstateres feil på en av sikkerhetsanordningene. Kontakt 10. Ta maskinen i bruk en forhandler. VIKING anbefaler 10.2 Strekkavlastning VIKING forhandleren. Under arbeidet forhindrer 10.1 Koble maskinen til strømuttaket strekkavlastningen at tilkoblingsledningen utilsiktet trekkes ut av 9.1 Sikkerhetsanordninger...
  • Page 71: Slå Av Gressklipperen

    11.2) forhandleren: 1 Demontering: Gressklipperen bør kontrolleres årlig hos ● Hold i klippekniven (1) med én hånd. en forhandler. VIKING anbefaler VIKING forhandleren. ● Skru ut knivskruen (2) sammen med medbringeren (3), og ta den av sammen med klippekniven (1).
  • Page 72: Slipe Klippekniven

    (1) og i ● Smør alle bevegelige deler godt med styreunderdelene (3). olje eller fett. 11.7 Slipe klippekniven VIKING anbefaler at du kontakter fagfolk for å få slipt klippekniven. Hvis kniven slipes feil (feil vinkel, ubalanse osv.), påvirkes funksjonen til maskinen. Slipeveiledning: ●...
  • Page 73: Minimere Slitasjen Og Unngå Skader

    Gressklipper, håndstyrt og elektrisk 14. Miljøvern drevet (ME) – Bruk ved sportsarrangementer eller andre konkurranser. VIKING frasier seg ethvert ansvar for Gressavklippet skal ikke kastes materielle skader og personskader som – Skader som følge av at produktet er sammen med skyldes at bruksanvisningen ikke er fulgt brukt med defekte komponenter.
  • Page 74: Produsentens Ce- Samsvarserklæring

    Garantert lydeffektnivå: Type ME 235.0 16. Produsentens CE- 93 dB(A) Garantert lydeffekt- samsvarserklæring Langkampfen, nivå L 93 dB(A) 2015-01-02 (ÅÅÅÅ-MM-DD) I henhold til direktiv 2006/42/EC: VIKING GmbH Lydtrykknivå på VIKING GmbH arbeidsplassen L 80 dB(A) Hans Peter Stihl-Straße 5 Usikkerhet K...
  • Page 75: Serviceplan

    – Ikke egnet tilkoblingsledning – Overbelastning av nettet Tiltak: Gi denne bruksanvisningen til – Overbelastning av maskinen på grunn VIKING fagforhandleren når du får – Tilpass klippehøyden og -hastigheten av for høyt eller for fuktig gress utført vedlikeholdsarbeider. etter klippeforholdene ( 7.4)
  • Page 76 0478 121 9803 A - NO...
  • Page 77 Tömma gräsuppsamlare beträffande maskinen. Allmänt Underhåll Vi önskar dig mycket nytta och nöje Varning – fara pga elektrisk ström Allmänt med din VIKING maskin! Klädsel och utrustning Göra rent maskinen Transportera maskinen Elmotor och hjul Före arbetet Överdel styrhandtag Under arbetet Underhåll av kniv...
  • Page 78: Information Om Denna Bruksanvisning

    2.1 Allmänt 2.3 Landsberoende varianter ● Lossa skruven (1) med en skruvmejsel, Denna bruksanvisning är en original aktivera spaken (2) ... VIKING levererar maskinerna med olika bruksanvisning från tillverkaren enligt kontakter och strömbrytare, beroende på Allmänna uppräkningar: EG-riktlinjen 2006/42/EC. vilket land maskinen ska levereras till.
  • Page 79: För Din Säkerhet

    Av säkerhetsskäl är varje förändring på skickas med. maskinen, utom montering av tillbehör Hela bruksanvisningen måste som har godkänts av VIKING, otillåten och Använd endast maskinen om du är utvilad läsas noggrant före den första medför att garantianspråket går förlorat.
  • Page 80: Varning - Fara Pga Elektrisk Ström

    Se alltid till att elkablarna som används är Använd lämpliga tillräckligt säkrade. skyddsglasögon när kniven 4.2 Varning – fara pga elektrisk ström slipas. Även om elmotorn är skyddad Varning! mot stänkvatten får du inte arbeta Maskinen får endast tas i bruk Risk för elektrisk stöt! med maskinen i regn eller våt med långbyxor och åtsittande kläder.
  • Page 81: Under Arbetet

    ”leka” på maskinen som blivit oläsliga eller De inkopplings- och säkerhetsanordningar med startknappen. Risk för överhettning skadade måste bytas ut. Din VIKING som installerats på maskinen får inte tas av elmotorn! servande fackhandel har nya etiketter och bort eller kringgås.
  • Page 82 – när du skjuter maskinen till eller från Låt en fackman genomföra kniven när maskinen är i bruk. ytan som ska klippas nödvändiga reparationer – VIKING Öppna inte utkastluckan rekommenderar en VIKING – innan du tar bort gräsuppsamlaren och/eller ta inte bort gräsuppsamlaren servande fackhandel –...
  • Page 83: Underhåll, Rengöring, Reparation Och Förvaring

    Se till att maskinen skyddas mot obehörig identifieras på VIKING reservdelsnumret, Hela maskinen måste rengöras noggrant användning (t.ex. av barn). texten VIKING och i vissa fall VIKING efter arbetet. ( 11.2) reservdelsmarkeringen. På små delar kan Rengör maskinen noggrant innan Lossa gräsrester som sitter fast med en...
  • Page 84: Symbolbeskrivning

    Starta elmotorn. 5. Symbolbeskrivning 7. Reglage Varning! Läs bruksanvisningen före 7.1 Gräsuppsamlare idrifttagning. Fästa: 6. Göra maskinen klar för ● Öppna utkastluckan (1) och håll användning den så. ● Fäst gräsuppsamlaren (2) med Risk för personskador! hållarklackarna i urtagen (3) på maskinens baksida.
  • Page 85: Styrhandtag

    Steg 1: En vass kniv ger en bättre klippbild än en minsta klipphöjden (25 mm) slö. Därför bör den slipas regelbundet 7.3 Styrhandtag (VIKING servande fackhandel). Steg 5: största klipphöjden (65 mm) Risk för klämskador! Genom att lossa vreden kan 8.2 Rätt belastning elmotor...
  • Page 86: Användarens Arbetsområde

    Beakta säkerhetsanvisningarna i förhindrar därmed även en ev. skada på fackhandel, VIKING kapitlet ”För din säkerhet” ( 4.). maskinens nätanslutning. rekommenderar en VIKING Rulla ut hela anslutningskabeln, om servande fackhandel. Därför måste anslutningskabeln placeras i en kabeltrumma används. I annat dragavlastningen.
  • Page 87: Starta Gräsklippare

    (2) har aktiverats. Gräsklipparen bör kontrolleras av en Underhållsintervall: servande fackhandel en gång om året. Före varje användning VIKING rekommenderar en VIKING 10.4 Stänga av gräsklippare servande fackhandel. Risk för personskador! ● Släpp död mans greppet (1).
  • Page 88: Slipa Kniv

    11.7 Slipa kniv 1 Demontering: ● Olja resp. fetta in alla rörliga delar. VIKING rekommenderar att en fackman slipar kniven. Vid en felaktigt slipad kniv ● Håll kniven (1) med en hand. (fel vinkel, obalans osv.) påverkas ● Skruva loss knivskruven (2), och ta bort maskinens funktion negativt.
  • Page 89: Minimera Slitage Och Förhindra Skador

    (ME) utförts av en servande fackhandel – ej avsedd användning av produkten. VIKING avsäger sig allt ansvar för sak- och personskador som har uppkommit till – användning av produkten för sport- eller 14. Miljöskydd följd av att anvisningarna i tävlingsändamål.
  • Page 90: Tillverkarens Ce- Konformitetsdeklaration

    18. Felsökning Tillystraße 2 Effekt 1200 W D-90431 Nürnberg Frekvens 50 Hz kontakta ev. en servande fackhandel, Sammanställning och förvaring av Säkring VIKING rekommenderar en VIKING tekniska dokument: servande fackhandel. Skyddsklass Sven Zimmermann Skyddstyp IPX 4 VIKING GmbH Klippanordning Knivbalk Tillverkningsår och serienummer finns på...
  • Page 91: Serviceschema

    – Rengör klipphuset (dra ut elkontakten Överlämna denna bruksanvisning Åtgärd: vid rengöring) ( 11.2) till din VIKING servande fackhandel – Använd en lämplig anslutningskabel vid underhåll. 10.1) Denna bekräftar i de förtryckta fälten att – Anslut maskinen till en annan Störning:...
  • Page 92 0478 121 9803 A - SV...
  • Page 93 Arvoisa asiakas Suojalaitteet Kiitos, että valitsit Vikingin laatutuotteen. Kaksikätinen käyttö 1. Sisällysluettelo Sähkömoottorin pysäytysjarru Tämä tuote on valmistettu nykyaikaisimmilla valmistusmenetelmillä Laitteen käyttöönotto Tätä käyttöopasta koskevia tietoja ja laajaa laadunvarmistusta käyttäen. Laitteen sähköliitäntä Yleistä Tavoitteemme olemme saavuttaneet Vedonestin Käyttöoppaan lukuohjeet kuitenkin vasta, kun asiakkaamme on Ruohonleikkurin käynnistys Maaversiot tyytyväinen käyttämäänsä...
  • Page 94: Tätä Käyttöopasta Koskevia Tietoja

    2006/42/EC mukainen valmistajan ● Avaa ruuvitaltalla ruuvi (1) ja kytke vipu alkuperäiskäyttöopas. 2.3 Maaversiot (2) ... VIKING pyrkii jatkuvasti kehittämään VIKING toimittaa laitteet toimitusmaan Yleiset luettelot: tuotevalikoimaansa ja siksi pidätämme mukaan erilaisilla pistokkeilla ja kytkimillä – tuotteen käyttö urheilutapahtumissa tai oikeuden toimitussisällön muotoa,...
  • Page 95: Turvallisuutesi Vuoksi

    käytännössä. Anna myyjän tai Huomio – onnettomuusvaara! 10 Työntöaisan alaosa asiantuntijan opastaa käyttämään laitetta Laite on tarkoitettu ainoastaan ruohon 11 Kaapelipidike turvallisesti. leikkaamiseen. Muunlainen käyttö on 12 Ruohonkeruusäiliö Opastuksessa käyttäjälle tulee kertoa kielletty ja voi olla vaarallista tai johtaa 13 Kaapeliohjain ennen kaikkea, että...
  • Page 96: Varoitus Sähkövirran Aiheuttamasta Vaarasta

    Huomio! Tärinä voi aiheuttaa Laitetta ei saa käyttää, jos johdot ovat Sähköturvallisuuden varmistamiseksi terveyshaittoja! Liiallinen vaurioituneet tai kuluneet. Tarkista etenkin sähköjohdon täytyy olla ohjeenmukaisesti tärinärasitus voi aiheuttaa verkkoliitäntäjohto vaurioiden ja kiinnitettynä työntöaisaan. verenkierto- tai hermovaurioita, haurastumisen varalta. etenkin verenkiertohäiriöistä kärsiville Huolto- ja korjaustoimenpiteitä...
  • Page 97: Ennen Työskentelyä

    Suorita kaikki tarvittavat työt tai käänny Älä jätä laitetta sateeseen. puutarhalaitteiden käyttöaikoja koskevia ammattiliikkeen puoleen. VIKING yleisiä järjestyssääntöjä. Laitteen käynnistys: suosittelee VIKINGin ammattiliikettä. Tarkasta koko alue, jolla laitetta käytetään, Käynnistä laite varovasti ja kohdan Ota huomioon luvun "Sähköiskuvaara"...
  • Page 98 Työskentely rinteissä: ja/tai poista ruohonkeruusäiliötä Sammuta sähkömoottori, vedä leikkuuterän vielä pyöriessä. Pyörivä terä verkkopistoke irti ja varmista, Työskentele rinteissä aina poikittain, älä voi aiheuttaa vammoja. että leikkuukoneisto on pitkittäin. pysähtynyt Jos käyttäjä menettää laitteen hallinnan Kuljeta laitetta vain kävelyvauhtia, ei leikatessaan pitkittäissuunnassa, missään tapauksessa juosten.
  • Page 99: Huolto, Puhdistus, Korjaukset Ja Säilytys

    Käytä vain laadukkaita työkaluja, kiinnitettävä välittömästi ja määräysten kohdistuvia töitä, ennen laitteen tarvikkeita ja oheislaitteita, jotka VIKING mukaisesti takaisin paikoilleen. säätämistä ja puhdistamista ja ennen on hyväksynyt tälle laitteelle, tai teknisesti liitäntäjohdon kiertymisen ja vaurioiden Tarkasta säännöllisesti leikkuuterän...
  • Page 100: Hävittäminen

    Varastoi laite käyttökuntoisena. ● Kokoa ruohonkeruusäiliö ja Loukkaantumisvaara! kiinnitä työntöaisan alaosat (D) – Varo terävää leikkuuterää. huomioi kiristystiukkuus. Leikkuuterä pyörii jonkin aikaa edelleen sammuttami- 4.9 Hävittäminen ● Aseta työntöaisan yläosa sen jälkeen (moottori- halutulle korkeudelle työntöaisan Huolehdi siitä, että loppuun palvellut laite /teräjarru).
  • Page 101: Työntöaisa

    Ilmavirta, joka syntyy leikkuuterän ● Siirrä työntöaisan yläosa (2) haluttuun pyörimisestä ja saa aikaan korkeuteen: 8. Työskentelyohjeita ruohonkeruusäiliön täyttymisen, nostaa Reikä A – korkea asento täyttömäärän osoitinta (2): Reikä B – matala asento Ruohonkeruusäiliö täyttyy leikkuusilpulla. ● Työnnä ruuvit (3) työntöaisan yläosan 8.1 Yleistä...
  • Page 102: Leikkuuterän Jumiutuminen

    10. Laitteen käyttöönotto sähkömoottorin automaattisesti pois jokin turvalaite on viallinen. Käänny päältä, jos sähkömoottori ylikuormittuu tarvittaessa ammattiliikkeen työskentelyn yhteydessä. puoleen. VIKING suosittelee 10.1 Laitteen sähköliitäntä Ylikuormituksen syitä: VIKING ammattiliikettä. Sähköiskun vaara! – liian pitkän ruohon leikkaus tai liian Noudata luvun "Turvallisuutesi matalalle asetettu leikkuukorkeus 9.1 Suojalaitteet...
  • Page 103: Vedonestin

    Vedä moottorin pysäytysvipu (2) työntöaisaa vasten ja Ammattiliikkeen suorittama pidä siinä. vuosittainen huolto: ● Voit päästää irti käynnistysnapista (1), Ammattiliikkeen tulisi tarkastaa kun moottorin pysäytysvipu (2) on ruohonleikkuri vuosittain. VIKING painettuna. suosittelee VIKINGin ammattiliikettä. 0478 121 9803 A - FI...
  • Page 104: Leikkuuterän Huolto

    Käytä kaikissa leikkuuterään (talvisäilytys): 11.7 Leikkuuterän teroitus kohdistuvissa töissä sopivia ● Puhdista huolellisesti kaikki laitteen VIKING suosittelee jättämään leikkuuterän suojakäsineitä. ulkopuoliset osat. teroituksen ammattilaisen tehtäväksi. Jos ● Käännä ruohonleikkuri kyljelleen terä teroitetaan väärin (esimerkiksi väärä ● Öljyä tai rasvaa hyvin kaikki liikkuvat leikkuuterään kohdistuvia töitä...
  • Page 105: Kuljetus

    – tuotteen määräystenvastainen käyttö Käsin ohjattava ja sähkökäyttöinen 12.1 Kuljetus – tuotteen käyttö urheilutilaisuuksissa tai ruohonleikkuri (ME) kilpailuissa VIKING ei vastaa sellaisista esine- ja Loukkaantumisvaara! – tuotteen viallisten rakenneosien käytön henkilövahingoista, jotka ovat aiheutuneet Noudata luvun "Turvallisuutesi jatkamisen aiheuttamat seurausvauriot.
  • Page 106: Ympäristönsuojelu

    Käsin ohjattava ja sähkökäyttöinen kompostoida. ruohonleikkuri (ME), Pakkaukset, laite ja Rakennesuunnittelun osastonjohtaja Tuotemerkki VIKING lisävarusteet on valmistettu Tyyppi ME 235.0 kierrätettävistä materiaaleista ja ne tulee hävittää asiaankuuluvasti. Sarjatunnus 6311 Materiaalijätteiden lajittelu säästää täyttää seuraavien EY-direktiivien ympäristöä ja edistää kierrätettävien vaatimukset: hyötyaineiden uudelleenkäyttöä.
  • Page 107: Vianetsintä

    – Puhdista ruohonleikkurin kotelo (vedä – Liitä laite toiseen virtapiiriin puhdistusta varten verkkopistoke irti) – Sovita leikkuukorkeus ja -nopeus 11.2) Käänny tarvittaessa ammattiliikkeen leikkuuolosuhteita vastaaviksi ( 7.4) puoleen. VIKING suosittelee VIKING liikettä. Häiriö: Häiriö: Poistokanava tukossa Voimakas tärinä käytön aikana Häiriö: Mahdollinen syy: Mahdollinen syy: Sähkömoottori ei käynnisty...
  • Page 108: Huolto-Ohjelma

    19. Huolto-ohjelma 19.1 Luovutustodistus 19.2 Huoltotodistus Anna nämä käyttöohjeet huoltotöiden yhteydessä VIKING ammattiliikkeelle. Ammattiliikkeessä huoltotöiden suorittaminen merkitään kenttiin. Huolto suoritettu Seuraavan huollon päivämäärä 0478 121 9803 A - FI...
  • Page 109 Kære kunde! Sikkerhedsanordninger Mange tak, fordi du har valgt et Beskyttelsesudstyr 1. Indholdsfortegnelse kvalitetsprodukt fra VIKING. Tohåndsbetjening Dette produkt er fremstillet efter de mest El-motorens udløbsbremse Om denne betjeningsvejledning moderne produktionsmetoder og med Tag maskinen i brug Generelt omfattende kvalitetskontrol, for vi er først Elektrisk tilslutning Vejledning i læsning af...
  • Page 110: Generelt

    EU-direktivet 2006/42/EC. Betjeningstrin, som kræver, at brugeren 2.3 Landevarianter VIKING arbejder hele tiden på at griber ind: videreudvikle sit produktudbud, og vi VIKING leverer maskinerne med ● Løsn skruen (1) med en skruetrækker, forbeholder os derfor ret til at ændre form, forskellige stik og kontakter afhængigt af...
  • Page 111: Sikkerhed

    Er du ikke helt rask, bør du spørge undtagen ved en faglig korrekt montering arbejdet med maskinen. din læge, om du må arbejde med af tilbehør, som er godkendt af VIKING. maskinen. Undlad at arbejde med Informationer om godkendt tilbehør findes Hele betjeningsvejledningen maskinen efter indtagelse af alkohol, hos VIKING forhandleren.
  • Page 112: Advarsel - Fare På Grund Af Elektrisk Strøm

    Sådanne symptomer, der primært opstår i Fare for elektrisk stød! fingrene, hænderne eller i håndleddene, er Tilslut aldrig en beskadiget ledning til 4.3 Beklædning og udstyr f.eks. (ikke komplet opstilling): elnettet, og berør ikke en beskadiget Bær altid solide sko med ledning, før den er koblet fra elnettet.
  • Page 113: Før Arbejdet Påbegyndes

    – el-motorens udløbsbremse fungerer. Vær opmærksom på kommunale Start maskinen forsigtigt iht. Udfør alt nødvendigt arbejde, eller kontakt forskrifter for anvendelsestider for henvisningerne i kapitlet "Ibrugtagning af en forhandler. VIKING anbefaler en havemaskiner med forbrændingsmotor maskinen". ( 10.) VIKING forhandler. eller elektrisk motor.
  • Page 114 Arbejde på skråninger: græsopsamlingskurven af, så længe – før klippehøjden indstilles. klippekniven drejer rundt. Den roterende Bearbejd altid skråningerne på tværs og Sluk for el-motoren, træk stikket kniv kan medføre kvæstelser. aldrig på langs. ud og kontroller, at Mister brugeren kontrollen over maskinen Kør kun med maskinen i gangtempo, og klippeværktøjet er helt standset, ved en græsslåning på...
  • Page 115: Vedligeholdelse, Rengøring, Reparation Og Opbevaring

    VIKING anbefaler, at alle Hvis der i forbindelse med vedligeholdelsesarbejder og reparationer vedligeholdelsesarbejdet har været fjernet 4.7 Vedligeholdelse, rengøring, kun udføres af en VIKING forhandler. komponenter eller reparation og opbevaring VIKING forhandlerne tilbydes beskyttelsesanordninger, skal disse regelmæssigt seminarer og tekniske Maskinen skal slukkes, og omgående anbringes korrekt.
  • Page 116: Bortskaffelse

    ● Saml græsopsamlingskurven, og Risiko for kvæstelser! monter styrehåndtagets 4.9 Bortskaffelse Pas på; skarp kniv. Kniven nederste dele (D) – vær roterer videre i nogle sekun- Sørg for korrekt bortskaffelse af den opmærksom på der efter frakoblingen brugte maskine. Sørg for, at maskinen ikke tilspændingsmomentet.
  • Page 117: Niveaumåler

    Derfor bør kniven højeste klippehøjde (65 mm) hånd, mens drejegrebene løsnes. slibes regelmæssigt (VIKING forhandler). 1 Klap styrehåndtagets øverste del Indstilling af klippehøjde: 8.2 Korrekt belastning af el-motoren ● Tryk låsegrebet (1) udad, og hold det.
  • Page 118: Når Kniven Blokerer

    Fastslås en defekt i en af motoren fra. sikkerhedsanordningerne, må 10.1 Elektrisk tilslutning Årsager til overbelastning: maskinen ikke bruges. Kontakt en forhandler, VIKING anbefaler Fare for elektrisk stød! – græsslåning af for højt græs eller for VIKING forhandlere. Følg sikkerhedsanvisningerne i lavt indstillet klippehøjde, kapitlet "Sikkerhed"...
  • Page 119: Trækaflastning

    Årlig vedligeholdelse udført af udskiftes. forhandleren: ● Startknappen (1) kan slippes igen, når motorstopbøjlen (2) er trykket op. Plæneklipperen bør kontrolleres af forhandleren en gang om året. VIKING anbefaler en VIKING forhandler. 0478 121 9803 A - DA...
  • Page 120: Vedligeholdelse Af Kniven

    11.7 Slib kniven udføre arbejde på kniven. ( 11.2) ind i olie/fedt. VIKING anbefaler, at slibningen af kniven 1 Afmontering: overlades til en fagmand. Hvis kniven ● Hold fast i kniven (1) med den ene slibes forkert (forkert slibevinkel, ubalance hånd.
  • Page 121: Transport

    Plæneklipper, håndbetjent og kvalitet. strømdrevet (ME) Risiko for kvæstelser! – Brug af produktet til andet end det af Firmaet VIKING påtager sig intet ansvar Overhold kapitlet "Sikkerhed" før producenten foreskrevne formål. for ting- og personskader, som opstår som transporten. ( følge af, at henvisningerne i...
  • Page 122: Miljøbeskyttelse

    Reservedele fås som tilbehør hos Målt lydeffektniveau: en VIKING forhandler. – Skader pga. ikke udført eller 92,1 dB(A) utilstrækkelig vedligeholdelse, eller Garanteret lydeffektniveau: 16. Producentens EF- skader pga.
  • Page 123: Fejlsøgning

    18. Fejlsøgning klippehastigheden til forholdene – Anvend passende tilslutningsledning 7.4) 10.1) – Rens plæneklipperens kabinet (træk Kontakt evt. en forhandler, VIKING – Tilslut maskinen til en anden stikket ud under rengøringen) ( 11.2) anbefaler VIKING forhandlere. strømkreds – Tilpas klippehøjden og klippehastigheden til forholdene 7.4)
  • Page 124: Serviceplan

    19.2 Servicebekræftelse Fejl: Udkastningskanalen er tilstoppet Giv denne betjeningsvejledning til din VIKING forhandler, når du får Mulig årsag: serviceret din maskine. – Kniven er slidt – Græsslåning i for højt eller for fugtigt Han bekræfter udførelsen af de enkelte servicepunkter i de fortrykte felter.
  • Page 125 αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή µηχανήµατος απευθείας στο γενικό προµηθευτή. Γενικά Σφιγκτήρας καλωδίου Προσοχή – Κίνδυνοι από ηλεκτρικό Χαρείτε το νέο σας εργαλείο VIKING Θέση του χλοοκοπτικού ρεύµα µηχανήµατος σε λειτουργία Ενδυµασία και εξοπλισµός Θέση του χλοοκοπτικού Μεταφορά του εργαλείου...
  • Page 126: Σχετικά Με Αυτές Τις Οδηγίες Χρήσης

    χειρισµών. Χαρακτηρισµός των αποσπασµάτων 2006/42/ΕC. Κείµενα σε συσχετισµό µε εικόνα: των κειµένων: Η VIKING εργάζεται συνεχώς για τη Όλες τις απεικονίσεις που επεξηγούν τη Οι υποδείξεις που περιγράφονται βελτίωση και εξέλιξη του προγράµµατος χρήση του εργαλείου θα τις βρείτε στην...
  • Page 127: Περιγραφή Εργαλείου

    οδηγίες χρήσης. Φυλάξτε τις οδηγίες Χρησιµοποιείτε το εργαλείο µόνο όταν χρήσης προσεκτικά για µελλοντική χρήση. είστε ξεκούραστοι και βρίσκεστε σε άριστη 3. Περιγραφή εργαλείου φυσική και πνευµατική κατάσταση. Εάν Αυτά τα προληπτικά µέτρα είναι αντιµετωπίζετε περιορισµούς λόγω υγείας απαραίτητα για τη δική σας ασφάλεια. θα...
  • Page 128: Προσοχή - Κίνδυνοι Από Ηλεκτρικό Ρεύµα

    εκτός από την τοποθέτηση του πρόσθετου που παρουσιάζουν ζηµιές καθώς και ρεύµα εξοπλισµού που έχει εγκριθεί από τη καλώδια σύνδεσης που δεν VIKING. Κάτι τέτοιο εξάλλου οδηγεί σε ανταποκρίνονται στους σχετικούς Προσοχή! ακύρωση της εγγύησης. Πληροφορίες για κανονισµούς. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! τον...
  • Page 129: Ενδυµασία Και Εξοπλισµός

    Κατά την ανύψωση και τη µεταφορά Κατά την εκτέλεση εργασιών πρέπει να αντικαθίστανται άµεσα. Ο αποφύγετε την επαφή µε το µαχαίρι συντήρησης και καθαρισµού αντιπρόσωπος της VIKING διαθέτει κοπής. καθώς και κατά τη µεταφορά εφεδρικές αυτοκόλλητες πινακίδες και όλα του εργαλείου, φοράτε πάντα...
  • Page 130: Κατά Τις Εργασίες

    Μην εργάζεστε σε θερµοκρασίες απαιτούµενες εργασίες ή αναζητήστε έναν περιβάλλοντος κάτω από +5°C. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν εµπορικό αντιπρόσωπο. Η VIKING αλλάζετε πορεία σε πλαγιές και εδάφη µε Μην εργάζεστε µε το εργαλείο σε βροχή, προτείνει τον εµπορικό αντιπρόσωπο...
  • Page 131 βαλβίδες νερού, βάσεις θεµελίωσης, απαιτούµενες επισκευές – η επαφή µε ένα ξένο σώµα. Το κοπτικό ηλεκτρικά καλώδια κ.λπ.) πρέπει να VIKING προτείνει τον εµπορικό εργαλείο θα πρέπει να ελεγχθεί για παρακάµπτονται. Μην περνάτε ποτέ αντιπρόσωπο VIKING. τυχόν ζηµιές. Το εργαλείο δεν...
  • Page 132: Συντήρηση, Καθαρισµός, Επισκευές Και Αποθήκευση

    εργαλείο να καθαριστεί σχολαστικά. µηχανήµατα που έχουν εγκριθεί από την φθορές και ζηµιές. Για λόγους ασφαλείας 11.2) VIKING για αυτό το εργαλείο ή αλλά θα πρέπει να αντικαταστήσετε αµέσως τα τεχνικά ίδια εξαρτήµατα, διαφορετικά φθαρµένα τµήµατα ή τα τµήµατα που...
  • Page 133: Αποθήκευση Σε Μεγαλύτερα Διαστήµατα Παύσης Της Λειτουργίας

    Κίνδυνος 4.8 Αποθήκευση σε µεγαλύτερα ηλεκτροπληξίας! Κρατάτε 5. Περιγραφή συµβόλων διαστήµατα παύσης της λειτουργίας το καλώδιο σύνδεσης µακριά από το κοπτικό Αποθηκεύστε το µηχάνηµα αφού κρυώσει Προσοχή! εξάρτηµα. σε ένα στεγνό και κλειστό χώρο. Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία διαβάστε Βεβαιωθείτε...
  • Page 134: Χειριστήρια

    ● Τοποθετήστε το επάνω τµήµα χορτοσυλλέκτη, ανεβάζει την ένδειξη 2 Ρύθµιση ύψους: του τιµονιού, περάστε το στάθµης πλήρωσης (2): Το επάνω τµήµα του τιµονιού µπορεί να καλώδιο ρεύµατος στον οδηγό Ο χορτοσυλλέκτης γεµίζει µε υλικό κοπής. ρυθµιστεί σε 2 ύψη: καλωδίου...
  • Page 135: Υποδείξεις Για Την Εργασία

    – ανεπαρκές καθάρισµα της εισαγωγής χρησιµοποιείτε ένα κοφτερό µαχαίρι, για περίπτωση αυτή, απευθυνθείτε σε αέρα ψύξης (σχισµές αέρα ψύξης) εµπορικό αντιπρόσωπο. Η VIKING το λόγο αυτό θα πρέπει να το τροχίζετε προτείνει τον εµπορικό τακτικά (εµπορικός – φθαρµένα ή στοµωµένα µαχαίρια...
  • Page 136: Χειρισµός Με Τα Δύο Χέρια

    περίβληµα, το στόµιο εξαγωγής, ο Αυτό το µηχάνηµα προορίζεται για τη 10. Θέση του εργαλείου σε χορτοσυλλέκτης και το σωστά λειτουργία σε ένα δίκτυο ηλεκτρικής λειτουργία τοποθετηµένο τιµόνι. τροφοδοσίας µε αντίσταση συστήµατος στο σηµείο µετάβασης (οικιακή σύνδεση) έως το πολύ 0,49 Ohm (στα 50 Hz).
  • Page 137: Θέση Του Χλοοκοπτικού Μηχανήµατος Εκτός Λειτουργίας

    τυχόν φθορές – είναι επενδεδυµένο µε µία φορά ετησίως από τον εµπορικό ακινητοποιούνται µετά από λίγο. µονωτικό υλικό. Σε περίπτωση που αυτή η αντιπρόσωπο. Η VIKING προτείνει τον επένδυση έχει υποστεί φθορές, µην θέτετε εµπορικό αντιπρόσωπο VIKING. σε λειτουργία το χλοοκοπτικό µηχάνηµα...
  • Page 138: Αφαίρεση Και Τοποθέτηση Μαχαιριού Κοπής

    περισσότερα σηµεία µε ένα παχύµετρο. 11.7 Τρόχισµα του µαχαιριού κοπής Κίνδυνος τραυµατισµών! Ειδικότερα, θα πρέπει να µετρήσετε και Πριν τη συναρµολόγηση ελέγξτε Η VIKING προτείνει να αναθέσετε το στην περιοχή των πτερυγίων του την κατάσταση του µαχαιριού τρόχισµα του µαχαιριού σε έναν εµπορικό µαχαιριού.
  • Page 139: Μεταφορά

    µετατροπές του προϊόντος. και ηλεκτρικό (ME) 12.1 Μεταφορά – χρήση εργαλείων ή εξαρτηµάτων που Η εταιρία VIKING δεν φέρει καµία ευθύνη είναι χαµηλής ποιότητας, ακατάλληλα ή για υλικές ζηµιές και σωµατικές βλάβες µη εγκεκριµένα για το µηχάνηµα. που θα προκληθούν από την µη τήρηση...
  • Page 140: Προστασία Περιβάλλοντος

    Η VIKING προτείνει οι εργασίες Η φιλική προς το περιβάλλον απόρριψη Εταιρεία VIKING συντήρησης και οι επισκευές να και ο διαχωρισµός των απορριµµάτων κατασκευής πραγµατοποιούνται µόνον από έναν βοηθάει στην επαναχρησιµοποίηση Τύπος ME 235.0 εµπορικό αντιπρόσωπο της VIKING. ανακυκλώσιµων υλικών. Για το λόγο αυτό, Αναγνώριση...
  • Page 141: Τεχνικά Στοιχεία

    Κατηγορία – ακατάλληλο καλώδιο ηλεκτρικής προστασίας Αναζητήστε ενδεχοµένως έναν σύνδεσης Βαθµός προστασίας IPX 4 εµπορικό αντιπρόσωπο, η VIKING – Υπερφόρτωση δικτύου Κοπτικό εργαλείο Μπάρα – Το µηχάνηµα καταπονείται υπερβολικά προτείνει τον εµπορικό αντιπρόσωπο µαχαιριού κατά την κοπή ψηλού ή βρεγµένου...
  • Page 142 – Μειώστε την ταχύτητα προώθησης Για την εκτέλεση των εργασιών και/ή επιλέξτε το σωστό ύψος κοπής συντήρησης παραδώστε αυτές τις 7.4) οδηγίες χρήσης στον εµπορικό αντιπρόσωπο VIKING. Αυτός θα επιβεβαιώσει στα προ- Βλάβη: τυπωµένα πεδία την εκτέλεση των ∆υσκολία στην ενεργοποίηση του εργασιών συντήρησης.
  • Page 143 Правилно натоварване на електродвигателя Благодарим Ви, че закупихте един от 1. Съдържание висококачествените продукти на фирма В случай че ножът за косене VIKING. блокира За тази инструкция за Защита срещу топлинно Този продукт е произведен на базата на експлоатация претоварване на...
  • Page 144: За Тази Инструкция За Експлоатация

    страни бъдат основание за предявяване на Тези пасажи са обозначени с един от каквито и да е претенции. VIKING доставя уредите с различни описаните по-долу символи, за да щепсели и прекъсвачи в зависимост от бъдат по-добре откроени в Тази инструкция за експлоатация е...
  • Page 145: Описание На Уреда

    Преди първото пускане на или отдават под наем само на лица, уреда в действие трябва да принципно запознати с този модел и 3. Описание на уреда прочетете внимателно цялата работата с него. Инструкцията за инструкция за експлоатация. експлоатация е част от уреда и винаги Съхранявайте...
  • Page 146: Внимание! Опасност От Токов Удар

    било промяна по уреда с изключение на Не използвайте неизправни кабели, квалифицирания допълнителен монтаж куплунзи и щепсели или неотговарящи 4.2 Внимание – опасност от токов на одобрени от VIKING на изискванията захранващи кабели. удар принадлежности. Освен това такава Режещите блокове (ножовете) могат да...
  • Page 147: Облекло И Екипировка

    закрепване (ремъци, въжета и др.). например сандали. трябва да се подновят. Вашият Избягвайте контакт с ножа за косене При дейности по поддръжка и специализиран търговец на VIKING при вдигане и носене на уреда. почистване, както и при поддържа наличност от резервни транспортиране винаги...
  • Page 148: По Време На Работа

    Бъдете особено внимателни, когато необходими дейности или се обърнете околната среда под +5 °C. променяте посоката на движение по към специализиран търговец. VIKING склона. Не работете с уреда при дъжд, буря и препоръчва своите специализирани особено когато има опасност от удар на...
  • Page 149 Никога не вдигайте или не носете уреда и се уверете, че режещият познания, се обърнете към с работещ електродвигател или с инструмент е спрял напълно да се специалист (VIKING препоръчва включен в ел. мрежа захранващ кабел. движи: своите специализирани Скритите в тревните площи обекти...
  • Page 150: Поддръжка, Почистване, Ремонт И Съхранение

    поддръжката. Всички останали VIKING. Ако даден детайл се замени с дейности трябва да се изпълняват от нов, погрижете се новият детайл да 4.7 Поддръжка, почистване, ремонт и специализиран търговец. получи същия стикер. съхранение В случай че се нуждаете от При работа по режещия блок носете...
  • Page 151: Изхвърляне

    Опасност от нараняване! 6. Подготовка на уреда за 4.9 Изхвърляне Пазете се от острия нож за пускане в експлоатация косене. След изключване Уверете се, че излезлият от употреба ножът за косене работи уред ще бъде предаден за съобразено няколко секунди по с...
  • Page 152: Командни Елементи

    ● Изпразнете пълния кош за трева ● Пъхнете болтовете (3) през отворите 10.5). на долната и горната част на лоста 7. Командни елементи за управление и затегнете въртящите се лостове (1). 7.3 Лост за управление 7.1 Кош за трева 7.4 Централна настройка на Опасност...
  • Page 153: Указания За Работа

    отколкото с тъп нож. Ето защо той – недостатъчно почистване на специализирани търговци. трябва редовно да се заточва провода за охлаждащ въздух (специализиран търговец на VIKING). (смукателните отвори); – ножът за косене е тъп или износен; 9.1 Защитни приспособления 8.2 Правилно натоварване на...
  • Page 154: Управление С Две Ръце

    Потребителят трябва да се увери, че 10. Пускане на уреда в уредът се захранва от електрическа 9.2 Управление с две ръце експлоатация мрежа, която отговаря на тези Електродвигателят може да бъде изисквания. Ако е необходимо, можете включен само ако с дясната ръка се да...
  • Page 155: Изключване На Косачката

    лоста за спиране на двигателя (2). управление Косачката трябва да се проверява веднъж годишно от специализиран Интервал на поддръжка: търговец. VIKING препоръчва своите преди всяка употреба 10.4 Изключване на косачката специализирани търговци. Проверете горната част на лоста за ● Пуснете лоста за спиране на...
  • Page 156: Демонтаж И Монтаж На Ножа За Косене

    11.7 Заточване на ножа за косене Опасност от нараняване! заточване B. Преди монтажа проверете VIKING препоръчва ножът за косене да B < 5 мм състоянието на ножа за косене се дава за заточване от специалист. (повреди, износване) и при нужда...
  • Page 157: Транспортиране

    ● Носете косачката, като я държите с 1. Износващи се части износване или повреди. Сменете едната ръка за ръкохватка за Някои части на уреда VIKING дори и при износените или повредени части. носене (1). употреба по предназначение се Евентуалните неизправности по уреда...
  • Page 158: Опазване На Околната Среда

    16. ЕО Декларация за Опаковките, уредът и към специализиран търговец. съответствие от принадлежностите са произведени от материали, които VIKING препоръчва дейностите по производителя подлежат на рециклиране, и трябва да поддръжката и ремонта да се се изхвърлят по съответния начин. извършват само от специализиран...
  • Page 159 Годината на производство и серийният Тип ME 235.0 Тип ME 235.0 номер са посочени на фирмената Защитно Височина 108 см табелка на уреда. устройство Тегло 13 кг Измерено ниво на шума: Клас на защита 14 кг (GB) 92,1 dB(A) Вид защита...
  • Page 160 – Затегнете болта на ножа ( 11.6) – Ножът е износен на Вашия специализиран търговец на – Заточете (балансирайте) или – Косене на прекалено висока или VIKING при извършване на дейности по подменете ножа ( 11.7) влажна трева поддръжката. Отстраняване: Той...
  • Page 161 експлуатацію Техніка безпеки З питаннями щодо придбаного приладу Підключення приладу до звертайтесь до вашого продавця або Загальні відомості електромережі офіційних дилерів компанії VIKING. Увага! Небезпека ураження Фіксатор для зменшення зусилля електричним струмом! Сподіваємося, ви отримаєте розтягу задоволення від користування Одяг та засоби захисту...
  • Page 162: Пояснення До Цього Посібника

    – використання приладів у спортивних претензій. 2.3 Варіанти для різних країн заходах та інших змаганнях Цей посібник з експлуатації захищено Компанія VIKING надає різні штекери та Тексти з додатковим значенням авторським правом. Усі права перемикачі залежно від країни, у яку захищено, особливо права на...
  • Page 163: Опис Приладу

    Дбайливо зберігайте посібник з вашим лікарем щодо використання експлуатації для подальшого приладу. Заборонено працювати з 3. Опис приладу використання. приладом після вживання алкоголю, наркотичних речовин і медикаментів, які Ці заходи обережності дуже важливі погіршують здатність до реагування. для вашої безпеки. Використовуйте прилад...
  • Page 164: Увага! Небезпека Ураження Електричним Струмом

    електричним струмом! фаховий монтаж додаткового Небезпека ураження електричним Увага! обладнання, схваленого компанією струмом! Небезпека ураження VIKING). Інформацію про додаткове Забороняється використовувати електричним струмом! обладнання можна отримати в пошкоджені кабелі, муфти та штепселі, офіційного дилера VIKING. а також з’єднувальні кабелі, які не...
  • Page 165: Одяг Та Засоби Захисту

    канатами тощо). та запасні частини можна придбати в 4.3 Одяг та засоби захисту Під час піднімання та перенесення офіційних дилерів компанії VIKING. Для роботи завжди взувайте уникайте контакту з ножем косарки. Прилад можна використовувати тільки в тверде взуття на неслизькій...
  • Page 166: Під Час Роботи

    Займайте надійне положення для роботи або зверніться до сервісної дощем, у грозу та особливо при роботи на схилах, не косіть на дуже служби. Компанія VIKING рекомендує можливості ураження блискавкою. крутих схилах. звертатися до офіційних дилерів На вологій поверхні зростає загроза...
  • Page 167: Технічне Обслуговування, Чищення, Ремонт І Зберігання

    (оприскувачі для газонів, стовпці, водяні – Якщо ріжучий інструмент зіткнувся зі має провести спеціаліст. крани, фундаменти, електропроводку стороннім предметом. Необхідно Компанія VIKING рекомендує тощо) слід оминати. Ніколи не перевірити ріжучий інструмент на скористатися послугами фахівців переїжджайте такі сторонні об’єкти. наявність пошкоджень. Заборонено...
  • Page 168: Зберігання При Довгих Перервах У Роботі

    відповідно до чинних вимог. Не користуйтеся при чищенні прилада Оригінальні інструменти, навісне мийниками з високим тиском води та не приладдя VIKING та запасні частини за Потрібно регулярно перевіряти, чи мийте прилад під струменем води своїми властивостями оптимально надійно встановлено ніж косарки та чи...
  • Page 169: Опис Позначень

    ● Установіть верхню частину Небезпека ураження ручки керування. Як показано електричним струмом! 5. Опис позначень на малюнку, прокладіть кабель З’єднувальний кабель має крізь кабельний блок (J) і перебувати на безпечній Увага! закріпіть його затискачами (K) на відстані від ріжучого Перед вмиканням приладу ручці...
  • Page 170: Ручка Керування

    ● Натисніть назовні й утримуйте важіль регулярно заточувати (сервісна служба щоб вони могли вільно рухатися та фіксування (1). компанії VIKING ). щоб верхню частину ручки керування ● Відрегулюйте бажану висоту (2) можна було скласти вперед. При скошування, рухаючи прилад угору...
  • Page 171: Якщо Ніж Косарки Блокується

    виміряти за допомогою сервісного центру. Компанія (отворів для всмоктування повітря); секундоміра. VIKING рекомендує звертатися – ніж косарки тупий або зношений; до сервісної служби VIKING. – невідповідний або задовгий з’єднувальний кабель – спад напруги 9.1 Захисні механізми 10.1). Косарка оснащена захисними...
  • Page 172: Введення Приладу В Експлуатацію

    Цей прилад призначено для ● Натисніть і утримайте кнопку 10. Введення приладу в експлуатації в мережі з повним опором ввімкнення (1). Ручку зупинки експлуатацію системи Z у пункті розподілу двигуна (2) підтягніть до ручки макс. (будинкового відгалуження) з керування та тримайте. максимальним...
  • Page 173: Обслуговування

    від фахівців сервісної служби косарки перед кожним використанням Один раз на рік косарку повинен Перевірте верхню частину ручки перевіряти спеціаліст. Компанія VIKING керування на наявність пошкоджень – Небезпека травмування! рекомендує звертатися до офіційних вона вкрита ізоляцією. У випадку її Щоб не поранитися під час...
  • Page 174: Заточування Ножа Косарки

    ● Закріпіть канат або ремінь на ручці 11.7 Заточування ножа косарки зберігання (зимовий період), для транспортування (1) та нижній дотримуйтеся наведених нижче правил. Компанія VIKING рекомендує для частині ручки керування (3). заточування ножа косарки звернутися ● Старанно почистьте всі зовнішні до спеціаліста. Неправильно заточений...
  • Page 175: Зведення Зносу До Мінімуму Та Запобігання Пошкодженням

    компонентами. приладу VIKING. 3. Технічне обслуговування 14. Захист довкілля 1. Швидкозношувані деталі Усі роботи, перераховані в розділі Окремі деталі приладів VIKING навіть Зрізану траву слід не «Обслуговування», повинні за умови належної експлуатації викидати на сміття, а виконуватись регулярно. підлягають природному зношуванню. Їх...
  • Page 176: Замінювані Запчастини

    Зверніться до центру утилізації або Застосований метод оцінки Тип ME 235.0 сервісного центру, щоб дізнатися, як відповідності: Конструкція двигуна Електродвигун правильно утилізувати відходи. Додаток VIII (2000/14/EC) Виробник Назва й адреса партнерської електродвигуна Cleva організації: Тип двигуна Універсальний 15. Замінювані запчастини...
  • Page 177: Усунення Несправностей

    – Пошкоджений запобіжник у штекері – Наточіть (збалансуйте) або замініть Тип ME 235.0 (версія GB). ніж ( 11.7) Місткість кошика Усунення для трави 30 л – Перевірте запобіжник ( 10.1). Несправність Висота скошування 25 - 65 мм – Перевірте й за потреби замініть...
  • Page 178: План Технічного Обслуговування

    обслуговування 19.1 Підтвердження 19.2 Підтвердження про надання технічного обслуговування Під час технічного обслуговування надайте цей посібник з експлуатації офіційному дилеру компанії VIKING. На заздалегідь надрукованих полях він робить запис про проведення технічного обслуговування. Дата проведеного обслуговування Дата наступного обслуговування 0478 121 9803 A - UK...
  • Page 179 0478 121 9803 A - UK...
  • Page 180 ME 235 0478 121 9803 A...

Table of Contents

Save PDF