Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

VIKING MT 545, MT 545 L,
MT 585, MT 585 L
B
www.viking-garden.com
Deutsch
DE
Français
FR
EN
English
Nederlands
NL
IT
Italiano
Español
ES
PT
Português
Norska
NO
Svenska
SV
Suomi
FI
Dansk
DA
PL
Magyar
HU
CS
ÅëëçíéêÜ
EL
RU
Русский

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MT 545 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

asko nurmi
June 24, 2025

mikä hihna terien pyöritykseen

Summary of Contents for Viking MT 545

  • Page 1 VIKING MT 545, MT 545 L, MT 585, MT 585 L www.viking-garden.com Deutsch Français English Nederlands Italiano Español Português Norska Svenska Suomi Dansk Magyar ÅëëçíéêÜ Русский...
  • Page 2 - Reifen, Rollen (siehe VIKING-Verkaufsunterlagen) - Einsatz des Produktes bei Sport- oder Wettbewerbs-Veranstaltungen - Folgeschäden durch die Weiterbenutzung des Produktes mit defekten Bauteilen 0477 820 9905. B Printed in Italy © 2002 - 2005 VIKING GmbH, A - 6336 Langkampfen / Kufstein...
  • Page 3 CE-Konformitätserklärung des Herstellers Wir, Angewandtes Langkampfen, den 05. 02. 2004 Konformitätsbewertungsverfahren: VIKING GmbH VIKING GmbH Anhang VI Hans-Peter-Stihl-Straße 5 A-6336 Langkampfen / Kufstein Name und Anschrift der beteiligten benannten Stelle: erklären, dass die Maschine Societe Nationale de Certification et d’Homologation Rasenmäher mit Fahrersitz und...
  • Page 4 - courroie trapézoïdale revendeurs spécialisés agréés. risés par VIKING (voir le dossier de - batterie de démarrage vente VIKING) - pneumatiques, roues - Utilisation du produit à l'occasion de...
  • Page 5 Déclaration de conformité du fabricant, selon la législation de l’UE Nous, Procédure de contrôle de conformité Langkampfen, le 05/02/2004 utilisée : VIKING GmbH VIKING GmbH Annexe VI Hans-Peter-Stihl-Straße 5 6336 Langkampfen / Kufstein (Autriche) Nom et adresse de l’institut : Societe Nationale de Certification et déclarons que les appareils...
  • Page 6 3. Maintenance operations ce and care of the product group this instruction manual All work listed in the section The VIKING appliance must be used, "Maintenance" must be performed Ride-on mowers maintained and stored with the care regularly. If this maintenance work can- described in this instruction manual.
  • Page 7 CE - Producer's declaration of conformity Applicable conformity assessment pro- Langkampfen, 5 February 2004 cedure: VIKING GmbH VIKING GmbH Appendix VI Hans-Peter-Stihl-Straße 5 A-6336 Langkampfen / Kufstein Name and address of relevant, named location: declare, that the machine Societe Nationale de Certification et d’Homologation...
  • Page 8 1. Slijtageonderdelen Dit geldt met name voor: Hiertoe behoren onder andere: Sommige onderdelen van het VIKING- - het gebruik van niet door VIKING - corrosie- en andere gevolgschade apparaat zijn ook bij reglementair toegelaten hulpstoffen (smeermidde- door ondeskundige opslag...
  • Page 9 CE-conformiteitsverklaring van de fabrikant Wij, Toegepaste Langkampfen, 05-02-2004 conformiteitsbeoordelingsprocedure: VIKING GmbH VIKING GmbH Appendix VI Hans-Peter-Stihl-Straße 5 A-6336 Langkampfen / Kufstein Naam en adres van de bevoegde instantie: verklaren, dat het toestel Societe Nationale de Certification et d’Homologation Grasmaaier met bestuurdersstoel en...
  • Page 10 - uso di componenti, gruppi di applica- nelle officine da rivenditori specializ- Compresi tra questi sono per es.: zione o attrezzi di taglio non autoriz- zati autorizzati VIKING zati da VIKING (vedi i documenti di - Lama vendita VIKING) - Cesto di raccolta - Cinghia trapezoidale...
  • Page 11 Dichiarazione di conformità del produttore La sottoscritta, Procedimento di valutazione conformità Langkampfen, 05.02.2004 applicato: VIKING GmbH VIKING GmbH Allegato VI Hans-Peter-Stihl-Straße 5 A-6336 Langkampfen / Kufstein Nome e indirizzo degli uffici interessati menzionati: dichiara che la macchina Societe Nationale de Certification et d’Homologation...
  • Page 12 Todos los trabajos enumerados en el grupo de productos El uso, mantenimiento y almacena- párrafo titulado "Mantenimiento" deben miento del implemento VIKING deberá ser efectuados de manera regular. Si el Tractores cortacésped realizarse con el cuidado que se descri- usuario no puede realizar alguno de be en este Manual de Instrucciones.
  • Page 13 Declaración de conformidad CE del fabricante Nosotros, Procedimiento de evaluación de Langkampfen, a 05-02-2004 conformidad aplicado: VIKING GmbH VIKING GmbH Apéndice VI Hans-Peter-Stihl-Straße 5 A-6336 Langkampfen / Kufstein Nombre y dirección del ente implicado mencionado: declaramos que la máquina Societe Nationale de Certification et d’Homologation...
  • Page 14 Instruções de Utilização Todos os trabalhos mencionados no produtos A utilização, manutenção e arreca- capítulo "Manutenção" devem ser efec- dação do aparelho VIKING, devem ser tuados regularmente. Na medida em Carros corta-relva feitas tão cuidadosamente como é que estes trabalhos de manutenção descrito neste manual de utilização.
  • Page 15 Declaração de conformidade CE do fabricante A empresa Método de avaliação de conformidade Langkampfen - Áustria, 05. 02. 2004 que foi aplicado: VIKING GmbH VIKING GmbH Anexo VI Hans-Peter-Stihl-Straße 5 A-6336 Langkampfen / Kufstein Nome e endereço da entidade nomeada envolvida: declara que a máquina...
  • Page 16 Dette gjelder spesielt for: Slike skader er blant annet: 1. Slitedeler - Bruk av drivstoff som VIKING ikke - Korrosjonsskader og andre skader Enkelte av komponentene på VIKING- har godkjent (smøremiddel, bensin som oppstår som følge av uegnet...
  • Page 17 Produsentens CE-konformitetserklæring VIKING GmbH Metode som er benyttet for å bedømme Langkampfen 05. 02. 2004 Hans-Peter-Stihl-Straße 5 overensstemmelsen: A-6336 Langkampfen / Kufstein VIKING GmbH Vedlegg VI bekrefter at maskinen Navn og adresse til medvirkende oppnevnt instans: Plentraktor med bensinmotor Societe Nationale de Certification et d’Homologation...
  • Page 18 - Korrosions- och andra följdskador 1. Förslitningsdelar Detta gäller speciellt för: orsakade av felaktig förvaring. Många delar av VIKING-maskinen är - Användning av drivmedel som inte - Skador orsakade av användning av utsatta för normalt slitage även om den godkänts av VIKING (se motortillver- icke original VIKING reservdelar.
  • Page 19 Tillverkarens CE-konformitetsförklaring Undertecknad, Förfarande för konformitetsbedömning: Langkampfen 040205 Bilaga VI VIKING GmbH VIKING GmbH Hans-Peter-Stihl-Straße 5 Informerad myndighet: A-6336 Langkampfen / Kufstein Societe Nationale de Certification et d’Homologation Intygar härmed att: 11, Route de Luxembourg 5230 Sandweiler Åkbar gräsklippare, bensindriven...
  • Page 20 2. Näiden käyttöohjeiden määräy- 3. Huoltotyöt sten noudattaminen Kaikki kappaleessa "Huolto" selostetut Ajoleikkuri VIKING-laitteen käyttö, huolto ja säily- työt tulee suorittaa säännöllisesti. Ne tys on tehtävä niin huolellisesti kuin huoltotyöt, joita käyttäjä ei voi itse suo- Huomioi ehdottomasti seuraavat ohjeet, näissä...
  • Page 21 Valmistajan CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus VIKING GmbH Menetelmä, jolla vaatimustenmukaisu- Langkampfen, 05. 02. 2004 Hans-Peter-Stihl-Straße 5 us arvioitu: A-6336 Langkampfen / Kufstein VIKING GmbH Liite VI vakuuttaa, että tässä mainittu kone Tarkastuspaikan nimi ja osoite: Societe Nationale de Certification et Polttomoottorilla varustettu ajoleikkuri d’Homologation...
  • Page 22 VIKING-specialist - Startbatteri på dennes værksted - Brug af tilbehør eller skæreværktøj, - Dæk, ruller der ikke er godkendt af VIKING (se VIKING-salgsbilag) - Anvendelse af produktet ved sports- eller konkurrenceforanstaltninger - Følgeskader pga. fortsat brug af pro-...
  • Page 23 Producentens CE-overensstemmelseserklæring Anvendt procedure for overensstem- Langkampfen, 05.02.2004 melsesvurdering: VIKING GmbH VIKING GmbH Bilag VI Hans-Peter-Stihl-Straße 5 A-6336 Langkampfen / Kufstein Navn og adresse på pågældende myndighed: erklærer, at maskinen Societe Nationale de Certification et d’Homologation Plæneklipper med førersæde og...
  • Page 24 0477 820 9905...
  • Page 25 MT 585 L VIKING GmbH 0477 820 9905...
  • Page 26 0477 820 9905...
  • Page 27 MT 585 L 0477 820 9905...
  • Page 28 0477 820 9905...
  • Page 29 VIKING GmbH MT 585 L 0477 820 9905...
  • Page 30 áðü ôç ÷ñÞóç Üëëùí åîáñôçìÜôùí åãêáßñùò, áíÜëïãá ìå ôïí ôñüðï êáé ôç åêôüò áðü ôá ãíÞóéá áíôáëëáêôéêÜ íôïò äéÜñêåéá ÷ñÞóçò. VIKING - ìç åãêåêñéìÝíåò áðü ôç VIKING ìåô- Åäþ óõìðåñéëáìâÜíïíôáé åêôüò ôùí - ÂëÜâåò áðü åñãáóßåò óõíôÞñçóçò áôñïðÝò ôïõ ðñïúüíôïò Üëëùí: êáé åðéóêåõÞò ðïõ...
  • Page 31 Ðéóôïðïéçôéêü óõìâáôüôçôáò CE ôïõ êáôáóêåõáóôÞ Åìåßò, Åöáñìïæüìåíç äéáäéêáóßá Langkampfen, 05-02-2004 áîéïëüãçóçò óõìâáôüôçôáò: VIKING GmbH VIKING GmbH ÐáñÜñôçìá VI Hans-Peter-Stihl-Strasse 5 A-6336 Langkampfen / Kufstein Ïíïìá êáé äéåýèõíóç ôçò ðñïáíáöåñüìåíçò áñ÷Þò: ðéóôïðïéïýìå üôé ôï ìç÷Üíçìá ×ëïïêïðôéêü ìå åðéêáèÞìåíï âåíæéíïêéíçôÞñá Lechner Åôáéñåßá êáôáóêåõÞò: VIKING ÄéåõèõíôÞò...
  • Page 32 Указания по техобслуживанию и уходу Важные указания по 2. Соблюдение предписаний 3. Работы по техобслуживанию техобслуживанию и уходу для данной инструкции по следующих групп изделий эксплуатации Минитракторы-газонокосилки 1. Быстроизнашивающиеся узлы 0477 820 9905...
  • Page 33 Декларация изготовителя о соответствии директивам ЕС Hans-Peter-Stihl-Straße 5 0477 820 9905...
  • Page 36 *04778209905B* 0477 820 9905 B...
Save PDF