Componentes Y Descripción - WAGNER ProjectPro 117 Owner's Manual

Airless sprayer
Hide thumbs Also See for ProjectPro 117:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16
WAGNER Project Pro 117 - 0418B
WAGNER Project Pro 117 - 0418B
Limpieza del equipo con disolvente
En caso de limpieza del equipo con disolvente, éste
no se debe proyectar o bombear a un recipiente con
un orificio pequeño (ojo de barril). Peligro por la
formación de una mezcla explosiva de gas y aire. El
Peligro
depósito tiene que estar puesto a tierra.
Componentes y descripción
La caja de embalaje del sistema de pintura contiene lo siguiente:
• Tubo de aspiración y tubo de retorno (incl. filtro de entrada y 3 pinzas)
• Manguera de presión de 7,5 m y 6,35 mm de diámetro interior
• Pistola pulverizadora con dos filtros (L-XXL; uno en la pistola, uno por separado)
• Manual de instrucciones
Figura 1: Controles y funciones
(más descripciones detalladas de los distintos puntos en el apartado correspondiente de las instrucciones de servicio)
Elemento Componente
A)
Interruptor de encendido
/apagado .........................................El interruptor de encendido/apagado enciende y apaga el pulverizador (O=Apagado, I=Encendido).
B)
Mando PRIME / SPRAY ................El mando PRIME (Cebar) /SPRAY (Pulverizar) dirige el fluido a la manguera de pulverización cuando
C)
Válvula Quickflo™ .........................La válvula Quickflo™ está diseñada para mantener abierta la válvula de entrada y para evitar que se
D)
PressureTrac™ ................................PressureTrac™ regula la cantidad de fuerza que utiliza la bomba para empujar el fluido.
E)
Sección de bomba ........................Uno de los pistones de la sección de la bomba sube y baja para crear la aspiración que extrae el fluido
F)
Tubo de aspiración.......................El fluido se extrae a través del tubo de aspiración hacia la bomba.
G)
Tubo de retorno ............................El fluido se envía a través del tubo de retorno hasta el contenedor original cuando el mando PRIME
H)
Filtro de entrada............................El filtro de entrada filtra el material de pulverización para evitar que el sistema se atasque.
I)
Pistola pulverizadora ...................Para la aplicación del material de recubrimiento y la regulación del caudal.
J)
Manguera de pulverización ......La manguera de pulverización conecta la pistola a la bomba.
Datos técnicos
Tipo de bomba
Tensión
Potencia absorbida
Protección
Aislamiento doble
Máx. presión de pulverización
Cantidad máx. suministrada
Nivel de presión sonora
Nivel de vibración
Temperatura máx. material de
recubrimiento
Tamaño máx. de la boquilla
Longitud de la manguera
Peso
Descripción
se ajusta en SPRAY (Pulverizar) o al tubo de retorno cuando se ajusta en PRIME (Cebar). Las flechas
del mando PRIME (Cebar)/SPRAY (Pulverizar) indican las direcciones de rotación de PRIME (Cebar)
y SPRAY (Pulverizar). El mando PRIME (Cebar)/SPRAY (Pulverizar) también se utiliza para aliviar
la presión que se ha acumulado en la manguera de pulverización (consulte el procedimiento de
liberación de la presión).
pegue a los materiales secos. El usuario debe activar manualmente la válvula Quickflo™.
a través del tubo de aspiración.
(Cebar)/SPRAY (Pulverizar) está en la posición PRIME (Cebar).
Bomba de émbolo
230-240 V
50 Hz
~
670 W
Allacciare solo a prese con contatto
di protezione (16 A)
200 bar
1,0 l/min
71,4 dB (A)
< 2,5 m/s²
40°C
XL (0,019")
7,5 m
7,8 kg
Limpieza del equipo
¡Peligro de cortocircuito en caso de penetración de
agua!
El equipo no se debe limpiar nunca con un limpiador
Peligro
de alta presión o un limpiador al vapor de alta presión.
• Montaje de la punta de pulverización
• Equipo base
• Frasco de aceite
Materiales de recubrimiento procesables
Lacas y barnices con contenido de agua y disolventes.
Esmaltes, aceites, agentes separadores, barnices de resina sintética,
barnices de PVC, masillas tapaporos, barnices de imprimación,
pigmentos de carga y pinturas antioxidantes.
Pinturas de dispersión y de látex para interiores.
Los materiales pulverizables siguientes no son aptos
para ser procesados
Materiales que contengan componentes muy abrasivos, pintura para
fachadas, lejías y materiales de recubrimiento que contengan ácidos.
Materiales con un punto de inflamación inferior a los 21°C.
Para determinar, en caso de duda, la compatibilidad
i
del material de recubrimiento con los materiales
utilizados en la construcción del aparato, sírvase
consultar al Servicio postventa Wagner.
Campo de aplicación
Recubrimiento de paredes en el interior, así como en objetos
pequeños y medianos en el exterior (p.ej. vallas de jardín, puertas de
garaje, etc.).
45

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Projectpro 119

Table of Contents