Bowers & Wilkins T7 User Manual

Bowers & Wilkins T7 User Manual

Hide thumbs Also See for T7:
Table of Contents
  • Connexion Bluetooth
  • Connexion Filaire
  • Problèmes de Fonctionnement
  • Spécifications
  • An- und Ausschalten
  • Fehlerbehebung
  • Technische Daten
  • Versión del Firmware
  • Conexión Bluetooth
  • Conexión por Cable
  • Indicadores Luminosos y Avisos Acústicos de la T7
  • Problemas y Posibles Soluciones
  • Características Técnicas
  • Especificações Técnicas
  • Contenuto Della Confezione
  • Carica Della Batteria
  • Accensione E Spegnimento
  • Ingressi Audio
  • Connessione Bluetooth
  • Funzionamento
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Caratteristiche Tecniche
  • Inhoud Verpakking T7
  • Problemen Oplossen
  • Technische Gegevens
  • Ρύθμιση Bluetooth
  • Зарядка Аккумулятора
  • Включение И Выключение
  • Проводное Соединение
  • Возможные Неисправности
  • Технические Характеристики
  • Aktualizace Firmware T7
  • Technická Specifikace
  • Az Akkumulátor Töltése
  • Technikai SpecifikáCIók
  • Wersja Oprogramowania
  • Zawartość Opakowania
  • Ładowanie Baterii
  • Połączenia Bluetooth
  • Połączenie Przewodowe
  • Aktualizacja Oprogramowania
  • Usuwanie Problemów
  • Specyfikacje Techniczne

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
T7

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bowers & Wilkins T7

  • Page 2: Firmware Version

    This manual will tell you everything you need to know to get the most from T7. It begins by describing the contents of T7 carton. Note: Before using T7 ensure you have read and understood the safety instructions included with the product.
  • Page 3 Equipment (WEEE). Consult your local waste disposal authority for guidance on how properly to recycle or dispose of this product. Note: T7 is not waterproof and is not intended for use in high humidity environments such as bathrooms, swimming pools and saunas.
  • Page 4: Battery Charging

    Note: You can charge T7 at anytime independent of battery level. 4. Switching on and off To switch T7 on or off press and hold the Power button for 2 seconds. T7 will provide audible feedback as it switches on.
  • Page 5: Bluetooth Connection

    T7 will select between its Bluetooth and wired inputs automatically although the Bluetooth input has priority. The following input selection rules apply: • If T7 is connected via Bluetooth and a plug is inserted in the Auxiliary input socket, T7 will switch to the Auxiliary input.
  • Page 6: Wired Connection

    To perform a reboot use a straightened paper-clip to press and hold the Reboot button for two seconds. Note: The play/pause button will not control T7 will turn off, press Power on and reboot will be audio from T7 Auxiliary input. complete.
  • Page 7: Technical Specifications

    Technical Specifications Model Description Wireless Portable Speaker Technical features Bluetooth Digital Signal Processing (DSP) High Quality Class D amplifiers Rechargeable lithium ion battery Drive units 2x 50mm (2.0 in) Full range 2 x Auxiliary Bass Radiators (ABR) Frequency response 58Hz - 19kHz +/-3dB Frequency range -6dB@ 50Hz to 21kHz Amplifier power output...
  • Page 8 18 heures de musique à un niveau d’écoute standard. Ce manuel décrit tout ce que vous devez savoir pour utiliser au mieux T7. Il commence par énumérer le contenu du carton de T7. Remarque : avant d’utiliser T7, assurez-vous d’avoir lu et compris les instructions de sécurité...
  • Page 9 Enfin, T7 produit des messages sonores en retour à certaines commandes ou événements. Les bornes de connexion à l’arrière de T7 sont : une prise d'alimentation, une entrée audio analogique au standard jack stéréo 3.5mm, et une prise micro- USB dédiée aux mises à...
  • Page 10 Power est pressée. Si T7 n’est pas utilisé au bout de 20 minutes, il passera automatiquement sur off. Si T7 n’a pas encore été utilisé, ou s’il n’est pas à portée ou pas encore jumelé à un ou plusieurs périphériques Bluetooth, il ne fonctionnera qu’avec une source Auxiliaire.
  • Page 11: Connexion Bluetooth

    Auxiliaire, T7 va alors basculer automatiquement sur son entrée Auxiliaire . • Si T7 est en train de diffuser un flux audio via son entrée Auxiliaire et qu’il reçoit un flux Bluetooth ou que la touche Bluetooth est appuyée, alors T7 va basculer sur l’entrée/la source Bluetooth.
  • Page 12: Connexion Filaire

    Le T7 va produire niveau de la section « Support T7 » du site internet un son au moment de la déconnexion Bluetooth et de Bowers & Wilkins.
  • Page 13: Spécifications

    Spécifications Modèle Description Enceinte Portable sans Fil Caractéristiques techniques Bluetooth Traitement numérique du signal ( DSP) Amplificateurs Classe D Haute Qualité Batterie rechargeable Lithium Ion Haut-parleurs 2x 50 mm large bande 2x radiateurs auxiliaires de graves (ABR) Réponse en fréquence 59 Hz -19 kHz +/- 3dB Gamme de fréquence 50 à...
  • Page 14 In dieser Bedienungsanleitung erfahren Sie alles notwendige, um das meiste aus Ihrem T7 herauszuholen. Zu Beginn wird der Kartoninhalt des T7 beschrieben. Hinweis: Stellen Sie vor der Nutzung des T7 sicher, dass Sie sich mit den Sicherheitshinweisen, die diesem Produkt beiliegen, vertraut gemacht haben.
  • Page 15 Der T7 ist ein HiFi-Lautsprecher, der im Hinblick auf maximale Mobilität entwickelt wurde. Nach dem Einschalten über die Power-Taste auf der rechten Seite wird der T7 über Bluetooth sowie die auf der Oberseite des Geräts liegenden Wiedergabe/Pause- An / Aus / Ladestand...
  • Page 16: An- Und Ausschalten

    Wenn die Power-Taste kurz gedrückt und wieder losgelassen wird, leuchten die vertikal angeordneten Anzeigen auf der rechten Seite des T7 für eine kurze Zeit auf und zeigen den gegenwärtigen Ladezustand des Akkus an. Dabei ist die Anzahl der leuchtenden LEDs vom Ladezustand abhängig, wie in Abbildung...
  • Page 17 Audiosignale per Bluetooth übermitteln kann, muss der T7 mit diesem Gerät „gekoppelt“ werden. Nach dem koppeln „erinnern“ sich das Bluetooth-Gerät und der T7 an einander und sind in der Lage, sich miteinander zu verbinden, sobald sie sich in Reichweite befinden.
  • Page 18: Fehlerbehebung

    Bluetooth-Taste gedrückt und für 2 Sekunden gehalten werden. Die Bluetooth-Anzeige blinkt auf 9. Neustart (Reboot) Um das gegenwärtig verbundene Bluetooth-Gerät zu und der T7 wird neu gestartet, sobald der Speicher trennen, betätigen Sie die Bluetooth-Taste zweimal gelöscht worden ist. in kurzem Abstand. Wenn zwei Bluetooth-Geräte Verwenden Sie für einen Neustart des Geräts eine...
  • Page 19: Technische Daten

    Technische Daten Modell Beschreibung Mobiler Bluetooth-Lautsprecher Technische Merkmale Bluetooth Digital Signal Processing (DSP) Hochwertige Class-D-Verstärker Lithium-Ionen-Akku Chassis 2 x 50-mm-Breitbandlautsprecher 2 x Auxiliary Bass Radiator (ABR) Frequenzgang 58 Hz – 19 kHz +/- 3 dB Frequenzumfang -6 dB bei 50 Hz bis 21 kHz Ausgangsleistung (Verstärker) 2 x 12 W Spannungsversorgung...
  • Page 20: Versión Del Firmware

    Reproducir música utilizando una conexión por cable desde cualquier dispositivo equipado con una salida de audio analógica. La T7 es alimentada por una batería de ión de litio recargable que le permite, cuando está completamente cargada, de proporcionar hasta 18 horas de reproducción ininterrumpida a niveles de volumen intermedios.
  • Page 21 (toma estereofónica de 3’5 mm) y un puerto de mantenimiento utilizado únicamente para realizar actualizaciones de firmware (toma USB micro). En la zona posterior de la T7 también se dispone de un pequeño botón/pulsador de reinicialización.
  • Page 22 Diagrama • Conecte la fuente de alimentación de la T7 a una toma de corriente eléctrica alterna y conecte el cable de salida de aquélla a la entrada de alimentación de la T7.
  • Page 23: Conexión Bluetooth

    Diagrama 5 Es posible conectar dos dispositivos sincronizados Configuración Bluetooth a la T7. Sin embargo, la señal de audio sólo podrá escucharse a partir de un único dispositivo. Es posible que cuando se conecten dos dispositivos el segundo de ellos se superponga a la señal activa.
  • Page 24: Conexión Por Cable

    Para controlar el nivel de volumen, utilice los botones de la T7 y no los de la fuente. Aumente el nivel de Para llevar a cabo una reinicialización, utilice la volumen de la fuente única y exclusivamente si el punta de un clip sujetapapeles con el fin de pulsar nivel de volumen máximo de la T7 es inadecuado.
  • Page 25: Características Técnicas

    Características Técnicas Modelo Descripción Caja Acústica Portátil Inalámbrica Detalles técnicos relevantes Bluetooth Procesado Digital de Señal (DSP) Amplificadores en Clase D de Alta Calidad Batería de ión de litio recargable Transductores utilizados 2 altavoces de gama completa de 50 mm de diámetro 2 Radiadores de Graves Auxiliares (ABR) Respuesta en frecuencia 58-19.000 Hz, +/-3dB...
  • Page 26 Este manual explica tudo o que precisa de saber para tirar o máximo partido da T7. Começa por descrever o conteúdo da embalagem da T7. Nota: Antes de utilizar a T7, certifique-se de que lê e compreende as instruções de segurança incluídas com o produto. Versão do firmware 1.00 O funcionamento pode diferir para outras versões de firmware.
  • Page 27 Nota: A T7 não é à prova de água e não foi concebida para utilização em ambientes com uma elevada humidade, tais como casas de banho, piscinas e saunas.
  • Page 28 Diagrama 3 mais de 20 minutos, desliga-se automaticamente. Ligar a T7 à tomada eléctrica. Se a T7 não tiver sido usada antes, ou se não estiver ao alcance de um dispositivo Bluetooth ao qual tivesse sido previamente ligada, apenas estará operacional a entrada auxiliar.
  • Page 29 Bluetooth ter prioridade. Aplicam-se as seguintes regras de activação de entradas: • Se a T7 estiver ligada via Bluetooth e for inserida uma ficha na entrada auxiliar, a T7 activará a entrada auxiliar. • Se a T7 estiver a reproduzir áudio através da entrada auxiliar e receber uma transmissão de...
  • Page 30 Nota: É possível activar e desactivar os sinais inicialmente para cerca de metade do volume. Use sonoros premindo e libertando os botões os botões da T7 para controlar o volume, em vez dos "Reproduzir/Pausa" e "+". controlos de volume do dispositivo fonte do áudio.
  • Page 31: Especificações Técnicas

    Especificações técnicas Modelo Descrição Coluna portátil sem fios Características técnicas Bluetooth Processamento de sinal digital (DSP) Amplificadores de alta qualidade Classe D Bateira recarregável de iões de lítio Unidades de controlo Gama total 2 x 50 mm (2,0 pol.) 2 radiadores auxiliares de graves (ABR) Resposta de frequência 58 Hz - 19 kHz +/-3 dB Gama de frequências...
  • Page 32 Riprodurre musica da un qualsiasi dispositivo dotato di uscita analogica audio e collegato tramite cavo. Il T7 viene alimentato da una batteria ricaricabile agli ioni di litio, in grado, quando completamente carica, di assicurare fino a 18 ore di funzionamento a normali livelli d’ascolto.
  • Page 33: Contenuto Della Confezione

    Paese per il corretto riciclo o smaltimento del prodotto. Nota: Il T7 non è impermeabile e non è destinato all’uso in ambienti ad alta concentrazione di umidità, come bagni, piscine o saune. 2. Descrizione T7 è...
  • Page 34: Carica Della Batteria

    Bluetooth da un dispositivo abbinato oppure Collegamento del T7 alla presa elettrica premere il tasto d’accensione o quello Bluetooth. Se il T7 rimane inutilizzato per più di 20 minuti si spegne automaticamente. Se il T7 non è mai stato utilizzato in precedenza oppure non si trova nel raggio d’azione di un...
  • Page 35: Ingressi Audio

    5. Ingressi audio Il T7 è in grado di riprodurre file audio in modalità senza fili da un dispositivo dotato di Bluetooth o da un apparecchio con uscita analogica collegato tramite cavo all’ingresso ausiliario. La selezione tra Bluetooth ed ingresso ausiliario è...
  • Page 36: Funzionamento

    Volume – e Bluetooth. Il led Bluetooth Per scollegarsi dal dispositivo Bluetooth attualmente lampeggia ed il T7 si riavvierà una volta cancellata la Aggiornamenti firmware possono di tanto in tanto connesso premere il tasto Bluetooth due volte in memoria.
  • Page 37: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Modello Descrizione Diffusore portatile senza fili Caratteristiche tecniche Bluetooth Elaborazione digitale del segnale (DSP) Amplificazione in Classe D di alta qualità Batteria ricaricabile agli ioni di litio Trasduttori 2 x 50 mm ø a gamma intera 2 x radiatori passivi per la gamma bassa (ABR) Risposta in frequenza 58 Hz –...
  • Page 38 Als de oplaadbare lithium-ion accu volledig is opgeladen, kan de T7 op een gemiddeld volume tot 18 uur muziek laten horen. In deze handleiding staat alles wat u moet weten om optimaal van uw T7 te kunnen genieten. Ten eerste beschrijven we de inhoud van de verpakking.
  • Page 39: Inhoud Verpakking T7

    NB: De T7 is niet waterdicht en is niet bedoeld voor gebruik in een omgeving met een hoge luchtvochtigheid zoals een badkamer, zwembad of sauna.
  • Page 40 3. Accu laden De T7 is deels opgeladen als u hem uitpakt. Volg de onderstaande stappen om de T7 helemaal te laden. • Selecteer de juiste stekkeradapter voor uw stopcontact en klik hem op de voeding zoals in afbeelding 2 wordt getoond.
  • Page 41 Het is mogelijk twee gekoppelde apparaten met de Afbeelding 5 T7 te verbinden. Er is echter alleen maar geluid vanaf één apparaat tegelijk te horen. Als er twee apparaten Bluetooth-apparaten koppelen verbonden zijn, kan het andere apparaat de actieve stream onderdrukken.
  • Page 42: Problemen Oplossen

    T7 als luidsprekeruitgang Bluetooth-bronapparaat te verbreken, drukt u twee 8. Firmware-update T7 te selecteren. U hoort het geluid nu via de T7. keer snel na elkaar op de Bluetooth-knop op de T7. Als er twee Bluetooth-apparaten met de T7...
  • Page 43: Technische Gegevens

    Technische gegevens Model Beschrijving Draadloze draagbare luidspreker Technische kenmerken Bluetooth Digitale signaalverwerking (DSP) Digital Signal Processing (DSP) Hoogwaardige klasse D-versterkers Oplaadbare lithium-ion accu Drivers 2x 50 mm, volledig bereik 2 x Auxiliary Bass Radiators (ABR) 2 x Auxiliary Bass Radiators (ABR) Frequentierespons 58 Hz –...
  • Page 44 Καλώς ήρθατε στην Bowers & Wilkins και το T7 Ευχαριστούμε που επιλέξατε την Bowers & Wilkins. Όταν ο John Bowers ίδρυσε την εταιρία μας, το έκανε πιστεύοντας πως η ευφάνταστη σχεδίαση, οι ευρηματικές λύσεις σε τεχνικά προβλήματα και η προηγμένη τεχνολογία είναι τα...
  • Page 45 λειτουργίας εμφανίζει τη στάθμη φόρτισης της μπαταρίας. Το Τ7 παρέχει επίσης ηχητικές ειδοποιήσεις για ορισμένες εντολές ελέγχου και συμβάντα. Οι συνδέσεις στο πίσω μέρος του T7 περιλαμβάνουν μια είσοδο τροφοδοσίας, μια βοηθητική είσοδο (στερεοφωνική υποδοχή 3,5 mm) και μια θύρα σέρβις που χρησιμοποιείται...
  • Page 46 το Τ7, κρατήστε πατημένο το κουμπί λειτουργίας για 2 δευτερόλεπτα. Το Τ7 θα παρέχει μια ηχητική Διάγραμμα 3 ειδοποίηση καθώς ενεργοποιείται. Σύνδεση του T7 στην πρίζα Σημείωση: Αν το Τ7 δεν χρησιμοποιηθεί για περισσότερο από 10 λεπτά, θα εισέλθει αυτόματα σε κατάσταση αδράνειας.
  • Page 47: Ρύθμιση Bluetooth

    πρώτα να "συζευχθεί" με τη συσκευή. Αφού συζευχθούν, η συσκευή Bluetooth και το Τ7 θα απομνημονεύσουν το ένα το άλλο και θα Devices Bowers & Wilkins T7 μπορούν να συνδεθούν όταν βρίσκονται εντός εμβελείας. Το Τ7 θα απομνημονεύσει έως και οκτώ...
  • Page 48 πηγής και διασφαλίστε ότι το Bluetooth είναι παρακάτω ενέργειες: ενεργοποιημένο. Μόλις εντοπιστεί, το Bowers Αφού συζευχθεί με μια πηγή Bluetooth ή & Wilkins T7 θα εμφανίζεται ως διαθέσιμη Ενεργοποίηση συνδεθεί ενσύρματα σε μια αναλογική πηγή συσκευή Bluetooth. Επιλέξτε το T7 και...
  • Page 49 Τεχνικές προδιαγραφές Μοντέλο Περιγραφή Ασύρματο φορητό ηχείο Τεχνικά χαρακτηριστικά Bluetooth Επεξεργασία ψηφιακού σήματος (DSP) Ενισχυτές υψηλής ποιότητας κατηγορίας D Επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου Μονάδες οδήγησης 2 x 50 mm πλήρους περιοχής 2 x Βοηθητικοί ακτινοβολητές μπάσων (ABR) Απόκριση συχνότητας 58 Hz έως 19 kHz +/-3 dB Περιοχή...
  • Page 50 Добро пожаловать в Bowers & Wilkins и T7 Благодарим вас за выбор Bowers & Wilkins. Когда Джон Бауерс создал нашу компанию, он сделал это, веря в то, что необычный дизайн, инновационные инженерные решения и передовые технологии являются ключом, открывающим двери к наслаждению звуком в домашней...
  • Page 51 водостойкой, и она не предназначена для эксплуатации в условиях повышенной влажности, таких как ванные комнаты, бассейны или сауны. 2. Знакомство с T7 T7 – это Hi-Fi акустика, созданная с мыслью о On / Off / Check Battery Power Auxiliary Service Reboot максимальной...
  • Page 52: Зарядка Аккумулятора

    любое время, независимо от степени заряда аккумулятора. 4. Включение и выключение Чтобы включить или выключить T7, нажмите и удержите кнопку Power в течение 2 секунд. T7 подтвердит нажатие звуком и включится. Примечание: Если не использовать T7 более 10 минут, она автоматически...
  • Page 53 T7 выбирает Bluetooth или проводное подключение автоматически, хотя Bluetooth соединение имеет приоритет. Действует следующее правило выбора входов: • Если T7 соединена по Bluetooth, то вставив штекер в гнездо AUX, вы переключите T7 на вход AUX. • Если T7 воспроизводит аудио через вход...
  • Page 54: Проводное Соединение

    Звуковые сигналы выдаются в следующих – источнике и убедитесь, что Bluetooth случаях – активирован. После обнаружения, Bowers & После того как T7 сопряжена с Bluetooth Wilkins T7 появится в меню как доступное Включение источником или подсоединена кабелем к устройство Bluetooth. Выберите T7 и...
  • Page 55: Технические Характеристики

    Технические характеристики Модель Описание Беспроводная портативная колонка Достоинства Bluetooth Цифровой процессор сигналов (DSP) Высококачественные усилители в классе D Перезаряжаемый литиево-ионный аккумулятор Динамики 2x 50мм (2.0 in) полнодиапазонные 2 x вспомогательных басовых радиатора (ABR) Диапазон частот 58 Гц -19 кГц, +/-3дБ Полоса...
  • Page 56 Tento manuál vám poskytne všechny informace potřebné k tomu, abyste z přístroje T7 vytěžili maximum. Začněme popisem obsahu balení. Poznámka: Než začnete T7 používat, měli byste se seznámit s bezpečnostními instrukcemi, které jsou součástí balení výrobku. Verze firmware 1.00 U jiných verzí firmware se mohou funkce lišit...
  • Page 57 či sauny. 2. Seznamme se s T7 T7 je Hi-Fi reprosystém, konstruovaný s ohledem na maximální přenositelnost. Po jeho zapnutí pomocí tlačítka „Power“ na jeho pravé straně, může být ovládán pomocí...
  • Page 58 • Zapojte napájecí zdroj T7 do zásuvky a jeho výstupní kabel připojte k přístroji T7. To je znázorněno na obrázku 3. Je-li vaše napájecí...
  • Page 59 Přístroj T7 přitom může přepínat vstupy automaticky, přičemž přednost má vstup Bluetooth. Pravidla pro přepínání jsou následující: • Je-li T7 připojen přes Bluetooth a do vstupu AUX zasunete konektor, přepne se T7 na vstup AUX. • Přehrává-li T7 audio přes vstup AUX a obdrží při tom Bluetooth stream, nebo je stisknuto tlačítko...
  • Page 60: Aktualizace Firmware T7

    „Play/Pause“ třikrát rychle za tlačítko na zadním panelu, které lze stisknout např. sebou. narovnanou kancelářskou sponkou. Stisknete-li jej po dobu 2 vteřin, přístroj T7 se vypne a po stisku Poznámka: Tlačítko „Play/Pause“ neovládá tlačítka „Power“ se restart dokončí. přehrávání ze vstupu AUX.
  • Page 61: Technická Specifikace

    Technická specifikace Model Popis Bezdrátový přenosný reprosystém Technické přednosti Bluetooth Digitální signálový procesing (DSP) Kvalitní D zesilovače Dobíjecí lithium-ion baterie Měniče 2x 50mm širokopásmový 2 x pasivní zářič (ABR) Frekvenční rozsah 58Hz -19kHz +/-3dB Frekvenční pásmo -6dB@ 50Hz až 21kHz Výkon zesilovače 2 x 12W Napájení...
  • Page 62 18 órás lejátszásra is alkalmas, átlagos hangerőszinten. Ez az útmutató mindent tartalmaz ahhoz, hogy Ön a legtöbbet hozhassa ki a T7 készülékéből. A leírás a T7 dobozának tartalom ismertetésével kezdődik. Megjegyzés: Mielőtt használni kezdené a T7-et, győződjön meg arról, hogy elolvasta és megértette a biztonsági instrukciókat,...
  • Page 63 Equipment). A termék megfelelő leselejtezéséről vagy újrahasznosításáról további információkat a helyi hulladékkezelőtől vagy hatóságtól kérhet. Megjegyzés: A T7 nem vízálló és nem javasolt a használata magas páratartalmú helységekben, mint például fürdőszobák, uszodák és szaunák. 2. Amit tudni kell a T7-ről A T7 egy hifi hangsugárzó, melyet a maximum...
  • Page 64: Az Akkumulátor Töltése

    3. Az akkumulátor töltése Az első kicsomagolásakor a T7 csak részlegesen van feltöltve. A feltöltéshez kövesse az alábbi útmutatót. • Válassza ki az Ön országának megfelelő hálózati dugó típust és pattintsa azt fel a hálózati tápegységre. Ezt a 2.ábrán láthatja.
  • Page 65 Bluetooth funkció be van kapcsolva. Az eszköz keresni kezdi az elérhető Bluetooth készülékeket és megjelenik a Bowers & Wilkins T7 felirat. Válassza ki a T7- et és zárja be a Bluetooth beállításokat. A T7 kijelzője villogni fog míg csatlakozik az eszközhöz, majd folyamatos fénnyel jelzi a sikeres csatlakozást.
  • Page 66 Bluetooth eszköz csatlakozik, akkor mindkét merül fel, amire szeretne választ kapni, keresse eszközt lecsatlakoztatja a T7. A T7 hanggal jelzi, fel a T7 support menüpontot a Bowers & Wilkins hogy megtörtén a leválasztás és a külső bementre weboldalán: www.bowers-wilkins.com kapcsol.
  • Page 67: Technikai Specifikációk

    Technikai specifikációk Model Leírás Vezetéknélküli hordozható hangsugárzó Technikai jellemzők Bluetooth Digitális jelfeldolgozás (DSP) Kiváló minőségű D osztályú erősítő Újratölthető lithium ion akkumulátor Meghajtó egységek 2x 50mm (2.0 in) szélessávú 2 x külső basszus radiátor (ABR) Frekvencia válasz 58Hz – 19kHz +/-3dB Frekvencia tartomány /-6dB/ 50Hz- től 21kHz- ig Erősítő...
  • Page 68: Wersja Oprogramowania

    18 godzin odtwarzania przy średnim poziomie głośności. Niniejsza instrukcja zawiera wszelkie informacje niezbędne do użytkowania urządzenia T7. Poniżej opisana została zawartość opakowania. Uwaga: Przed użyciem T7 proszę się upewnić że przeczytali i zrozumieli Państwo instrukcje bezpieczeństwa dołączone do produktu. Wersja oprogramowania 1.00 Działanie może różnić...
  • Page 69: Zawartość Opakowania

    POWER wskazują poziom naładowania baterii. T7 dostarcza również informacje dźwiękowe dla niektórych poleceń kontrolujących działanie urządzenia. Złącze na tylnym panelu T7 zawiera wejście do kabla zasilania, wejście AUX (3.5mm gniazdo jack stereo), oraz port służący wyłącznie do aktualizacji oprogramowania (przez micro-usb). Otwór do resetu...
  • Page 70: Ładowanie Baterii

    Bluetooth lub POWER. Jeżeli T7 jest Podłączenie T7 do gniazdka nieużywane dłużej niż 20 minut wyłączy się automatycznie. Jeżeli T7 nie był uprzednio używany lub nie jest w zasięgu poprzednio używanego urządzenia Bluetooth podczas pierwszego włączenia tylko wejście AUX będzie gotowe do działania. W kolejnych częściach instrukcji przedstawiono...
  • Page 71: Połączenia Bluetooth

    Bluetooth a połączeniem przewodowym chociaż urządzenie Bluetooth ma zawsze priorytet. Następujące zasady dotyczą połączenia: • jeżeli T7 jest połączony przez Bluetooth a do wejścia AUX T7 podłączymy przewód urządzenie automatycznie przełączy się na wejście AUX, • jeżeli T7 odtwarza dźwięk przez wejście AUX i otrzyma sygnał...
  • Page 72: Połączenie Przewodowe

    VOLUME – oraz przycisku Bluetooth przez dwie sekundy. Wskaźnik połączenia Bluetooth zacznie migać i T7 uruchomi się ponownie po Diody z bok produktu wskazują poziom naładowania wyczyszczeniu pamięci. baterii tak jak pokazuje rysunek 4.
  • Page 73: Specyfikacje Techniczne

    Specyfikacje techniczne Model Opis Bezprzewodowy system muzyczny Funkcje techniczne Bluetooth Digital Signal Processing (DSP) Wysokiej jakości wzmacniacz Klasy D Bateria do ponownego ładowania Głośniki Pełnozakresowe 2 x 50mm (2 cale) 2 x Auxilliary Bass Radiators (ABR) Pasmo przenoszenia 58Hz -19kHz +/-3dB Zakres częstotliwości -6dB przy 50Hz do 21kHz Moc wyjściowa wzmacniacza...
  • Page 74 欢迎使用Bowers & Wilkins和T7 欢迎并感谢您选择Bowers & Wilkins。 我们公司的创办人John Bowers先生相信具有想象力的设计、 创新的工程学设计和先进的 技术是开启家庭音响娱乐大门的重要元素。 我们依然坚持着他的信 念, 并赋予我们所有产品设计灵感。 您的T7可用于: • 使用蓝牙无线技术从移动电话丶平板电脑或电脑串流播放音乐。 • 使用有线连接从带有模拟音频输出的任何设备播放音乐。 T7使用锂离子充电电池供电, 完成充满电时, 可在普通音量水平下 播放长达18小时。 本手册将为您介绍T7的所有信息, 让您发挥它所有的潜能。 首先介绍 T7包装盒内的物品。 注: 在使用T7前, 请确保已阅读并理解随产品附带的安全说明。 固件版本 1.00 操作可能与其他固件版本不同 www.bowers-wilkins.com...
  • Page 75 1. T7盒内物品 • T7扬声器。 • T7电源。 • 区域性插头转接器。 • 文档包。 环境信息 本产品符合国际指令,包括但不限于电子和电气设备 的有害物质限制指令(RoHS)、化学品注册、评估、许 可和限制指令(REACH)以及废弃电子电气设备的处置 规定指令(WEEE)。请与当地废物处置机构联系以获 取有关如何正确回收或处置本产品的指导信息。 蓝牙配对 播放/暂停 音量降低 音量升高 注:T7不防水,不适合在浴室、游泳池和桑拿室 等高湿度的环境中使用。 2. 认识T7 T7设计为实现高便携性的Hi-Fi扬声器。通过右侧的电 源按钮开启T7后,即可通过顶面板上的蓝牙、播放/ 暂停、音量+和音量-按钮来控制它。蓝牙按钮旁边的 蓝色指示灯显示蓝牙连接状态,而电源按钮上方的一 列白色指示灯显示电池充电量。对于有些控制命令和 事件,T7还提供声音反馈。 T7背部的连接包括电源输入、辅助输入(3.5毫米立体 声插孔)和用于固件更新的检修端口(micro-USB)。针 孔重置按钮也位于T7背部。 检修 开/关/检查电池 电源 辅助 重置 (仅用于 固件更新) 图1...
  • Page 76 3. 电池充电 当您首次打开包装时,T7电池将有部分电。若要为T7 电池充电,请按照下面所述步骤操作。 • 为您所在区域的电源输出插座选择适合的区域性 插头转接器,然后按照图2所示将它夹在随附电 源主体上。 • 将T7电源插入电源输出插座并将其输出接线连接 到T7电源输入插孔。此连接在图3中展示。如果 电源输出插座含有隔离器,请打开它。 T7连接到电源之后,其电池将开始充电。从完全放 完电状态到完全充满需要大约四小时。虽然T7在充 电时可以使用,但是最好让T7连接到电源直至充满 电再使用。 当短暂按下并放开电源按钮时,T7右侧一列五个指示 灯将短暂亮起,以指示电池充电状态。指示灯的亮起 取决于充电量,如图4所示。 图2 注:不管电池电量剩多少,您都可随时为T7充 选择及安装区域性转接器 电。 4. 开机和关机 若要打开或关闭T7,请按住电源按钮2秒。T7打开时 将发出声音反馈。 注:如果T7闲置超过10分钟,它将自动进入睡眠 模式。若要唤醒T7,可在已配对了的设备上启动 蓝牙音频串流。按下蓝牙或电源按钮也可从睡眠 模式唤醒T7。如果T7闲置超过20分钟,它将自 动关闭。 如果T7之前未被使用或它未处于第一次打开时所连 接的蓝牙设备范围内,则只有辅助输入可以操作。 请参阅本手册的后续章节,了解有关连接蓝牙设备 的信息。 图3 将T7连接到主电源插座 100% 图4...
  • Page 77 5.1 蓝牙连接 若要将T7连接到支持蓝牙的音频设备,它必须与该 设备“配对”。配对之后,蓝牙设备和T7将互相“记 住”对方,并於范围内即能够连接。若要将蓝牙设备 与T7配对。 T7可记住最多八个已配对的蓝牙设备。第一个配对 的设备将指定为“主”设备,其余设备将指定为“次 要”设备。 当处于范围内且按下T7蓝牙按钮时,将连接主设备。 当处于范围内时,次要设备将不会自动连接,而必须 通过其蓝牙设置来连接。 T7可连接两个已配对的设备。但是在任何时候,将只 能听到其中一个设备的音频。当连接了两个设备时, 另一个设备可覆盖活跃串流。 Devices Bowers & Wilkins T7 若要将蓝牙设备与T7配对,请遵循以下所述步骤操 作。 • 在T7开启的情况下,按住蓝牙按钮2秒。指示灯 将闪烁,当T7进入“配对”模式时会发出声音 反馈。 2秒 注:如果在5分钟内未配对设备,T7将自动从蓝牙 配对模式退出。 • 打开音源设备的蓝牙设置并确保蓝牙已打开。一 旦发现,Bowers & Wilkins T7将作为可用蓝牙 设备显示出来。选择T7并关闭蓝牙设置。在进行 图5 配对时,T7蓝牙指示灯将闪烁,当配对完成时该 指示灯将常亮。当配对完成时,T7也会发出声音 蓝牙设置...
  • Page 78 注:从已连接的蓝牙音源设备接收到音频串流 连接蓝牙设备 时,T7将經常切换为其蓝牙输入。 断开蓝牙设备 开始电池充电 6. 操作T7 电池量低 电池充电临界 已与蓝牙音源设备配对或连接到有线模拟音频源之 注:可以通过按下和释放“播放/暂停”及“+” 后,T7的操作就变得很简单。 按钮来切换和关闭音频提示。 若要增大或减小音量,请分别按住T7+或-按钮。 8. T7固件更新 若要播放或暂停蓝牙串流音频,请使用T7播放/暂停 按钮。若要跳到下一首音乐,请快速按两次播放/暂 停按钮。若要跳到上一首音乐,请快速按三次播放/ Bowers & Wilkins网站的T7支持页面将不时提供更新 暂停按钮。 的T7固件下载。 注:播放/暂停按钮将不会控制来自T7辅助输入 的音频。 9. 重置 若要连接主蓝牙源设备,请按蓝牙按钮。 若要执行重置,请使用拉直的回形针压住重置按钮两 若要断开当前连接的蓝牙源,请快速按两次蓝牙按 秒即可。T7将关闭,请按电源,重置将完成。 钮。如果有两个蓝牙设备连接到T7,则两个设备均将 断开。蓝牙断开以及切换到辅助输入时,T7将发出 注:执行重置并不会清除内存的配对设备记忆。 声音反馈。 10. 清洁T7 若要选择T7模拟有线输入,请插入连接插头或断开已 连接的蓝牙源。...
  • Page 79 技术规格 型号 描述 无线便携式扬声器 技术特色 蓝牙 数字信号处理 (DSP) 高质量D类放大器 锂离子充电电池 驱动单元 2x 50mm (2.0 in) 全频 2 x 低音辅助幅射器 (ABR) 频率响应 58Hz - 19kHz +/-3dB 频率范围 -6dB@ 50Hz to 21kHz 放大器功率输出 2 x 12W 电源电压 输入: 100-240Vac, 50/60Hz, 1.0A (电源) 输出:...
  • Page 80 歡迎使用Bowers & Wilkins和T7 歡迎並感謝您選擇Bowers & Wilkins。我們公司的創辦人John Bowers先生相信具有想象力的設計、 創新的工程學設計和先進的 技術是開啓家庭音響娛樂大門的重要元素。我們依然堅持著他的信 念, 並賦予我們所有產品設計靈感。 您的T7可用於 : • 使用藍牙無線技術從移動電話丶平板電腦或電腦串流播放音 樂。 • 使用有線連接從帶有模擬音頻輸出的任何設備播放音樂。 T7使用鋰離子充電電池供電 , 完成充滿電時, 可在普通音量水平下 播放長達18小時。 本手冊將為您介紹T7的所有信息 ,讓您發揮它所有的潛能。 首先介紹 T7包裝盒內的物品。 注 :在使用T7前 , 請確保已閱讀並理解隨產品附帶的安全說明。 固件版本 1.00 操作可能與其他固件版本不同 www.bowers-wilkins.com...
  • Page 81 1. T7盒內物品 • T7揚聲器。 • T7電源。 • 區域性插頭轉接器。 • 文件包。 環境信息 本產品符合國際指令,包括但不限於電子和電氣設備 的有害物質限制指令(RoHS)、化學品註冊、評估、許 可和限制指令(REACH)以及廢棄電子電氣設備的處置 規定指令(WEEE)。請與當地廢物處置機構聯繫以獲 取有關如何正確回收或處置本產品的指導信息。 藍牙配對 播放/暫停 音量降低 音量升高 注:T7不防水,不適合在浴室、游泳池和桑拿室 等高濕度的環境中使用。 2. 認識T7 T7設計為實現高便攜性的Hi-Fi揚聲器。通過右側的電 源按鈕開 T7後,即可通過頂面板上的藍牙、播放/ 暫停、音量+和音量-按鈕來控制它。藍牙按鈕旁邊的 藍色指示燈顯示藍牙連接狀態,而電源按鈕上方的一 列白色指示燈顯示電池充電量。對於有些控制命令和 事件,T7還提供聲音反饋。 T7背部的連接包括電源輸入、輔助輸入(3.5毫米立體 聲插孔)和用於固件更新的檢修端口(micro-USB)。針 孔重置按鈕也位於T7背部。 檢修 開/關/檢查電池 電源 輔助 重置 (僅用於...
  • Page 82 3. 電池充電 當您首次打開包裝時,T7電池將有部分電。若要為T7 電池充電,請按照下面所述步驟操作。 • 為您所在區域的電源輸出插座選擇適合的區域性 插頭轉接器,然後按照圖2所示將它夾在隨附電 源主體上。 • 將T7電源插入電源輸出插座並將其輸出接線連接 到T7電源輸入插孔。此連接在圖3中展示。如果 電源輸出插座含有隔離器,請打開它。 T7連接到電源之後,其電池將開始充電。從完全放完 電狀態到完全充滿需要大約四小時。雖然T7在充 電時可以使用,但是最好讓T7連接到電源直至充滿 電再使用。 當短暫按下並放開電源按鈕時,T7右側一列五個指示 燈將短暫亮起,以指示電池充電狀態。指示燈的亮起 取決於充電量,如圖4所示。 圖2 注:不管電池電量剩多少,您都可隨時為T7充 選擇及安裝區域性轉接器 電。 4. 開機和關機 若要打開或關閉T7,請按住電源按鈕2秒。T7打開時 將發出聲音反饋。 注:如果T7閒置超過10分鐘,它將自動進入睡眠 模式。若要喚醒T7,可在已配對了的設備上啓動 藍牙音頻串流。按下藍牙或電源按鈕也可從睡眠 模式喚醒T7。如果T7閒置超過20分鐘,它將自 動關閉。 如果T7之前未被使用或它未處於第一次打開時所連接 的藍牙設備範圍內,則只有輔助輸入可以操作。 請參閱本手冊的後續章節,瞭解有關連接藍牙設備 的信息。 圖3 將T7連接到主電源插座 100% 圖4...
  • Page 83 5.1 藍牙連接 若要將T7連接到支持藍牙的音頻設備,它必須與該設 備“配對”。配對之後,藍牙設備和T7將互相“記 住”對方,並於範圍內即能夠連接。若要將藍牙設備 與T7配對。 T7可記住最多八個已配對的藍牙設備。第一個配對的 設備將指定為“主”設備,其餘設備將指定為“次 要”設備。 當處於範圍內且按下T7藍牙按鈕時,將連接主設備。 當處於範圍內時,次要設備將不會自動連接,而必須 通過其藍牙設置來連接。 T7可連接兩個已配對的設備。但是在任何時候,將只 能聽到其中一個設備的音頻。當連接了兩個設備時, 另一個設備可覆蓋活躍串流。 Devices Bowers & Wilkins T7 若要將藍牙設備與T7配對,請遵循以下所述步驟操 作。 • 在T7開啓的情況下,按住藍牙按鈕2秒。指示燈 將閃爍,當T7進入“配對”模式時會發出聲音 反饋。 2秒 注:如果在5分鐘內未配對設備,T7將自動從藍牙 配對模式退出。 • 打開音源設備的藍牙設置並確保藍牙已打開。一 旦發現,Bowers & Wilkins T7將作為可用藍牙 設備顯示出來。選擇T7並關閉藍牙設置。在進行 圖5 配對時,T7藍牙指示燈將閃爍,當配對完成時該 指示燈將常亮。當配對完成時,T7也會發出聲音 藍牙設置...
  • Page 84 注:從已連接的藍牙音源設備接收到音頻串流 連接藍牙設備 時,T7將經常切換為其藍牙輸入。 斷開藍牙設備 開始電池充電 6. 操作T7 電池量低 電池充電臨界 已與藍牙音源設備配對或連接到有線模擬音頻源之 注:可以通過按下和釋放“播放/暫停”及“+” 後,T7的操作就變得很簡單。 按鈕來切換和關閉音頻提示。 若要增大或減小音量,請分別按住T7+或-按鈕。 8. T7固件更新 若要播放或暫停藍牙串流音頻,請使用T7播放/暫停 按鈕。若要跳到下一首音樂,請快速按兩次播放/暫 停按鈕。若要跳到上一首音樂,請快速按三次播放/ Bowers & Wilkins網站的T7支援頁面將不時提供更新 暫停按鈕。 的T7固件下載。 注:播放/暫停按鈕將不會控制來自T7輔助輸入 的音頻。 9. 重置 若要連接主藍牙源設備,請按藍牙按鈕。 若要執行重置,請使用拉直的回形針壓住重置按鈕兩 若要斷開當前連接的藍牙源,請快速按兩次藍牙按 秒即可。T7將關閉,請按電源,重置將完成。 鈕。如果有兩個藍牙設備連接到T7,則兩個設備均將 斷開。藍牙斷開以及切換到輔助輸入時,T7將發出 注:執行重置並不會清除內存的配對設備記憶。 聲音反饋。 10. 清潔T7 若要選擇T7模擬有線輸入,請插入連接插頭或斷開已 連接的藍牙源。...
  • Page 85 技術規格 型號 描述 無線便攜式揚聲器 技術特色 藍牙 數字信號處理 (DSP) 高質量D類放大器 鋰離子充電電池 驅動單元 2x 50mm (2.0 in) 全頻 2 x低音輔助幅射器 (ABR) 頻率響應 58Hz - 19kHz +/-3dB 頻率範圍 -6dB@ 50Hz to 21kHz 放大器功率輸出 2 x 12W 電源電壓 輸入 :100-240Vac,50/60Hz,1.0A (電源) 輸出:15Vdc,2.0A 功耗 待機: 0.141W 睡眠: 0.317W 操作溫度...
  • Page 86 Bowers & Wilkins製 T7のご紹介 Bowers & Wilkins製品をお買い上げいただきありがとうございま す。 John BowersはB&Wを設立した当初、 創意に富んだデザイン と革新的な工業技術、 そして先進技術が、 家庭でオーディオを充分 に楽しむ鍵であると信じていました。 現在でも彼の信念はB&Wで 共有されており、 この信念はB&Wが設計するすべての製品に命を 吹き込んでいます。 T7の主な機能 • Bluetoothワイヤレス技術を使用して、 携帯電話やタブレット、 コンピューターから音楽をストリーミング再生します。 • アナログ音声出力のあるデバイスとケーブルで有線接続し、 音楽 を再生します。 T7は電源にリチウムイオン充電式バッテリーパックを使用します。 満充電から標準的な音量で使用する場合、 最大18時間の再生が可 能です。 このマニュアルでは、 T7を最大限に楽しむために必要なすべての知 識を紹介します。 まず、 T7の同梱品を説明します。 注意: T7をご使用になる前に、 必ず製品に付属されている安全のた めの情報をよくお読みください。 ファームウェアバージョン 1.00 www.bowers-wilkins.com...
  • Page 87 (REACH) 、 電気 ・ 電子機器廃棄物 (WEEE) の処分に 関する指令が含まれますが、 これらに限定されるもので Bluetoothペア 再生/一時停止 音量- 音量+ はありません。 本製品の適切なリサイクルまたは処分方 リング 法の指針については現地の廃棄物処理当局に問い合わ せてください。 注意 : T7は防水ではありません。 また、 お風呂やプ ール、 サウナなど湿度の高い場所での使用には適し ていません。 2. T7の概要 T7は持ち運びの利便性を追求したHi-Fiスピーカー です。 本体右側にある電源ボタンを押して電源を入 れ、 上部パネルにあるBluetoothボタン、 再生/一時 停止ボタン、 音量+、 音量-ボタンを使って操作しま す。 Bluetoothボタンの隣にある青いインジケーター は、 Bluetooth接続の状態を示します。 電源ボタンの上...
  • Page 88 にするには、 約4時間かかります。 最初に電源に接続する ときは、 満充電になるまでT7を接続しておくことをお勧 めします。 充電中もT7を使用できます。 図2 電源ボタンを短く押すと、 T7本体の右側面にある5個の インジケーターが短く点灯し、 バッテリー充電の状態を 対応するアダプターを選ぶ 示します。 図4で示すとおり、 インジケーターの点灯は充 電レベルによって異なります。 注意 : 充電レベルに関係なく、 いつでもT7を充電 できます。 4. 電源を入れる/切る T7の電源を入切するには、 電源ボタンを2秒以上押し たままにします。 電源が入ると操作音がなります。 注意 : T7を10分以上使用しないと、 自動的に スリープモードに入ります。 T7を元の状態に戻 すには、 Bluetoothでペアリングしたデバイス から音声のストリーミングを始めてください。 ま た、 Bluetoothボタンまたは電源ボタンを押しても、...
  • Page 89 T7をBluetooth対応のオーディオデバイスに接続す るには、 最初にデバイスをペアリングする必要がありま す。 一度ペアリングすれば、 BluetoothデバイスとT7 がお互いを記憶し、 接続範囲内に入ると自動的に接続 します。 T7は最大8台までペアリングしたBluetoothデバイス を記憶します。 最初にペアリングしたデバイスは 「プライ マリ」 デバイスとして認識され、 その他のデバイスは 「セ カンダリ」 デバイスとして認識されます。 Devices Bowers & Wilkins T7 プライマリデバイスが接続範囲内に入ると自動的に接 続され、 T7のBluetoothボタンが押された状態になり ます。 セカンダリデバイスは接続範囲内に入っても自 動的には接続されません。 接続するには、 デバイスの Bluetooth設定を使います。 2秒 T7は2台のデバイスとペアリングすることが可能です が、 再生できる音声は1台のデバイスからのみです。 2台 のデバイスが接続されている場合でも、 後から他のデバ...
  • Page 90 注意 : 操作音を消すには、 再生/一時停止ボタンと ストリームを受信すると、 T7は自動的にBluetooth 音量+ボタンを同時に押して離します。 もう一度繰 入力に切り替わります。 り返すと操作音は元に戻ります。 6. T7を操作する 8. T7ファームウェアのアップデート Bluetoothソースデバイスとのペアリングやアナログ音 声ソースデバイスとの有線接続ができたら、 T7の操作 T7のファームウェアは、 アップデートが必要になる場合 はシンプルです。 があります。 Bowers & WilkinsウェブサイトのT7サポ ートページからアップデートをダウンロードできます。 音量を調整するには、 音量+または音量-ボタンを押 します。 9. リブート Bluetoothストリーミング音声を再生または一時停止 するには、 T7の再生/一時停止ボタンを押します。 次の リブートを実行するには、 真っすぐにしたペーパークリ トラックを再生するには、 再生/一時停止ボタンを2回 ップを使い、 リブートボタンを2秒以上押したままにしま 続けて押します。 前のトラックに戻るには、 再生/一時...
  • Page 91 技術的特徴 モデル名 概要 ワイヤレス ・ポータブル・ スピーカー 技術的特徴 Bluetooth デジタル信号処理 (DSP) 高品質クラスDアンプ 充電式リチウムイオンバッテリー ドライブ・ ユニット 2 x 50mm (2.0 inch) フルレンジ 2 x 補助ベース ・ラジエーター (ABR) 周波数レスポンス 58 Hz - 19k Hz +/-3 dB 周波数レンジ -6 dB 50 Hz~21 kHz時 アンプ出力 2 x 12 w 電源電圧...
  • Page 92 시간 재생이 가능합니다. 본 매뉴얼에는 제품 박스에 포함된 내용물에 대한 설명을 시작으로 T7을 사용하는데 필요한 다양한 사용법이 기재되어 있습니다. 주의: T7을 사용하기 전 제품에 포함된 안전 설명서를 잘 숙지한 후 사용하십시오. 펌웨어 버전 1.00 다른 펌웨어 버전에서는 다르게 동작할 수 있습니다.
  • Page 93 블루투스 페어링 재생/ 볼륨 감소 볼륨 증가 주십시오. 일시정지 주의: T7은 방수용이 아니며 욕실, 수영장, 사우나 등의 습도가 높은 환경에서 사용하기 위한 것이 아닙니다. 2. T7 알아보기 T7은 최적의 휴대성을 자랑하는 Hi-Fi 스피커 입니다. 오른쪽에 있는 스탠바이 버튼을 누르면 상부 패널에 있는 블루투스, 재생/일시정지, 볼륨...
  • Page 94 적합한 플러그 선택 주의: 언제든 T7 배터리를 충전 할 수 있습니다. 4. 전원 On/Off T7 전원을 켜거나 끌 때는 전원 버튼을 2초동안 눌러 주십시오. 전원을 켜면 알림음이 울립니다. 주의: T7을 10분 이상 사용하지 않으면 자동으로 절전 모드로 전환됩니다. 페어링된 블루투스 기기...
  • Page 95 5.1 블루투스 연결 T7을 블루투스로 연결하려면 먼저 오디오 기기와 “ 페어링”되어 있어야 합니다. 페어링된 후 블루투스 기기와 T7은 서로 기억을 하여 일정 범위 내에 있을 때 자동으로 연결됩니다. T7은 8개의 블루투스 기기를 기억합니다. 먼저 페어링된 기기가 기본 기기로 지정되고 추가 기기는...
  • Page 96 연결된 기기는 Volume 버튼과 Bluetooth 버튼을 2 7. T7 표시등 초 동안 누르면 T7 메모리에서 삭제할 수 있습니다. 블루투스 표시등이 점멸하며 메모리가 초기화되면 재부팅됩니다. 청색 점멸 탐색 모드 T7에서 블루투스 소스 기기 연결을 해제하려면 청색 점등 블루투스 기기와 페어링 성공...
  • Page 97 기술 사양 모델 종류 무선 휴대용 스피커 기술적인 특징 블루투스 디지털 시그널 프로세싱(DSP) 하이 퀄리티 D 클래스 앰프 재충전 가능한 리튬 이온 배터리 드라이브 유닛 2x 50mm 풀 레인지 2 x Auxiliary Bass Radiator (ABR) 주파수 응답 58Hz – 19kHz +/-3dB 주파수...

Table of Contents