Page 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES VIDEO CASSETTE RECORDER VIDEOGRABADOR DE CASSETTE MVR4042 If you purchase a universal remote control from your local retailer, please contact the remote manufacturer for the required programming code. Si usted a comprado un control remoto universal, por favor comunicace con el fabricante para el codico de programaccion requerido.
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. NOTE: Please keep all packaging material for at least 90 days in case you need to return this product to your place of purchase or Memorex. WARNING: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Page 3
IMPORTANT SAFEGUARDS 9. VENTILATION Slots and openings in the cabinet back or bottom are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the unit and to protect it from overheating. These openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the unit on a bed, sofa, rug, or other similar surface.
Page 4
IMPORTANT SAFEGUARDS 19. DAMAGE REQUIRING SERVICE Unplug this unit from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: a. When the power-supply cord or plug is damaged. b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the unit.
This is called moisture condensation. MOISTURE WILL CONDENSE ON THE UNIT IN THE FOLLOWING CASES; • When you move this VCR from a cold to a warm place. • After heating a cold room or under extremely humid conditions.
NOTES: • When direct sunlight, an incandescent lamp, fluorescent lamp or any other strong light shines on the Remote Sensor, the remote operation may be unstable. • When there is an obstacle between the VCR and the remote control, the remote control may not operate. 4F90701A/E COV-07...
On-Screen 3 Language Display - This TV can display the on screen language in English, Spanish or French. Slow Motion - This VCR provides slow motion which of- fers steady, noise free playback at 1/10 normal speed. Frame by Frame Advance - Press the SLOW button during still playback to advance the tape one frame at a time.
Reverse Search. 3. PLAY button - Press to play a prerecorded tape. 4. POWER button - Turns the VCR power on and off. 5. F. FWD button - In the STOP mode, this button rapidly winds the tape forward. In the PLAY mode, this button activates Forward Search.
Page 9
Used to set or adjust in the menu mode. 19. TIMER REC button - Used to set the VCR to start recording at a preset time. 20. SLOW button - Press to play back a tape in slow motion or to advance the tape one frame at a time during still playback.
The VCR must be connected "between" the antenna and the TV. First, disconnect the antenna from the TV and connect it to the VCR. Then connect the VCR to the TV. Below are 3 common methods of connecting an antenna system to a VCR.
After you have connected the antenna to the VCR, you must connect the VCR to the TV. Below are 3 common methods of connecting your VCR to a TV. Find the type of TV you are using and follow the connection diagram.
Many cable companies offer services permitting reception of extra channels including pay or subscription channels. This VCR has an extended tuning range and can be tuned to most cable channels without using a cable company supplied converter box, except for those channels which are intentionally scrambled. If you subscribe to a special channel which is scrambled, you must have a descrambler box for proper reception.
Page 13
IMPORTANT: Make sure the TV/CATV menu option is set to the "CATV" mode. This VCR cannot receive scrambled programs since it does not contain a descrambler. In order to receive scrambled programs, your existing descrambler must be used. Descrambler boxes are available from cable companies. Consult your local cable company for more information concerning connection to their descrambler equipment.
AUDIO/VIDEO CONNECTIONS If your TV has AUDIO IN and VIDEO IN jacks, you can connect your VCR to them to receive a higher quality picture and sound. If you have a stereo, you can connect a stereo amplifier to enjoy powerful sound.
For a push-button TV tuner If CH 3 or 4 corresponding to the video channel cannot be tuned on your TV, proceed as follows: set the VCR 3/ 4 channel selector and the TV to CH 3 or 4, play back a prerecorded tape and tune the TV to receive a sharp color picture from the video cassette recorder.
VCR’s memory. In addition to normal VHF and UHF channels, this VCR can receive up to 113 Cable TV channels. To use this VCR with an antenna, set the TV/CATV menu option to the TV mode. When shipped from the factory, this menu option is in the CATV mode.
• Press the TV/VCR selector button to select the VCR mode. When a TV is connected with an audio/video cable, turn the TV and this VCR on and select the video input mode on the TV. Load a prerecorded tape...
• Press the TV/VCR selector button to select the VCR mode. When a TV is connected with an audio/video cable, turn the TV and this VCR on, and select the video input mode on the TV. 4F90701A/E P14-19 Press the MENU button.
4 seconds and the REC indicator will light. NOTE: Since the VCR has its own TV tuner, it is not actually necessary to have the TV turned on in order to make a recording. Turning on the TV merely allows confirmation of the proper channel settings on your VCR.
• Press the TV/VCR selector button to select the VCR mode. When a TV is connected with an audio/video cable, turn the TV and this VCR on, and select the video input mode on the TV. Load a cassette tape with the erase prevention tab intact.
TRACKING SET + or – button. When finished, press the ENTER button. NOTES: • The VCR cannot be used while the T.REC indicator is lit. • After a power failure or disconnection of the...
• Press the TV/VCR selector button to select the VCR mode. When a TV is connected with an audio/video cable, turn the TV and this VCR on, and select the video input mode on the TV. Press the MENU button.
DUPLICATING A VIDEO TAPE If you connect the VCR to another VCR or camcorder, you can duplicate a previously recorded tape. Make all connections before turning on the power. Load a blank cassette tape with the erase prevention tab intact into the recording VCR.
VCR does not appear on The TV is not set to the video the screen. channel 3 or 4. The TV/VCR selector is set at TV mode (The TV/VCR indicator is not lit). INPUT SELECT is set to the LINE mode.
WWW.MEMOREXELECTRONICS.COM OR CONTACT CUSTOMER SERVICE AT 1-800-919-3647. PLEASE KEEP ALL PACKAGING MATERIAL FOR AT LEAST 90 DAYS IN CASE YOU NEED TO RETURN THIS PRODUCT TO YOUR PLACE OF PURCHASE OR MEMOREX. FOR PARTS AND ACCESSORIES, CONTACT FOX INT'L AT 1-800-321-6993.
NOTA: Por favor guarde todo el material de embalaje durante por lo menos 90 días en caso de que necesite devolver este producto a su lugar de compra o Memorex.” ADVERTENCIA: Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los límites establecidos para un aparato digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 del Reglamento de la FCC.
Page 29
PARA SU SEGURIDAD 9. VENTILACION Las ranuras y aberturas en la parte trasera o inferior del mueble son para ventilación y permiten un funcionamiento fiable de la unidad, protegiendo contra calentamiento excesivo. Estas aberturas no deberán ser bloqueadas ni cubiertas. Para evitar bloquear las aberturas, nunca sitúe la unidad encima de una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar.
Page 30
PARA SU SEGURIDAD 18. SERVICIO No intente reparar la unidad usted mismo; al abrir o retirar las cubiertas usted se expondrá a alta tensión y a otros peligros. Solicite todo servicio a personal calificado. 19. DAÑOS QUE REQUIERAN REPARACION En los siguientes casos, desconecte la unidad del tomacorriente mural y llame a un técnico de servicio calificado: a.
éste. El VCR debe volver a la operación normal. • Evite lugares con mucho calor o frío. (41˚F/5˚C-104˚F/ 40˚C) • No sitúe el VCR sobre o cerca de artefactos que pueden causar interferencia electromagnética. Ej.: TV, parlantes, etc. Al hacerlo puede causar operaciones erráticas del VCR incluyendo distorsión en la imagen...
Sonido estéreo de alta fidelidad (HI-FI) - Con respuesta de frecuencia de 20 a 20,000 Hz y rango dinámico mejor que 90 dB, este VCR brinda un nivel de excelencia que está al nivel de los discos compactos. Temporizador programable de 8 programas/1 mes con capacidad diaria/semanal - El temporizador incorporado permite la grabación automática durante...
Page 33
Sistema automático de repetición de reproducción - Al funcionar la opción de repetición automática el VCR reproducirá automáticamente y repetidamente el mismo cassette de cinta. Presentación de 3 idiomas en pantalla - Usted, puede seleccionar uno de los 3 idiomas; Inglés, Español o Francés para programar por pantalla.
Estando la unidad en cualquier modo de operación, presione este botón una vez para detener la cinta. Presiónelo de nuevo (en el VCR) para extraer la cinta. 8. Botones CHANNEL Subir / Bajar (CANAL EN Subir / Bajar) - Estos botones se usan para seleccionar canales para visualización o grabación.
Utilizado para fijar o ajustar en el modo de menú. 19. Botón TIMER REC - Se usa para ajustar el VCR para que empiece la grabación a una hora determinada (Se tiene que ajustar el programa del timer).
CONEXIONES BASICOS Si está utilizando un sistema de antena, siga las instrucciones. Si está suscrito a televisión por cable (CATV), pase a la página 12 para las conexiones apropiadas. CONEXION DE ANTENA A VIDEOGRABADOR El videograbador debe conectarse "entre" la antena y el televisor. Primero, desconecte la antena del televisor y conéctela al videograbador.
Page 37
CONEXION DEL VIDEOGRABADOR A UN TELEVISOR Una vez que haya conectado la antena al videograbador, usted tendrá que conectar el videograbador al televisor. A continuación se describen 3 métodos comunes para conectar su videograbador a un televisor. Identifique el tipo de televisor que esté...
CONEXIONES DE TV CABLE (CATV) Muchas compañías de TV cable ofrecen servicios que permiten recibir canales adicionales, incluyendo canales pagados o por suscripción. Al tener una gama de sintonización ampliada, este videograbador puede sintonizar la mayoría de los canales de TV cable sin necesidad de usar un caja convertidora proporcionada por la compañía de TV cable, salvo aquellos canales que han sido intencionalmente codificados.
Page 39
IMPORTANTE: ASEGURESE DE QUE EL DE MENU TV/CATV ESTE AJUSTADO AL MODO "CATV". Este videograbador no puede recibir programas codificados debido a que no está equipado con un descodificador. Para poder recibir programas codificados, usted deberá utilizar un decodificador. Las cajas decodificadoras pueden adquirirse en las compañías de TV cable. Para detalles acerca de la conexión a sus equipos decodificadores, consulte a la compañía de TV cable local.
CONEXIONES DE AUDIO/VIDEO Si su TV tiene terminales de AUDIO IN y VIDEO IN, puede conectar su videograbador para recibir una imagen y sonido de gran calidad. Si su TV no es estéreo, se puede conectar un amplificador estéreo para disfrutar del sonido en estéreo.
Cuando se conecta el TV sólo con un cable de antena. Press and hold the 3 or 4 button on the remote control for 3 seconds in the VCR standby mode (the unit is plugged in to the AC outlet, however; the unit power is turned off).
• Presione el botón selector TV/VCR para seleccionar el modo VCR. Cuando se conecta el TV utilizando un cable de audio/ video, encienda el TV y el VCR, y seleccione el modo de entrada de video en el TV. Presione el botón MENU.
• Presione el botón selector TV/VCR para seleccionar el modo VCR. Cuando se conecta el TV utilizando un cable de audio/ video, encienda el TV y el VCR, y seleccione el modo de entrada de video en el TV. Coloque una cinta pregrabada (Cuando se carga una cinta de cassette sin la lengüeta de...
• Presione el selector TV/VCR para seleccionar el modo VCR. Cuando se conecta el TV utilizando un cable de audio/ video, encienda el TV y el VCR, y seleccione el modo de entrada de video en el TV. Presione el botón MENU.
Page 45
4 segundos aproximadamente, y el indicador Rec aparecerá en pantalla. NOTA: Ya que el VCR tiene su propio sintonizador de TV, actualmente no es necesario tener el TV encendido a fin de hacer una grabación. Al encender el TV simplemente le permite la confirmación de la fijación apropiada de un...
• Presione el botón selector TV/VCR para seleccionar a posición VCR. Cuando se conecta el TV utilizando un cable de audio/ video, encienda el TV y el VCR, y seleccione el modo de entrada de video en el TV. Coloque un cassette con la lengüeta de protección contra...
ENTER hasta que el punto a corregir destelle y vuelva a entrar el ajuste con el botón TRACKING SET + o – . Cuando termine, presione el botón ENTER. NOTAS: • Las funciones del VCR no podrán ser utilizadas mientras esté encendido el indicador T.REC.
• Presione el selector TV/VCR para seleccionar el modo VCR. Cuando se conecta el TV utilizando un cable de audio/ video, encienda el TV y el VCR, y seleccione el modo de entrada de video en el TV. Presione el botón MENU.
DUPLICACION DE UNA CINTA DE VIDEO Si usted conecta el VCR a otro VCR o cámara de video, usted puede duplicar una cinta previamente grabada. Haga todas las conexiones antes de encender la unidad. Coloque una cinta de cassette en blanco con las lengüetas de prevención de borrado intactas dentro...
VCR no El canal de TV no está en el aparece en la pantalla. canal 3 ó 4. El selector de TV/VCR está en el modo TV (El indicador TV/VCR no es visualizado). Aparece INPUT SELECT en el modo LINE.
FAVOR DE CONSERVAR TODO EL EMPAQUE POR LO MENOS POR 90 DIAS EN CASO DE QUE TENGA QUE DE VOLVER ESTE PRODUCTO AL LUGAR DE COMPRA O A MEMOREX PARA OBTENER REFACCIONES Y ACCESORIOS, COMUNICARSE A FOX INT’L AL NO. 1-800-321-6993.
Page 52
Memcorp,Inc. Weston,FL 33331 Printed in Thailand Impreso en Tailandia Visit our website at www.memorexelectronics.com J4F90701A U Visite nuestro portal de internet en www.memorexelectronics.com 03/04 4F90701A/S P20-BACK 20/03/2003, 10:32...
Need help?
Do you have a question about the MVR4042 and is the answer not in the manual?
Questions and answers