Melissa 640-171 User Manual

Melissa 640-171 User Manual

Melissa vacuum cleaner user guide
Table of Contents
  • Före Första Användningstillfället
  • Bruke Apparatet
  • Laitteen Valmistelu
  • Vor dem Gebrauch
  • Betrieb des Geräts
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Przygotowanie Urządzenia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

DK
Støvsuger
...................................................................................................................
SE
Dammsugare . ..................................................................................................4
NO Støvsuger ........................................................................................................6
FI
Pölynimuri .......................................................................................................8
UK
Vacuum cleaner . ............................................................................................10
DE
Staubsauger . .................................................................................................12
PL
Odkurzacz .....................................................................................................14
640-171
www.adexi.eu
2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 640-171 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Melissa 640-171

  • Page 1 Støvsuger ... Dammsugare ..4 NO Støvsuger ...6 Pölynimuri ...8 Vacuum cleaner ..10 Staubsauger ..12 Odkurzacz ...14 640-171 www.adexi.eu...
  • Page 2 INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om apparatets funktioner. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Generelt • Forkert brug af apparatet kan medføre personskade og beskadige apparatet. • Anvend kun apparatet til det, det er beregnet til. Producenten er ikke ansvarlig for skader, der opstår som følge af forkert brug eller håndtering (se også under Reklamationsbestemmelser). • Apparatet er udelukkende beregnet til husholdningsbrug. Apparatet må ikke anvendes udendørs eller til erhvervsbrug. • Apparatet må kun sluttes til 230 V, 50 Hz. • Apparatet, ledningen og stikket må ikke nedsænkes i vand eller lignende, og der må ikke trænge vand ind i apparatet. • Rør aldrig ved apparatet, ledningen eller stikkontakten med våde eller fugtige hænder. • Udsæt ikke apparatet for direkte sollys, høje temperaturer, fugt, støv eller ætsende stoffer. • Forlad ikke apparatet, når det er tændt. • Når apparatet er i brug, bør det holdes under konstant opsyn. Børn bør altid holdes under opsyn, når apparatet anvendes. • Brug aldrig apparatet uden udblæsningsfilter, motorfilter og støvpose monteret, da dette kan ødelægge apparatet. • Brug kun tilbehør, der er fremstillet eller anbefalet af producenten. Brug af apparatet • Benyt ikke apparatet på våde overflader.
  • Page 3 UDSKIFTNING AF STØVPOSE Hvis indikatoren for fuld støvpose skifter farve til orange, eller hvis apparatets sugestyrke formindskes, kan det skyldes, at støvposen skal udskiftes. Du må aldrig bruge apparatet, når støvposen er fuld, eller når der ikke er monteret en støvpose i apparatet. • Løft mundstykket fra gulvet. • Tænd for apparatet, og hold øje med indikatoren for fuld støvpose. Hvis den skifter til orange, skal posen udskiftes. • Sluk for apparatet igen. • Afmonter slangen. • Åbn låget ved at trykke åbningsknappen på lågets underkant ind og vippe låget op, indtil det låses på plads. • Tag forsigtigt støvposen op af støvposeholderen. • Læg forsigtigt posen i skraldespanden. Pas på, at der ikke går hul på den. Undgå at bukke eller klemme posen. • Sæt en ny støvpose i støvposeholderen, og sørg for, at støvposen sidder ordentlig fast og vender rigtigt. o Pilen på støvposen skal pege ned i holderen ved isætning (se billedet). • Luk låget, og sørg for, at det låses fast med et klik. UDSKIFTNING AF MOTORFILTER Motorfilteret er det filter, som sidder bag støvposen. Apparatet må ikke bruges, hvis motorfilteret ikke er monteret. • Åbn låget ved at trykke åbningsknappen på lågets underkant ind og vippe låget op, indtil det låses på...
  • Page 4: Före Första Användningstillfället

    INTRODUKTION För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya apparat bör du läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Var speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar också att du sparar bruksanvisningen så att du kan använda den som referens senare. SÄKERHETSÅTGÄRDER Allmänt • Felaktig användning av den här apparaten kan orsaka personskador och skador på apparaten. • Använd endast apparaten för dess avsedda ändamål. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår till följd av felaktig användning eller hantering (se även Garantivillkor). • Endast för hemmabruk. Får ej användas för kommersiellt bruk eller utomhusbruk. • Får endast anslutas till 230 V, 50 Hz. • Sänk inte ner apparat, sladd eller kontakt i vatten och se till att inget vatten tränger in i apparaten. • Rör aldrig apparaten, sladden eller stickkontakten med våta eller fuktiga händer. • Utsätt inte apparaten för direkt solljus, höga temperaturer, fukt, damm eller frätande ämnen. • Lämna inte apparaten utan tillsyn när den är igång. • Håll apparaten under ständig uppsikt under användning. Håll ett öga på barn i närheten. • Använd aldrig apparaten utan utblåsfilter, motorfilter och dammpåse, eftersom det kan skada apparaten. • Använd bara tillbehör som tillverkats eller rekommenderats av tillverkaren. Användning • Använd inte apparaten på våta ytor. • Var extra försiktig när du dammsuger trappor med hänsyn till fallrisken.
  • Page 5 BYTA DAMMPÅSE Om indikatorn för full dammpåse blir orange eller om sugkraften är märkbart försämrad, måste du kanske byta påse. Använd aldrig apparaten med full påse eller ingen påse alls. • Lyft upp munstycket från golvet. • Starta apparaten och håll ett öga på indikatorn för påsbyte. Om den visar orange måste påsen bytas. • Stäng av apparaten igen. • Ta bort slangen. • Öppna locket genom att trycka på knappen under lockets kant, och lyft uppåt tills det låses på plats. • Ta försiktigt upp dammpåsen ur hållaren. • Placera försiktigt dammpåsen i sophinken. Försäkra dig om att det inte är några hål den. Böj inte och tryck inte på dammpåsen. • Sätt i en ny påse i dammpåshållaren och kontrollera att dammpåsen sitter säkert och är vänd åt rätt håll. o Pilen på påsen ska peka neråt i hållaren under insättning (se bild). • Stäng locket och se till att det sätts på plats med ett klickljud. BYTA MOTORFILTER Motorfiltret är det filter som sitter bakom dammpåsen. Apparaten får inte användas utan ett motorfilter. • Öppna locket genom att trycka på knappen under lockets kant, och lyft uppåt tills det låses på plats. • Ta bort dammpåsen eller skjut den åt sidan. • Dra ut hållaren till motorfiltret (21) ur apparaten.
  • Page 6: Bruke Apparatet

    INNLEDNING For at du skal få mest mulig glede av det nye apparatet ditt, ber vi deg lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før førstegangs bruk. Legg spesielt merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger. SIKKERHETSREGLER Generell informasjon • Feilaktig bruk av apparatet kan føre til personskader og skader på tangen. • Apparatet må ikke brukes til andre formål enn det er beregnet for. Produsenten er ikke ansvarlig for skade som skyldes feilaktig bruk eller håndtering. (Se også garantibetingelsene.) • Apparatet er bare beregnet på bruk i private husholdninger. Apparatet er ikke egnet til utendørs eller kommersiell bruk. • Apparatet skal bare tilkobles 230 V, 50 Hz. • Apparatet, ledningen eller støpselet må aldri legges i vann eller noen annen væske, og det må ikke komme vann inn i apparatet. • Ikke ta på apparatet, ledningen eller støpselet med våte eller fuktige hender. • Ikke utsett apparatet for direkte sollys, høye temperaturer, fuktighet, støv eller etsende stoffer. • Gå aldri fra apparatet mens det står på. • Hold apparatet under oppsikt når det er i bruk. Hold barn under oppsikt. • Ikke bruk apparatet dersom det ikke er utstyrt med utblåsingsfilter, motorfilter og støvpose, da dette kan skade apparatet. • Bruk bare tilbehør som er produsert eller anbefalt av produsenten. Bruk • Ikke bruk det på våte flater. • Vær spesielt forsiktig ved støvsuging av trapper, på grunn av faren for å falle. • Ikke bruk apparatet til å suge opp fyrstikker, varm aske, sigarettstumper, harde eller skarpe gjenstander, våte eller fuktige stoffer, brennbare materialer (bensin, løsemidler osv.) eller damp fra slike materialer.
  • Page 7 SKIFTE STØVPOSEN Hvis indikatoren for full pose lyser oransje, eller hvis sugeeffekten reduseres, kan det være tid for å bytte pose. Apparatet må aldri brukes hvis posen er full eller hvis det ikke er pose i apparatet. • Løft munnstykket opp fra gulvet. • Slå på apparatet og følg med på indikatoren for full pose. Hvis den lyser oransje, må posen skiftes. • Slå av apparatet igjen. • Fjern slangen. • Åpne lokket ved å trykke på knappen under kanten på lokket og løft det til det låses på plass. • Ta støvposen forsiktig ut av støvposeholderen. • Legg posen forsiktig i søppelet. Pass på at det ikke går hull på den. Ikke bøy eller klem på posen. • Sett inn en ny støvpose i støvposeholderen og kontroller at posen er festet riktig, inkludert i riktig retning. o Pilen på posen skal peke nedover i holderen når den settes inn (se illustrasjon). • Sett på lokket og pass på at det klikker på plass. SKIFTE MOTORFILTERET Motorfilteret er filteret som sitter bak støvposen. Støvsugeren må aldri brukes uten motorfilter. • Åpne lokket ved å trykke på knappen under kanten på lokket og løft det til det låses på plass. • Ta ut støvposen eller skyv den til side. • Dra holderen til motorfilteret (21) ut av apparatet.
  • Page 8: Laitteen Valmistelu

    JOHDANTO Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin myöhemminkin. TURVALLISUUSTOIMENPITEET Yleistä • Tämän laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen. • Käytä laitetta vain sen oikeaan käyttötarkoitukseen. Valmistaja ei ole vastuussa virheellisestä käytöstä tai käsittelystä johtuvista henkilövahingoista tai vaaratilanteista (katso myös kohta Takuuehdot). • Vain kotitalouskäyttöön. Laitteet eivät sovellu ulkokäyttöön eivätkä kaupalliseen käyttöön. • Laite voidaan kytkeä vain verkkoon, jonka jännite on 230 V ja taajuus 50 Hz. • Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen ja varmista, ettei laitteen sisään pääse vettä. • Älä koske laitteeseen, virtajohtoon tai pistokkeeseen märillä tai kosteilla käsillä. • Älä altista mittaria suoralle auringonvalolle, korkeille lämpötiloille, kosteudelle, pölylle tai syövyttäville aineille. • Älä koskaan jätä laitetta vartioimatta, kun sen virta on kytkettynä. • Valvo aina laitteen käyttöä. Pidä lapsia silmällä, kun he käyttävät laitteita. • Älä käytä laitetta ilman poistoilman suodatinta, moottorin suodatinta ja pölypussia. Muutoin laite saattaa vaurioitua. • Käytä vain valmistajan valmistamia tai suosittelemia lisävarusteita. Tarkista • Älä imuroi laitteella märkiä pintoja. • Noudata kaatumisvaaran vuoksi erityistä varovaisuutta imuroidessasi portaita. • Älä imuroi sarjan avulla tulitikkuja, kuumaa tuhkaa, tupakantumppeja, kovia tai teräviä esineitä, märkiä tai kosteita aineita, tulenarkoja aineita (bensiiniä, liuottimia jne.) tai tällaisista aineista vapautuvaa höyryä.
  • Page 9 PÖLYPUSSIN VAIHTAMINEN Jos pussinvaihtoilmaisin muuttuu oranssiksi tai laitteen imuteho heikkenee, pussi on ehkä vaihdettava. Älä käytä laitetta, jos pölypussi on täynnä tai jos pussia ei ole lainkaan. • Nosta suulake lattiasta. • Kytke laitteeseen virta ja katso pussinvaihtoilmaisinta. Jos ilmaisin on oranssi, pussi on vaihdettava. • Katkaise laitteen virta uudelleen. • Irrota letku. • Avaa kansi painamalla sen reunan alla olevaa painiketta ja nosta kantta sitten, kunnes se lukkiutuu paikalleen. • Irrota pölypussi varovasti pölypussinpidikkeestä. • Vie pölypussi roska-astiaan. Varmista, että pussissa ei ole reikiä. Vältä pussin taivuttamista ja puristamista. • Aseta pölypussin pidikkeeseen uusi pölypussi ja tarkista, että pussi on kunnolla kiinni ja oikein päin. o Pussin nuolen on osoitettava toimenpiteen aikana alaspäin pidikkeeseen (katso kuva). • Sulje kansi ja varmista, että se napsahtaa kiinni. MOOTTORIN SUODATTIMEN VAIHTAMINEN Moottorin suodatin on pölypussin takana. Laitetta ei saa käyttää ilman moottorin suodatinta. • Avaa kansi painamalla sen reunan alla olevaa painiketta ja nosta kantta sitten, kunnes se lukkiutuu paikalleen.
  • Page 10: Safety Measures

    INTRODUCTION To get the best out of your new appliance, please read this user guide carefully before using it for the first time. Take particular note of the safety precautions. We also recommend that you keep the instructions for future reference, so that you can remind yourself of the functions of your appliance. SAFETY MEASURES General • Incorrect use of this appliance may cause personal injury and damage. • Use for its intended purpose only. The manufacturer is not responsible for any injury or damage resulting from incorrect use or handling (see also Guarantee Terms). • For domestic use only. Not for outdoor or commercial use. • For connection to 230 V, 50 Hz only. • Do not immerse the appliance, cord or plug in water or any other liquid and make sure no water enters the appliance. • Never touch the appliance, cord or plug with wet or damp hands. • Do not expose to direct sunlight, high temperatures, humidity, dust or corrosive substances. • Never leave the appliance unattended when it is switched on. • Keep the appliance under constant supervision while in use. Keep an eye on children. • Do not use the appliance unless fitted with exhaust filter, motor filter and dust bag, as this could damage the appliance. • Only use accessories manufactured or recommended by the manufacturer. • Do not use it on wet surfaces. • Take particular care when vacuuming stairs, due to the risk of falling. • Do not use the kit to vacuum up matches, hot ashes, cigarette butts, hard or sharp objects, wet or damp substances, combustible materials (petrol, solvents, etc.) or vapour from these.
  • Page 11 REPLACING THE DUST BAG If the bag change indicator changes to orange or the suction power is reduced, the bag may need replacing. Never use the appliance if the bag is full or with no bag at all. • Lift the nozzle up off the floor. • Switch the appliance on, and keep an eye on the bag change indicator. If it is orange, the bag must be replaced. • Switch the appliance off again. • Detach the hose. • Open the lid by pressing the button underneath the edge of the lid and lift it until it locks into place. • Carefully remove the dust bag from the dust bag holder. • Place the bag carefully in a refuse bin. Make sure that there are no holes in it. Avoid bending or squeezing the bag. • Insert a new dust bag into the dust bag holder and check the bag is secure and facing in the right direction. o The arrow on the bag should point downwards into the holder during insertion (see illustration). • Close the lid and ensure it clicks into place. REPLACING THE MOTOR FILTER The motor filter is the filter behind the dust bag. The appliance must not be used without a motor filter.
  • Page 12: Vor Dem Gebrauch

    EINLEITUNG Bevor Sie Ihren neuen Staubsauger erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Staubsaugers jederzeit nachlesen. SICHERHEITSHINWEISE Allgemein • Der unsachgemäße Gebrauch des Staubsaugers kann Personen- oder Sachschäden verursachen. • Benutzen Sie ihn nur zu den in der Bedienungsanleitung genannten Zwecken. Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder unsachgemäße Handhabung des Geräts verursacht werden (siehe auch die Garantiebedingungen). • Nur für den Gebrauch im Haushalt. Dieses Gerät eignet sich nicht für den gewerblichen Gebrauch oder den Gebrauch im Freien. • Nur für den Anschluss an 230 V/50 Hz. • Gerät, Kabel oder Stecker nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeiten eintauchen und dafür sorgen, dass auch kein Wasser eindringen kann. • Berühren Sie Gerät, Stecker oder Kabel nicht mit nassen oder feuchten Händen. • Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung, hohen Temperaturen, Feuchtigkeit, Staub oder ätzenden Stoffen aus. • Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt. • Halten Sie das Gerät während des Gebrauchs unter ständiger Überwachung. Achten Sie auf Kinder. • Das Gerät darf nicht ohne eingesetzten Abluftfilter, Motorfilter und Staubbeutel verwendet werden, weil es dadurch beschädigt werden kann. • Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör. Verwendung • Saugen Sie nicht auf nassen Oberflächen. • Seien Sie beim Staubsaugen von Treppen besonders vorsichtig, um Stürze zu vermeiden.
  • Page 13 Tipps • Wenn Sie beim Staubsaugen eine Pause einlegen wollen, führen Sie die Düse in die Düsenhalterung (10) auf der Rückseite oder auf der Unterseite des Gerätes ein. • Sie können das Gerät am Tragegriff (9) anheben und tragen. Ziehen oder heben Sie das Gerät niemals mithilfe des Kabels. WECHSELN DES STAUBBEUTELS Wenn die Staubbeutelwechselanzeige auf die Farbe Orange geht oder die Saugkraft reduziert ist, muss der Beutel möglicherweise gewechselt werden. Verwenden Sie das Gerät niemals mit vollem oder ohne Beutel. • Heben Sie die Düse vom Boden. • Schalten Sie das Gerät ein und beobachten Sie dabei die Beutelwechselanzeige. Falls diese die Farbe Orange hat, muss der Beutel gewechselt werden. • Schalten Sie das Gerät wieder aus. • Nehmen Sie den Schlauch ab. • Sie können den Deckel öffnen, indem Sie die Taste vorne an der Unterkante drücken und ihn anheben, bis er einrastet. • Entfernen Sie den Staubbeutel vorsichtig vom Staubbeutelhalter. • Den Beutel vorsichtig in den Mülleimer tun. Vergewissern Sie sich, dass er keine Löcher hat. Vermeiden Sie, den Beutel umzubiegen und zusammenzudrücken. • Dann einen neuen Staubbeutel in die Staubbeutelhalterung einsetzen und prüfen, ob der Beutel gut sitzt und in die richtige Richtung zeigt. o Der Pfeil auf dem Beutel sollte beim Einsetzen nach unten in die Halterung zeigen (siehe Abbildung). • Schließen Sie den Deckel und sorgen Sie dafür, dass er einrastet.
  • Page 14: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    WSTĘP Aby móc skorzystać z wszystkich funkcji nowego urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać się z poniższymi wskazówkami. Szczególną uwagę należy zwrócić na zasady bezpieczeństwa. Radzimy zachować tę instrukcję, aby w razie konieczności można było wrócić do zawartych w niej informacji na temat funkcji urządzenia.
  • Page 15 WYMIANA WORKA NA KURZ Jeżeli wskaźnik zmiany worka zacznie świecić na pomarańczowo lub zmniejszy się siła ssania, być może konieczna będzie wymiana worka. Nigdy nie należy użytkować odkurzacza, jeżeli worek jest pełny lub w urządzeniu nie ma worka. • Podnieść nasadkę z podłogi. •...

Table of Contents