Melissa 640-123 User Manual

Melissa 640-123 User Manual

Melissa vacuum cleaner user manual
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 640-123 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Melissa 640-123

  • Page 2: Vigtige Sikkerhedsforan- Staltninger

    640064_JCV2008_IM 22/03/06 For at De kan få mest glæde af Deres nye støvsuger, beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager støvsugeren i brug. Vi anbefaler Dem yderligere at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at få...
  • Page 3 640064_JCV2008_IM 22/03/06 BRUG AF STØVSUGEREN: Træk ikke stikket ud af stikkontakten ved at trække i selve ledningen eller støvsugeren, men kun ved at trække i selve stikket. Støvsugeren må ikke køre hen over ledningen. Benyt ikke støvsugeren til at suge tændstikker, varm aske, cigaretskodder eller lignende op med.
  • Page 4 640064_JCV2008_IM 22/03/06 UDSKIFTNING AF MICROFILTER: Microfiltret er det filter, som sidder bag på støvsugeren. For at udskifte gøres følgende: tryk ned på udløsningsknappen på udblæsningsgitteret samtidig med at dette trækkes ud. Fjern herefter microfilteret, som sidder inde bag ved dette gitter. Isæt det nye filter og skub udblæsningsgitteret på...
  • Page 5 640064_JCV2008_IM 22/03/06 INLEDNING Börja med att läsa hela bruksanvisningen, innan du använder den nya dammsugaren. Bruksanvisningen innehåller viktig information om användning, säkerhet och underhåll av dammsugaren. Spara bruksanvisningen på ett säkert ställe för framtida behov och visa bruksanvisningen för andra användare om det behövs. VIKTIGT Läs igenom bruksanvisningen noggrant.
  • Page 6 640064_JCV2008_IM 22/03/06 ANVÄNDNING Dra inte ur stickproppen genom att dra i sladden eller i dammsugaren. Kör inte över sladden med dammsugaren. Sug inte upp brinnande tändstickor, fimpar eller het aska. Dammsug inte våta ytor. Täpp inte till luftinsug eller luftutsläpp Sug inte upp nålar, häftstift eller snören.
  • Page 7 640064_JCV2008_IM 22/03/06 ÖVRIG UTRUSTNING Dammsugaren har två bakhjul och ett lättrörligt framhjul, som kan vridas i alla riktningar. Det finns även ett bra bärhandtag. Rulla först upp sladden, innan du ställer undan dammsugaren. Dammsugaren kan placeras stående, för att spara plats. UNDERHÅLL Dra ur stickproppen och rengör dammsugaren vid behov med en fuktig...
  • Page 8 640064_JCV2008_IM 22/03/06 JOHDANTO Lue kaikki ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät uutta pölynimuriasi. Ohjeissa on tärkeää tietoa laitteen käytöstä, turvallisuudesta ja huollosta. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten ja näytä ne tarpeen vaatiessa muille käyttäjille. TÄRKEÄÄ – Lue tämä ohjekirja huolellisesti. – Tarkista ennen pölynimurin käyttöä, että...
  • Page 9 640064_JCV2008_IM 22/03/06 TOIMINTA – Älä irrota pistoketta pistorasiasta vetämällä johdosta tai kiskomalla imuria. – Älä kisko imuria virtajohdon yli. – Älä imuroi sytytettyjä tulitikkuja, tupakantumppeja tai kuumaa tuhkaa. – Älä imuroi märkiä pintoja. – Älä tuki imuaukkoa tai ilman ulostuloaukkoja. –...
  • Page 10: Muut Ominaisuudet

    640064_JCV2008_IM 22/03/06 MUUT OMINAISUUDET Imurissa on kaksi pyörää takana ja kääntyvä pyörä edessä, minkä ansiosta imuri liikkuu ketterästi. Imurissa on myös kätevä kantokahva. Kelaa virtajohto sisään ennen imurin varastointia. Imuria voidaan säilyttää pystyasennossa, jolloin se vie vähemmän tilaa. HUOLTAMINEN Irrota pistoke ja puhdista imurin ulkopinta tarvittaessa kostealla rätillä.
  • Page 11 640064_JCV2008_IM 22/03/06 INNLEDNING Les nøye gjennom hele bruksanvisningen før du tar støvsugeren i bruk. Her finner du viktig informasjon om bruk, sikkerhet og vedlikehold av produktet. Oppbevar bruksanvisningen på et trygt sted slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger og vise den til eventuelt andre brukere.
  • Page 12 640064_JCV2008_IM 22/03/06 BRUK – Ikke trekk støpselet ut av stikkontakten ved å dra i selve ledningen eller støvsugeren. – Ikke la støvsugeren kjøre over ledningen. – Ikke bruk støvsugeren til å suge opp fyrstikker, sigarettstumper eller varm aske. – Ikke bruk støvsugeren på våte flater. –...
  • Page 13 640064_JCV2008_IM 22/03/06 11:15 Side 13 EKSTRAUTSTYR Støvsugeren er utstyrt med to bakhjul og et svingbart fronthjul som gjør den lett og flytte på. Den har også et praktisk bærehåndtak. Før støvsugeren settes bort, skal ledningen rulles opp. Støvsugeren kan oppbevares stående for å...
  • Page 14 640064_JCV2008_IM 22/03/06 INTRODUCTION Please read all instructions before operating your new vacuumcleaner. They contain important information on the operation, safety and maintenance of the appliance. Keep these instructions in a safe place for future reference and show them to other users if necessary. IMPORTANT Read this instruction booklet carefully.
  • Page 15: Operation

    640064_JCV2008_IM 22/03/06 OPERATION Do not remove the plug from the socket by pulling the cable or the appliance itself. Do not run the appliance over the power cable. Do not use the appliance to vacuum up lit matches, cigarette ends or hot ashes. Do not use the appliance on wet surfaces.
  • Page 16: Extra Features

    640064_JCV2008_IM 22/03/06 11:15 Side 16 EXTRA FEATURES The cleaner has two wheels at the rear and a multi-directional swivel wheel at the front so that it can be moved easily. It also has a convenient carrying handle. Before storing your cleaner rewind the supply cord.
  • Page 17 640064_JCV2008_IM 22/03/06 EINLEITUNG Bitte lesen Sie die gesamte Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie Ihren neuen Staubsauger in Betrieb nehmen. Die Gebrauchsanweisung enthält wichtige Informationen über die Bedienung, die Sicherheit und die Wartung des Geräts. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung an einem sicheren Ort auf, damit Sie sie erforderlichenfalls zu einem späteren Zeitpunkt wieder heranziehen oder anderen Benutzern...
  • Page 18: Bedienung

    640064_JCV2008_IM 22/03/06 BESCHREIBUNG: 1. Staubbeutelfachabdeckung 2. Schlauchanschluss 3. Kabeleinzugspedal 4. Entriegelung für Staubbeutelfachdeckel 5. Mikrofilter-Abluftausgang 6. Strom Ein/Aus-Pedal 7. Staubbeutelfüllanzeige 8. Tragegriff 9. Schlauch mit Griff/Luftdurchflusskontrolle 10. Teleskopmetallrohr 11. Kombinationsbodendüse 12. Parkvorrichtung 13. Saugstärkeregler 14. Polsterdüse und Saugpinsel 11:15 Side 18 BEDIENUNG Ziehen Sie den Stecker nicht aus der Steckdose, indem Sie am Gerätekabel...
  • Page 19 640064_JCV2008_IM 22/03/06 ANWEISUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH Rollen Sie vor dem Gebrauch des Geräts das Kabel in ausreichender Länge aus und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Eine gelbe Markierung am Netzkabel zeigt die ideale Kabellänge an. Ziehen Sie das Kabel nicht über die rote Markierung hinaus heraus.
  • Page 20 640064_JCV2008_IM 22/03/06 11:15 Side 20 IMPORTEUR: Adexi Group Druckfehler vorbehalten.
  • Page 21 640064_JCV2008_IM 22/03/06 WPROWADZENIE Przed rozpocz´ciem korzystania z nowego odkurzacza prosimy dok∏adnie zapoznaç si´ z ca∏à instrukcjà. Zawiera ona wa˝ne informacje dotyczàce korzystania z odkurzacza, jego konserwacji i bezpieczeƒstwa. Instrukcj´ nale˝y zachowaç na przysz∏oÊç w bezpiecznym miejscu oraz w razie potrzeby przekazaç jà innym u˝ytkownikom.
  • Page 22: Opis Urzñdzenia

    640064_JCV2008_IM 22/03/06 OPIS URZÑDZENIA 1. pokrywa zasobnika na worki 2. otwór wejÊciowy 3. peda∏ zwijania przewodu 4. przycisk zwalniajàcy pokryw´ zasobnika na worki 5. otwór wyjÊciowy mikrofiltrów 6. peda∏ wy∏àcznika zasilania 7. wskaênik stanu nape∏nienia worka 8. uchwyt do przenoszenia 9.
  • Page 23 640064_JCV2008_IM 22/03/06 SPOSÓB U˚YCIA Przed rozpocz´ciem korzystania z urzàdzenia nale˝y odwinàç odpowiednià d∏ugoÊç kabla i pod∏àczyç wtyczk´ przewodu zasilajàcego do gniazdka elektrycznego. ˚ó∏te oznaczenie na przewodzie zasilajàcym wskazuje jego idealnà d∏ugoÊç. Nie nale˝y wyciàgaç przewodu dalej ni˝ do czerwonego oznaczenia. W celu zwini´cia przewodu nale˝y jednà...
  • Page 24 640064_JCV2008_IM 22/03/06 11:15 Side 24 GWARANCJA NIE MA ZASTOSOWA- NIA W NAST¢PUJÑCYCH PRZYPAD- KACH: JeÊli powy˝sze zalecenia nie by∏y przestrzegane. JeÊli urzàdzenie by∏o eksploatowane niew∏aÊciwie, podczas jego obs∏ugi stosowano si∏´ lub zosta∏o w inny sposób uszkodzone. JeÊli uszkodzenie lub nieprawid∏owe dzia∏anie by∏o skutkiem niew∏aÊciwej dystrybucji.

Table of Contents