Download  Print this page

Melissa 640-174 User Manual

Melissa vacuum cleaner user guide
Hide thumbs

Advertisement

DK
STØVSUGER
.........................................................................................................
SE
DAMMSUGARE..........................................................................................
NO STØVSUGER..............................................................................................
FI
PÖLYNIMURI..............................................................................................
UK
VACUUM CLEANER..................................................................................10
DE
STAUBSAUGER........................................................................................12
PL
ODKURZACZ............................................................................................14
640-174
www.adexi.eu
2
4
6
8

Advertisement

loading

  Related Manuals for Melissa 640-174

  Summary of Contents for Melissa 640-174

  • Page 1 STØVSUGER DAMMSUGARE... NO STØVSUGER... PÖLYNIMURI... VACUUM CLEANER...10 STAUBSAUGER...12 ODKURZACZ...14 www.adexi.eu 640-174...
  • Page 2 INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om apparatets funktioner. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Generelt • Forkert brug af apparatet kan medføre personskade og beskadige apparatet. • Anvend kun apparatet til det, det er beregnet til. Producenten er ikke ansvarlig for skader, der opstår som følge af forkert brug eller håndtering (se også under Garantibestemmelser). • Apparatet må kun sluttes til 230 V, 50 Hz. • Apparatet er udelukkende beregnet til husholdningsbrug. Apparatet må ikke anvendes udendørs eller til erhvervsbrug. • Apparatet, ledningen og stikket må ikke nedsænkes i vand eller lignende. • Rør aldrig ved apparatet, ledningen eller stikkontakten med våde eller fugtige hænder. • Forlad ikke apparatet, når det er tændt. • Børn skal være under opsyn, når apparatet er i brug. • Brug aldrig apparatet uden udblæsningsfilter (HEPA-filter), motorfilter og støvpose monteret, da dette kan ødelægge apparatet. • Brug kun tilbehør, der er fremstillet eller anbefalet af producenten. Brug af apparatet • Benyt ikke apparatet på våde overflader. • Vær særligt forsigtig ved støvsugning af trapper på grund af risikoen for at falde. • Støvsug ikke tændstikker, varm aske, cigaretskod, hårde og skarpe genstande, våde eller fugtige emner, brændbare materialer (benzin, opløsningsmidler e.l.) eller dampe fra disse.
  • Page 3 • VIGTIGT! Hvis sugestyrken pludselig formindskes, skal du kontrollere, om mundstykket eller slangen er blokeret, om filtrene er tilstoppede eller snavsede, eller om støvposen er fuld. Brug aldrig apparatet, hvis det er tilfældet, da det kan medføre uoprettelig motorskade. Fjern straks blokeringen, rengør filtrene, eller udskift støvposen. • VIGTIGT! Senderen (g) i håndtaget og fjernbetjeningsmodtageren på apparatet må ikke være tildækket, da det forhindrer signalet i at nå frem. Tip til støvsugning • Det lille fuge- og børstemundstykke (21) kan bruges både med og uden børsterne, da disse let kan vippes ind eller ud. Dette mundstykke kan evt. opbevares i holderen (12) på bagsiden af apparatet, når det ikke er i brug. • Ved pauser i støvsugningen kan du sætte gulvmundstykket fast i et af apparatets parkeringsbeslag (findes bag på apparatet (8) og på apparatets underside). • Du kan løfte og bære apparatet i bærehåndtaget (1). Træk eller løft aldrig apparatet i ledningen. UDSKIFTNING AF FILTRE OG STØVPOSE VIGTIGT! Hvis apparatet mister sin sugestyrke under brugen, kan det skyldes, at støvposen er fuld. Det kan også skyldes, at filtrene skal rengøres eller udskiftes. Vi anbefaler, at du rengør eller udskifter filtrene efter 4 til 6 måneders brug eller efter behov. Du må aldrig bruge apparatet, når støvposen er fuld, eller når der ikke er monteret både udblæsningsfilter og motorfilter i apparatet. Udskiftning af udblæsningsfilter Udblæsningsfilteret filtrerer apparatets udblæsningsluft. Apparatet må ikke bruges, hvis udblæsningsfilteret ikke er monteret. Udblæsningsfilteret i dette apparat er et højeffektivt partikelfilter et såkaldt HEPA-filter. • Afmonter udblæsningsgitteret (f) ved at trykke åbningsgrebet (9) ned og vippe gitteret ud. Fjern filterpuden (e) fra gitterets inderside, og udskift eller...
  • Page 4: Före Första Användningstillfället

    INTRODUKTION För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya apparat bör du läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Vi rekommenderar också att du sparar bruksanvisningen så att du kan använda den som referens senare. SÄKERHETSÅTGÄRDER Allmänt • Felaktig användning av apparaten kan leda till personskador och skador på apparaten. • Använd endast apparaten för dess avsedda ändamål. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår till följd av felaktig användning eller hantering (se även Garantivillkor). • Får endast anslutas till 230 V, 50 Hz. Apparaten måste vara jordad. • Endast för hemmabruk. Får ej användas för kommersiellt bruk eller utomhusbruk. • Varken apparaten, sladden eller stickkontakten får placeras i vatten eller annan vätska. • Rör aldrig apparaten, sladden eller stickkontakten med våta eller fuktiga händer. • Lämna inte apparaten utan tillsyn när den är igång. • Håll barn under uppsikt när apparaten är igång. • Använd inte apparaten om inte utblåsfilter (HEPA-filter), motorfilter och dammpåse sitter på plats, eftersom det kan skada apparaten. • Använd bara tillbehör som tillverkats eller rekommenderats av tillverkaren. Användning • Använd inte apparaten på våta ytor. • Var extra försiktig när du dammsuger trappor med hänsyn till fallrisken. • Använd inte apparaten för att suga upp tändstickor, het aska, cigarettfimpar, hårda eller vassa föremål, våta eller fuktiga substanser, lättantändliga material (bensin, lösningsmedel osv.) eller ångor från dessa.
  • Page 5 Tips för dammsugning • De små fog- och borstmunstyckena (21) kan användas med eller utan borstar, som snabbt kan dras in eller fällas ut. Detta munstycke kan förvaras i hållaren (12) baktill på apparaten när det inte används. • Du kan parkera golvmunstycket i en av parkeringshållarna (baktill (8) och undertill apparaten) när du gör en paus i dammsugningen. • Du kan lyfta och bära apparaten med hjälp av bärhandtaget (1). Dra eller lyft aldrig apparaten i sladden. BYTA FILTER OCH DAMMPÅSE VIKTIGT! Om apparaten förlorar uppsugningsförmågan under användning kan dammpåsen vara full. Det kan också vara så att filtren behöver rengöras eller bytas ut. Vi rekommenderar att filtren rengörs eller byts ut efter 4-6 månaders användning eller efter behov. Använd aldrig apparaten om dammpåsen är full eller utan utblås- eller motorfilter. Byta utblåsfilter Används för att filtrera utblåsluften från apparaten. Apparaten får inte användas utan utblåsfilter. Utblåsfiltret i denna apparat är ett högeffektivt partikelfilter – ett så kallat HEPA-filter. • Ta bort utblåsgallret (f) genom att trycka ner låsknappen (9) och dra ut utblåsgallret. Ta bort filterdynan (e) från insidan av gallret och byt ut eller rengör den enligt beskrivning i avsnittet Rengöring nedan. • Ta ut filterdynan (f) och byt eller rengör eller byt den sedan enligt beskrivningen i avsnittet Rengöring nedan. • Sätt tillbaka filtret i utblåshålet. Sätt tillbaka filterdynan i utblåsgallret och sätt tillbaka gallret. Byta dammpåse • Öppna locket genom att dra i öppningshandtaget (2) och tippa locket uppåt.
  • Page 6 INNLEDNING For at du skal få mest mulig glede av det nye apparatet ditt, ber vi deg lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før førstegangs bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger. SIKKERHETSREGLER Generell informasjon • Feil bruk av apparatet kan føre til personskader og skader på apparatet. • Apparatet må ikke brukes til andre formål enn det er beregnet for. Produsenten er ikke ansvarlig for skade som skyldes feilaktig bruk eller håndtering. (Se også garantibetingelsene.) • Apparatet skal bare tilkobles 230 V, 50 Hz. Apparatet må være jordet. • Apparatet er kun beregnet til bruk i private husholdninger. Apparatet er ikke egnet til utendørs eller kommersiell bruk. • Apparatet, ledningen eller støpselet må aldri legges i vann eller annen form for væske. • Ikke ta på apparatet, ledningen eller støpselet med våte eller fuktige hender. • Gå aldri fra apparatet mens det står på. • Barn må holdes under oppsyn når apparatet er i bruk. • Ikke bruk apparatet dersom utblåsingsfilteret (HEPA-filteret), motorfilteret og støvpose ikke er installert. Dette kan skade apparatet. • Bruk bare tilbehør som er produsert eller anbefalt av produsenten. Bruk • Ikke bruk apparatet på våte flater. • Vær spesielt forsiktig ved støvsuging av trapper, på grunn av faren for å falle. • Ikke bruk støvsugeren til å suge opp fyrstikker, varm aske, sigarettstumper, harde eller skarpe gjenstander, våte eller fuktige stoffer, brennbare materialer (bensin, løsemidler osv.) eller damp fra slike. • Ikke bruk apparatet til å støvsuge finkornet sand eller støv – f.eks. fra gips, murstein eller lignende.
  • Page 7 Tips for støvsuging • Det lille fuge- og børstemunnstykket (21) kan brukes med og uten børster. Børstene kan raskt og enkelt trekkes ut og inn. Dette munnstykket kan oppbevares i holderen (12) bak på apparatet når munnstykket ikke er i bruk. • Du kan parkere gulvmunnstykket i en av parkeringsbrakettene (på baksiden (8) og undersiden av apparatet) når du tar en pause fra støvsugingen. • Du kan løfte og bære apparatet ved hjelp av håndtaket (1). Ikke trekk eller løft apparatet etter ledningen. SKIFTE FILTER OG STØVPOSE VIKTIG! Hvis apparatet mister sugekraft under bruk, kan støvposen være full. Det kan også hende at filtrene må rengjøres eller skiftes. Vi anbefaler at du rengjør eller skifter filtre etter 4–6 måneders bruk, eller ved behov. Apparatet må ikke brukes hvis posen er full eller hvis utblåsings- eller motorfilteret mangler. Skifte av utblåsningsfilter Brukes til å filtrere utblåsingsluften fra apparatet. Apparatet må ikke brukes hvis det ikke er montert noe utblåsingsfilter. Utblåsingsfilteret i dette apparatet er et svært effektivt partikkelfilter – et såkalt HEPA-filter. • Ta ut utblåsingsristen (f) ved å trykke ned utløserknappen (9) og dra ut utblåsingsristen. Fjern filtermatten (e) fra innsiden av risten og skift eller rengjør den som beskrevet i avsnittet Rengjøring nedenfor. • Fjern filtermatten (d) fra apparatet og skift eller rengjør den som beskrevet i avsnittet Rengjøring nedenfor. • Sett filteret tilbake i utblåsningsåpningen. Sett på plass filtermatten i utblåsingsristen og sett risten på plass igjen. Skifte av støvposer • Åpne lokket ved å trykke ned håndtaket (2) og vippe lokket oppover.
  • Page 8: Laitteen Valmistelu

    JOHDANTO Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin myöhemminkin. TURVALLISUUSTOIMENPITEET Yleistä • Tämän laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen. • Käytä laitetta vain sen oikeaan käyttötarkoitukseen. Valmistaja ei ole vastuussa virheellisestä käytöstä tai käsittelystä johtuvista henkilövahingoista tai vaaratilanteista (katso myös kohta Takuuehdot). • Laite voidaan kytkeä vain verkkoon, jonka jännite on 230 V ja taajuus 50 Hz. Laite tulee maadoittaa. • Vain kotitalouskäyttöön. Laitteet eivät sovellu ulkokäyttöön eivätkä kaupalliseen käyttöön. • Älä aseta laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen. • Älä koske laitteeseen, virtajohtoon tai pistokkeeseen märillä tai kosteilla käsillä. • Älä koskaan jätä laitetta vartioimatta, kun sen virta on kytkettynä. • Valvo lapsia, kun laitetta käytetään. • Älä käytä imuria, jos poistoilman suodatin (HEPA-suodatin), moottorisuodatin ja pölypussi eivät ole paikoillaan, sillä silloin imuri voi vahingoittua. • Käytä vain valmistajan valmistamia tai suosittelemia lisävarusteita. Tarkista • Älä imuroi laitteella märkiä pintoja. • Noudata kaatumisvaaran vuoksi erityistä varovaisuutta imuroidessasi portaita. • Älä imuroi tulitikkuja, kuumaa tuhkaa, tupakantumppeja, kovia tai teräviä esineitä, märkiä tai kosteita aineita, tulenarkoja aineita (bensiiniä, liuottimia jne.) tai tällaisista aineista vapautuvaa höyryä.
  • Page 9 Vinkkejä imurointiin • Pientä rako- ja harjasuulaketta (21) voi käyttää harjoilla tai ilman, koska ne voi vetää esiin ja piilottaa nopeasti. Kun suulaketta ei käytetä, sitä voidaan säilyttää laitteen takaosassa olevassa pidikkeessä (12). • Lattiasuulakkeen voi kiinnittää johonkin parkkikiinnikkeeseen (laitteen takana [8] ja alla) taukojen ajaksi. • Voit nostaa ja kantaa laitetta kantokahvasta (1). Älä koskaan vedä tai nosta laitetta virtajohdosta. SUODATTIMIEN JA PÖLYPUSSIN VAIHTO TÄRKEÄÄ! Jos laitteen imuteho heikkenee käytön aikana, pölypussi saattaa olla täynnä. Myös suodattimet voivat olla puhdistamisen tai vaihtamisen tarpeessa. Suosittelemme puhdistamaan tai vaihtamaan suodattimet 4–6 kuukauden käytön jälkeen tai tarvittaessa. Älä käytä laitetta, jos pussi on täynnä, tai jos laitteessa ei ole poistoilman suodatinta tai moottorisuodatinta. Poistoilman suodattimen vaihtaminen Suodatin suodattaa laitteesta poistuvan ilman. Laitetta ei saa käyttää ilman poistoilman suodatinta. Imurin poistoilman suodatin on tehokas hiukkassuodatin – HEPA-suodatin. • Irrota ilmanpoistoaukon ritilä (f) painamalla vapautuspainiketta (9) ja vetämällä ritilä ulos. Poista suodatintyyny (e) ritilän sisältä ja vaihda tai puhdista suodatintyyny jäljempänä olevan Puhdistus-osion ohjeiden mukaisesti. • Irrota suodatin (d) ja vaihda tai puhdista se jäljempänä olevan Puhdistus-osion ohjeiden mukaisesti. • Aseta suodatin ilmanpoistoaukkoon. Aseta ilmanpoistoaukon ritilän suodatintyyny ja ritilä paikoilleen. Pölypussin vaihtaminen • Kansi aukeaa työntämällä avauskahvaa (2) ja kallistamalla kantta ylöspäin.
  • Page 10: Safety Measures

    INTRODUCTION To get the best out of your new appliance, please read this user guide carefully before using it for the first time. We also recommend that you keep the instructions for future reference, so that you can remind yourself of the functions of your appliance. SAFETY MEASURES General • Incorrect use of this appliance may cause personal injury and damage to the appliance. • Use for its intended purpose only. The manufacturer is not responsible for any injury or damage resulting from incorrect use or handling (see also Guarantee Terms). • For connection to 230 V, 50 Hz only. The appliance must be earthed. • For domestic use only. Not for outdoor or commercial use. • The appliance, cord or plug must not be placed in water or any other liquid. • Never touch the appliance, cord or plug with wet or damp hands. • Never leave the appliance unattended when it is switched on. • Keep children under supervision when in use. • Do not use if the exhaust filter (HEPA filter) motor filter and dust bag are not fitted, as this could damage the appliance. • Only use accessories manufactured or recommended by the manufacturer. • Do not use it on wet surfaces. • Take particular care when vacuuming stairs, due to the risk of falling. • Do not use to vacuum up matches, hot ashes, cigarette butts, hard or sharp objects, wet or damp substances, combustible materials (petrol, solvents, etc.) or vapour from these. • Do not use to vacuum fine sand or dust – e.g. plaster, brick dust and the like.
  • Page 11 Tips for vacuum cleaning • The small crevice- and brush nozzles (21) can be used with and without brushes, as they can be quickly extended or withdrawn. This nozzle may be stored in the holder (12) at the rear of the appliance when not in use. • You can park the floor nozzle in one of the parking brackets (at the rear (8) and underside of the appliance) when taking a break from vacuuming. • You can lift and carry the appliance using the carrying handle (1). Never pull or lift the appliance by the cord. REPLACING FILTERS AND DUST BAG IMPORTANT! If the appliance loses suction power during use, the dust bag may be full. The filters may also need cleaning or replacing. We recommend that the filters are cleaned or replaced after 4-6 months of use or as required. Never use the appliance if the bag is full or with no exhaust- or motor filter. Replacing the Exhaust Filter Used to filter exhaust air from the appliance. The appliance must not be used if there is no exhaust filter fitted. The exhaust filter in this appliance is a highly effective particle filter – a so-called HEPA filter. • Remove the exhaust grille (f) by depressing the release button (9) and pulling out the exhaust grille. Remove the filter pad (e) from the inside of the grille and replace or clean it as described under Cleaning below. • Remove the filter pad (d) from the appliance and replace or clean it as described under Cleaning below. • Replace the filter in the exhaust hole. Replace the filter pad in the exhaust grille and replace the grille.
  • Page 12: Vor Dem Gebrauch

    EINLEITUNG Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie bei Bedarf darin nachschlagen können. SICHERHEITSHINWEISE Allgemein • Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts kann zu Verletzungen von Personen und zu Beschädigungen am Gerät führen. • Benutzen Sie das Gerät nur zu den in der Bedienungsanleitung genannten Zwecken. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch den unsachgemäßen Gebrauch oder die unsachgemäße Handhabung des Geräts verursacht werden (siehe auch die Garantiebedingungen). • Nur für den Anschluss an 230 V/50 Hz. Das Gerät MUSS geerdet werden. • Nur für den Gebrauch im Haushalt. Dieses Gerät eignet sich nicht für den gewerblichen Gebrauch oder den Gebrauch im Freien. • Gerät, Kabel oder Stecker dürfen nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten eingetaucht werden. • Berühren Sie Gerät, Stecker oder Kabel nicht mit nassen oder feuchten Händen. • Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt. • Beaufsichtigen Sie Kinder, während das Gerät in Gebrauch ist. • Nur verwenden, wenn Abluftfilter (HEPA-Filter), Motorfilter und Staubbeutel eingesetzt sind, weil sonst der Staubsauger beschädigt werden kann. • Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör. Verwendung • Saugen Sie nicht auf nassen Oberflächen. • Seien Sie beim Staubsaugen von Treppen besonders vorsichtig, um Stürze zu vermeiden. • Nicht zum Aufsaugen von Streichhölzern, heißer Asche, Zigarettenstummeln, harten oder scharfen Gegenständen, nassen, feuchten bzw. entzündlichen Stoffen (Benzin, Lösungsmittel usw.) oder deren Dämpfen verwenden.
  • Page 13 • WICHTIG! Der Sender (g) im Griff und der Fernbedienungsport am Gerät dürfen nicht zugedeckt werden, da sonst das Signal seinen Bestimmungsort nicht erreicht. Tipps zum Staubsaugen • Die kleinen Fugen- und Bürstendüsen (21) können mit und ohne Bürsten benutzt werden, da diese schnell angebracht und abgenommen werden können. Diese Düse kann in der Halterung (12) an der Rückseite des Geräts aufbewahrt werden, wenn sie nicht in Gebrauch ist. • Sie können die Bodendüse in einer der Parkhalterungern (an der Rückseite (8) und der Unterseite des Geräts) parken, wenn Sie beim Staubsaugen eine Pause einlegen. • Sie können das Gerät am Tragegriff (1) anheben und tragen. Ziehen oder heben Sie das Gerät niemals mithilfe des Kabels. WECHSELN VON FILTERN UND STAUBBEUTEL WICHTIG! Falls die Saugkraft des Geräts während des Gebrauchs nachlässt, kann dies an einem vollen Staubbeutel liegen. Es kann auch möglich sein, dass die Filter gereinigt oder gewechselt werden müssen. Wir empfehlen, dass die Filter nach 4-6 Monate Gebrauch oder bei Bedarf gereinigt oder gewechselt werden. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Staubbeutel voll ist oder kein Abluft- oder Motorfilter angebracht ist. Wechseln des Abluftfilters Dient zum Filtern der Abluft des Geräts. Das Gerät darf nicht ohne Abluftfilter verwendet werden. Beim Abluftfilter des Geräts handelt es sich um einen HEPA- Filter, einem außerordentlich leistungsfähigen Partikelfilter. • Das Abluftgitter (f) lässt sich durch Herunterdrücken des Auslösehebels (9) lösen und herausnehmen. Entnehmen Sie das Filterkissen (e) aus dem Innern des Gitters und ersetzen oder reinigen Sie es wie nachfolgend unter „Reinigung“ beschrieben.
  • Page 14: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    WSTĘP Aby móc skorzystać z wszystkich funkcji nowego urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać się z poniższymi wskazówkami. Radzimy zachować tę instrukcję, aby w razie konieczności można było wrócić do zawartych w niej informacji na temat funkcji urządzenia. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Informacje ogólne •...
  • Page 15 • WAŻNE! Jeżeli siła zasysania urządzenia zmniejszy się, oznacza to, że nasadka, wąż lub filtry są zablokowane, filtry są zabrudzone lub też worek na kurz jest pełny. Jeżeli tak się dzieje, nigdy nie wolno korzystać z urządzenia, gdyż może to spowodować nieodwracalne uszkodzenie silnika. Natychmiast zlikwidować przyczynę...