Exido 243-012 User Manual

Exido 243-012 User Manual

Steel series 2 slice toaster in stainless steel
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

243-012
DK
2 skivers brødrister i rustfrit stål ..............................2
SE
2 skivors-brödrost i rostfritt stål ..............................5
NO
2 skivers brødrister i rustfritt stål ..............................8
FI
2 viipaleen leivänpaahdin ruostumatonta
terästä ....................................................................11
UK
2 slice toaster in stainless steel ............................14
DE
2-Scheiben-Toaster in Edelstahl ..........................17
Opiekacz do 2 kromek pieczywa wykonany z
PL
nierdzewnej stali ....................................................20
RU
STEEL SERIES
..................................23

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Exido 243-012

  • Page 1 243-012 2 skivers brødrister i rustfrit stål ...2 2 skivors-brödrost i rostfritt stål ...5 2 skivers brødrister i rustfritt stål ...8 2 viipaleen leivänpaahdin ruostumatonta terästä ...11 2 slice toaster in stainless steel ...14 2-Scheiben-Toaster in Edelstahl ...17 Opiekacz do 2 kromek pieczywa wykonany z nierdzewnej stali ...20...
  • Page 2: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    For at De kan få mest glæde af Deres brødrister, bedes De venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager apparatet i brug. Vi anbefaler Dem endvidere at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at få genopfrisket brødristerens funktioner.
  • Page 3 Hvis en skive brød skulle sætte sig fast, tages stikket ud af stikkontakten, og brødristeren køles af. Før håndtaget op og ned et par gange for at løsne brødet. Hvis brødet stadig sidder fast vendes brødristeren på hovedet og rystes forsigtigt, til brødet løsner sig.
  • Page 4 MILJØ TIPS Et el/elektronik produkt bør, når det ikke længere er funktionsdygtigt, bortskaffes med mindst mulig miljøbelastning. Apparatet skal bortskaffes efter de lokale regler i Deres kommune, men i de fleste tilfælde kan De komme af med produktet på Deres lokale genbrugsstation. GARANTIEN GÆLDER IKKE: hvis ovennævnte ikke iagttages.
  • Page 5: Viktiga Säkerhetsåtgärder

    För att du ska få största möjliga glädje av din brödrost, ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning, innan du tar den i bruk. Vi rekommenderar att du sparar bruksanvisningen, om du vid ett senare tillfälle skulle behöva repetera brödrostens funktioner. VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER Läs hela bruksanvisningen.
  • Page 6 För handtaget upp och ner ett par gånger för att få ut brödet. Om brödet fortfarande sitter fast, vänd brödrosten upp och ner och skaka försiktigt tills brödet lossnar. Använd aldrig metallredskap för att peta ur brödet. ANVÄNDNING Det kan uppstå en aning rök/lukt de första gångerna den används.
  • Page 7 GARANTIN GÄLLER INTE: Om ovanstående inte följs. Om apparaten har misskötts, varit utsatt för våld eller tagit annan form för skada. Vid fel som uppstått på grund av fel på elnätet. Om det företagits oauktoriserade ingrepp i apparaten. På grund av konstant utveckling av våra produkter vad gäller funktion och design, förbehåller vi oss rätten att ändra produkten utan föregående avisering.
  • Page 8: Viktige Sikkerhetsregler

    For at du skal få mest mulig glede av din nye brødrister, ber vi deg vennligst lese gjennom denne bruksanvisningen før apparatet tas i bruk. Dessuten anbefaler vi at du oppbevarer bruksanvisningen til senere bruk. VIKTIGE SIKKERHETSREGLER Les hele bruksanvisningen. Brødristeren, ledningen eller støpselet må...
  • Page 9 Beveg håndtaket noen ganger opp og ned for å få løs brødet. Hvis brødet fortsatt sitter fast, snu brødristeren på hodet og rist forsiktig til brødet løsner. Bruk aldri metallgjenstander for å få løs brødet. BRUK Legg merke til at det kan utvikle seg litt røyk/lukt ved førstegangsbruk.
  • Page 10 GARANTIEN GJELDER IKKE dersom ovennevnte punkter ikke overholdes, dersom apparatet ikke er riktig vedlikeholdt, har vært utsatt for maktbruk eller er skadet på annen måte, dersom det er oppstått skader på grunn av feil på strømnettet eller dersom det er foretatt uautoriserte inngrep på...
  • Page 11: Tärkeät Turvatoimet

    Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa, niin hyödyt enemmän uudesta leivänpaahtimestasi. Suosittelemme lisäksi käyttöohjeen säilyttämistä, jos leivänpaahtimen toimintoja pitää myöhemmin tarkistaa. TÄRKEÄT TURVATOIMET Lue koko käyttöohje huolella. Leivänpaahdinta, johtoa tai pistoketta ei saa upottaa mihinkään nesteisiin. Valvonta on välttämätöntä, jos leivänpaahdinta käytetään lasten lähettyvillä.
  • Page 12 Leivänpaahtimeen ei saa laittaa paksuja leipäviipaleita, sillä ne saattavat juuttua leipäkoriin. Jos leipäviipale juuttuu paahtimen sisään, irrota pistoke pistorasiasta ja odota, että leivänpaahdin jäähtyy. Heiluta käynnistyskytkintä muutaman kerran edestakaisin saadaksesi leivän irti. Jos leipä on edelleen jumissa, käännä leivänpaahdin ylösalaisin ja ravistele varovasti, kunnes leipä irtoaa paahtimesta.
  • Page 13 YMPÄRISTÖSUOSITUS Toimintakelvoton sähköinen tai elektroninen laite tulee hävittää ilman turhaa ympäristön kuormittamista. Laite tulee hävittää kunnan antamien ohjeiden mukaisesti. Useimmissa tapauksissa laite voidaan toimittaa paikalliseen kierrätyskeskukseen. TAKUU EI KATA: Jos yllämainittuja ohjeita ei ole noudatettu. Jos laitetta ei ole huollettu asianmukaisesti, jos sitä...
  • Page 14: Important Safeguards

    Do not use the appliance for other than the intended use. Oversize foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in a toaster as they may create a risk of fire or electrical shock. A fire may occur if toasters are covered or...
  • Page 15 To use it, depress the bread carriage lever and press the re-heat button immediately, The button will illuminate and the toaster will operate for a short period, re- heating the bread. After use unplug the appliance and store in a place out of reach for children.
  • Page 16 THE WARRANTY DOES NOT COVER: If the above points have not been observed. If the appliance has not been properly maintained, if force has been used against it or if it has been damaged in any other way. Errors or faults owing to defects in the electric distribution system.
  • Page 17: Wichtige Sicherheitshinweise

    Das Netzkabel nicht über eine Tischkante o.ä. hängen lassen und den Kontakt mit heißen Oberflächen vermeiden. Den Toaster nicht auf oder in die Nähe eines Gas- oder Elektroherdes stellen. In Folie verpackte Essware und sehr dicke Scheiben oder Brotstücken dürfen im Toaster nicht aufgewärmt werden, da...
  • Page 18 Aufwärmtaste (gekennzeichnet mit senkrechten Wellen) betätigt. Die Taste beginnt zu leuchten, und der Toaster wärmt jetzt nur für kurze Zeit. EIN GUTER RAT Dieser Toaster ist für die unterschiedlichsten Brotsorten geeignet. Es ist jedoch schwer, einen bestimmten Bräunungsgrad zu empfehlen, da...
  • Page 19 Zum Reinigen stets den Netzstecker ziehen und den Toaster vollständig abkühlen lassen. Ein Krümelentfernung muss regelmäßig erfolgen. Reinigen Sie das Äußere des Toaster mit einem trockenen oder nur leicht angefeuchteten Tuch. Auf keinen Fall scharfe oder Reinigungsmittel mit Scheuereffekt verwenden, das Gleiche gilt für Stahlbürsten.
  • Page 20 AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z Waszego nowego opiekacza, prosimy Was o dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi zanim zaczniecie go u˝ywaç. Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji w razie potrzeby przypomnienia funkcji opiekacza w przysz∏oÊci. WA˚NE WSKAZÓWKI W ZAKRESIE BEZPIECZE¡STWA Przeczytaj ca∏à instrukcj´ obs∏ugi. Urzàdzenie, przewód elektryczny oraz wtyczka nie mogà...
  • Page 21 WA˚NE UWAGI Usuƒ wszelkie opakowanie z pieczywa przed w∏o˝eniem do opiekacza. Unikaj opiekania pieczywa z glazurà i/lub cukrem oraz tostów z serem itp. Nie wk∏adaj zbyt grubych kromek pieczywa dla unikni´cia ich zablokowania w ruszcie. W przypadku zablokowania pieczywa w ruszcie, wyjmij wtyczk´...
  • Page 22 KONSERWACJA Wyjmij wtyczk´ z gniazdka sieciowego i pozostaw opiekacz do ca∏kowitego wystygni´cia. Okruchy z opiekacza nale˝y usuwaç cz´sto. Zewn´trzne Êcianki wytrzyj suchà lub lekko wilgotnà Êciereczkà. Nie u˝ywaj tràcych lub Êcierajàcych Êrodków czyszczàcych. Nie u˝ywaj szczotek metalowych do czyszczenia opiekacza. Nie u˝ywaj stalowych szczotek/gàbek z powierzchnià...

Table of Contents