Exido  243-020 User Manual

Exido 243-020 User Manual

Steel series 2 slice toaster in stainless steel
Hide thumbs Also See for Exido 243-020:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

243-020
DK
2 skivers brødrister i rustfrit stål ..............................2
SE
2 skivors-brödrost i rostfritt stål ..............................5
NO
2 skivers brødrister i rustfritt stål ..............................8
FI
2 viipaleen leivänpaahdin ruostumatonta
terästä ....................................................................11
UK
2 slice toaster in stainless steel ............................14
DE
2-Scheiben-Toaster in Edelstahl ..........................17
Opiekacz do 2 kromek pieczywa wykonany z
PL
nierdzewnej stali ....................................................20
RU
STEEL SERIES
..................................23

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Exido Exido 243-020

  • Page 1 2 skivors-brödrost i rostfritt stål ...5 2 skivers brødrister i rustfritt stål ...8 2 viipaleen leivänpaahdin ruostumatonta terästä ...11 2 slice toaster in stainless steel ...14 2-Scheiben-Toaster in Edelstahl ...17 Opiekacz do 2 kromek pieczywa wykonany z nierdzewnej stali ...20 STEEL SERIES ...23...
  • Page 2: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    For at De kan få mest glæde af Deres brødrister, bedes De venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager apparatet i brug. Vi anbefaler Dem endvidere at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at få genopfrisket brødristerens funktioner.
  • Page 3 VIGTIGE PUNKTER Fjern alt indpakning fra brødet inden det placeres i brødristeren. Undgå at riste brød med sukker og/eller glasur på og brød med fyld, såsom sandwichtoasts med ost eller lign. Undgå tykke brødskiver, da de kan sætte sig fast i skivekurven. Hvis en skive brød skulle sætte sig fast, tages stikket ud af stikkontakten, og brødristeren køles af.
  • Page 4 MILJØ TIPS Et el/elektronik produkt bør, når det ikke længere er funktionsdygtigt, bortskaffes med mindst mulig miljøbelastning. Apparatet skal bortskaffes efter de lokale regler i Deres kommune, men i de fleste tilfælde kan De komme af med produktet på Deres lokale genbrugsstation. GARANTIEN GÆLDER IKKE: hvis ovennævnte ikke iagttages.
  • Page 5: Viktiga Säkerhetsåtgärder

    För att du ska få största möjliga glädje av din brödrost, ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning, innan du tar den i bruk. Vi rekommenderar att du sparar bruksanvisningen, om du vid ett senare tillfälle skulle behöva repetera brödrostens funktioner. VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER Läs hela bruksanvisningen.
  • Page 6 VIKTIGA PUNKTER Avlägsna all inpackning från brödet innan det placeras i brödrosten. Undvik att rosta bröd med socker och/eller glasyr och bröd med fyllning, som t.ex. toasts med ostfyllning. Undvik tjocka brödskivor, eftersom de kan fastna i skivkorgen. Om en brödskiva fastnar, dra ut sladden och låt brödrosten svalna.
  • Page 7 MILJÖTIPS En el-/elektronikprodukt bör avfallshanteras med minsta möjliga miljöbelastning när den inte längre är funktionsduglig. Apparaten ska avfallshanteras efter de lokala reglerna i din kommun, men i många fall kan du göra dig av med produkten på din lokala avfallsstation. GARANTIN GÄLLER INTE: Om ovanstående inte följs.
  • Page 8: Viktige Sikkerhetsregler

    For at du skal få mest mulig glede av din nye brødrister, ber vi deg vennligst lese gjennom denne bruksanvisningen før apparatet tas i bruk. Dessuten anbefaler vi at du oppbevarer bruksanvisningen til senere bruk. VIKTIGE SIKKERHETSREGLER Les hele bruksanvisningen. Brødristeren, ledningen eller støpselet må...
  • Page 9 VIKTIGE PUNKTER Fjern alt innpakningsmateriale fra brødet før det settes i brødristeren. Ikke rist brød med sukker- og/eller glasurlag eller brød med fyll, som for eksempel sandwichtoast med ost eller lignende. Unngå å riste tykke brødskiver, da de kan sette seg fast i brødskivekurven. Hvis en brødskive setter seg fast, ta støpselet ut av stikkontakten og la brødristeren kjøle seg ned.
  • Page 10 MILJØTIPS Når et elektrisk/elektronisk produkt ikke lenger virker, bør det kastes på en minst mulig miljøbelastende måte. Apparatet skal kastes i henhold til de kommunale ordningene der du bor, men vanligvis kan produktet leveres på det lokale resirkuleringsstedet. GARANTIEN GJELDER IKKE dersom ovennevnte punkter ikke overholdes, dersom apparatet ikke er riktig vedlikeholdt, har vært utsatt for maktbruk eller er skadet...
  • Page 11: Tärkeät Turvatoimet

    Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa, niin hyödyt enemmän uudesta leivänpaahtimestasi. Suosittelemme lisäksi käyttöohjeen säilyttämistä, jos leivänpaahtimen toimintoja pitää myöhemmin tarkistaa. TÄRKEÄT TURVATOIMET Lue koko käyttöohje huolella. Leivänpaahdinta, johtoa tai pistoketta ei saa upottaa mihinkään nesteisiin. Valvonta on välttämätöntä, jos leivänpaahdinta käytetään lasten lähettyvillä.
  • Page 12 TÄRKEITÄ HUOMIOITA Poista leivän päältä kaikki pakkausmateriaali ennen sen laittamista leivänpaahtimeen. Sokerilla ja/tai kuorrutteella päällystettyjä leipiä ei saa paahtaa, eikä myöskään täytettyjä toast-tyyppisiä leipiä tai vastaavia. Leivänpaahtimeen ei saa laittaa paksuja leipäviipaleita, sillä ne saattavat juuttua leipäkoriin. Jos leipäviipale juuttuu paahtimen sisään, irrota pistoke pistorasiasta ja odota, että...
  • Page 13 Leivänpaahdinta ei saa upottaa minkäänlaiseen nesteeseen. YMPÄRISTÖSUOSITUS Toimintakelvoton sähköinen tai elektroninen laite tulee hävittää ilman turhaa ympäristön kuormittamista. Laite tulee hävittää kunnan antamien ohjeiden mukaisesti. Useimmissa tapauksissa laite voidaan toimittaa paikalliseen kierrätyskeskukseen. TAKUU EI KATA: Jos yllämainittuja ohjeita ei ole noudatettu. Jos laitetta ei ole huollettu asianmukaisesti, jos sitä...
  • Page 14: Important Safeguards

    Do not use the appliance for other than the intended use. Oversize foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in a toaster as they may create a risk of fire or electrical shock. A fire may occur if toasters are covered or...
  • Page 15: Important Points

    Do not use the toaster if the crumb-tray is not in its correct position. Use of Cancel button When pressing the Cancel button, the automatic cycle stops and ejects the bread.
  • Page 16 ENVIRONMENTAL TIP An electronic appliance should, when it is no longer capable of functioning, be disposed of with least possible environmental damage, according to the local regulations in your municipality. In most cases you can discharge the appliance at your local recycling center. THE WARRENTY DO NOT COVER: If the above points have not been observed.
  • Page 17: Wichtige Sicherheitshinweise

    Das Netzkabel nicht über eine Tischkante o.ä. hängen lassen und den Kontakt mit heißen Oberflächen vermeiden. Den Toaster nicht auf oder in die Nähe eines Gas- oder Elektroherdes stellen. In Folie verpackte Essware und sehr dicke Scheiben oder Brotstücken dürfen im Toaster nicht aufgewärmt werden, da...
  • Page 18 Auftaufunktion Mit dieser Funktion lässt sich direkt aus dem Tiefkühlfach kommendes Brot auftauen. Dazu das Brot in den Toaster stecken, Schlitten nach unten drücken und sofort die Auftautaste betätigen. Die Taste beginnt zu leuchten, und der Röstvorgang wird nun etwas länger als gewöhnlich dauern.
  • Page 19 Zum Reinigen stets den Netzstecker ziehen und den Toaster vollständig abkühlen lassen. Ein Krümelentfernung muss regelmäßig erfolgen. Reinigen Sie das Äußere des Toaster mit einem trockenen oder nur leicht angefeuchteten Tuch. Auf keinen Fall scharfe oder Reinigungsmittel mit Scheuereffekt verwenden, das Gleiche gilt für Stahlbürsten.
  • Page 20 AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z Waszego nowego opiekacza, prosimy Was o dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi zanim zaczniecie go u˝ywaç. Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji w razie potrzeby przypomnienia funkcji opiekacza w przysz∏oÊci. WA˚NE WSKAZÓWKI W ZAKRESIE BEZPIECZE¡STWA Przeczytaj ca∏à instrukcj´ obs∏ugi. Urzàdzenie, przewód elektryczny oraz wtyczka nie mogà...
  • Page 21 WA˚NE UWAGI Usuƒ wszelkie opakowanie z pieczywa przed w∏o˝eniem do opiekacza. Unikaj opiekania pieczywa z glazurà i/lub cukrem oraz tostów z serem itp. Nie wk∏adaj zbyt grubych kromek pieczywa dla unikni´cia ich zablokowania w ruszcie. W przypadku zablokowania pieczywa w ruszcie, wyjmij wtyczk´...
  • Page 22 KONSERWACJA Wyjmij wtyczk´ z gniazdka sieciowego i pozostaw opiekacz do ca∏kowitego wystygni´cia. Okruchy z opiekacza nale˝y usuwaç cz´sto. Zewn´trzne Êcianki wytrzyj suchà lub lekko wilgotnà Êciereczkà. Nie u˝ywaj tràcych lub Êcierajàcych Êrodków czyszczàcych. Nie u˝ywaj szczotek metalowych do czyszczenia opiekacza. Nie u˝ywaj stalowych szczotek/gàbek z powierzchnià...
  • Page 25 Adexi group...

Table of Contents