Page 1
Genopladelig 2-i-1 støvsuger Laddningsbar 2-i-1-dammsugare Oppladbar kombistøvsuger Ladattava kaksitoiminen pölynimuri Rechargeable 2-in-1- vacuum cleaner Wiederaufladbarer 2 in 1 Staubsauger Odkurzacz 2 w 1 przeznaczony do wielokrotnego ładowania ... www.adexi.eu 640-075 ...2 ...5 ...8 ...11 ...14 ...17...
Page 2
INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få...
KLARGØRING AF APPARATET Af hensyn til sikkerheden er batteriet kun delvist opladet, når apparatet forlader fabrikken. Du skal derfor altid starte med at lade batteriet helt op. Før første brug skal apparatet oplades i 12-14 timer. Opladning af batteriet 1. Sørg for, at der er slukket for apparatet. 2.
Page 4
5. Sæt overdelen af filteret på underdelen, og sæt filteret i støvbeholderen. Filteret skal trykkes så langt ned, at det slutter helt tæt til støvbeholderens sider. Filteret kan kun vende på én måde. 6. Monter støvbeholderen ved at trykke den fast på...
Page 5
INTRODUKTION För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya apparat är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Var speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk.
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGSTILLFÄLLET Batteriet är av säkerhetsskäl endast delvis laddat när dammsugaren lämnar tillverkaren. Du måste därför alltid börja med att ladda batteriet fullt. Ladda apparaten i 12-14 timmar före det första användningstillfället. Laddning av batteri 1. Kontrollera att apparaten är avstängd. 2.
5. Placera filtrets övre del i botten och sätt tillbaka filtret i dammbehållaren på apparaten. Tryck ner filtret tillräckligt långt för att det ska sitta åt mot sidorna på dammbehållaren. Filtret kan bara sättas i på ett sätt. 6. Montera dammbehållaren genom att trycka den stadigt mot motordelen.
Page 8
INNLEDNING For at du skal få mest mulig glede av det nye apparatet ditt, ber vi deg lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før første gangs bruk. Legg spesielt merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger.
KLARGJØRING AV APPARATET Av sikkerhetsmessige årsaker er batteriet bare delvis ladet når apparatet forlater fabrikken. Du må derfor alltid begynne med å lade batteriet til det er fulladet. Batteriet skal lades i 12-14 timer før det brukes for første gang. Batterilading 1.
5. Sett den øverste delen av filteret på den nederste delen, og sett filteret inn i støvbeholderen. Trykk filteret så langt ned at det slutter godt mot sidene på støvbeholderen. Filteret kan bare festes på én måte. 6. Monter støvbeholderen ved å trykke den godt ned på...
Page 11
JOHDANTO Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä eri toimintoihin myöhemminkin. TURVALLISUUSTOIMENPITEET Yleistä • Tämän laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen.
LAITTEEN VALMISTELU Turvallisuussyistä akku on ladattu vain osittain, kun laite lähtee valmistajalta. Sen vuoksi ensimmäiseksi on ladattava akku. Lataa laitetta 12-14 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa. Akun lataus 1. Varmista, että laite on pois päältä. 2. Aseta imuri telineeseen (21). 3. Kytke laturi (16) pistorasiaan ja kytke johto telineen latauspistukkaan (20).
5. Aseta suodattimen yläosa suodattimen alaosan päälle ja asenna suodatin takaisin pölysäiliöön. Paina suodatin tarpeeksi alas, jotta se asettuisi tiiviisti pölysäiliön reunoille. Suodatin voidaan asettaa vain yhteen asentoon. 6. Asenna pölysäiliö painamalla se tukevasti kiinni moottoriosaan. Tarkasta, että moottoriosan lukituskieli (9) naksahtaa paikalleen pölysäiliön lukitusaukkoon (11) siten, että...
INTRODUCTION To get the best out of your new appliance, please read this user guide carefully before using it for the first time. Take particular note of the safety precautions. We also recommend that you keep the user guide for future reference, so that you can remind yourself of the functions of your appliance.
PREPARING THE APPLIANCE For safety reasons, the battery is only partially charged when the appliance leaves the factory. Therefore, you must always start by charging the battery fully. Charge the appliance for 12-14 hours before first use. Battery charging 1. Make sure the appliance is switched off. 2.
5. Place the top part of the filter on the bottom part, and place the filter in the dust container. Press down the filter far enough so that it fits tightly to the sides of the dust container. The filter can only be fitted in one position.
Page 17
EINLEITUNG Bevor Sie Ihren neuen Staubsauger erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Anleitung bitte auf, um sich jederzeit über die Funktionen des Geräts informieren zu können. SICHERHEITSHINWEISE Allgemein •...
verstopften Filter verursacht werden, der gereinigt werden muss (siehe auch „Reinigen des Filters und Leeren des Staubbehälters“). • Falls das Gerät nach dem Reinigen und dem Auswechseln des Filters immer noch keine volle Saugkraft aufweist, kann die Düsenspitze oder die Düse blockiert sein.
Gemäß der WEEE-Richtlinie hat jeder Mitgliedstaat für ordnungsgemäße Einsammlung, Handhabung und Recycling von Elektro- und Elektronikmüll zu sorgen. Private Haushalte innerhalb der EU können ihre gebrauchten Geräte kostenfrei an speziellen Recyclingstationen abgeben. In einigen Mitgliedstaaten können gebrauchte Geräte in bestimmten Fällen bei dem Einzelhändler, bei dem sie gekauft wurden, kostenfrei wieder abgegeben werden, sofern man ein neues Gerät kauft.
WSTĘP Aby móc skorzystać z wszystkich funkcji nowego urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać się z poniższymi wskazówkami. Szczególną uwagę należy zwrócić na zasady bezpieczeństwa. Radzimy zachować tę instrukcję, aby w razie konieczności można było wrócić do zawartych w niej informacji na temat funkcji urządzenia.
GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE URZĄDZENIA 1. Składany uchwyt 2. Przycisk zasilania na urządzeniu 3. Przycisk zwalniający składaną rączkę 4. Przycisk zwalniający odkurzacz ręczny 5. Odkurzacz ręczny 6. Nasadka do podłóg 7. Przycisk zasilania i odkurzacz ręczny 8. Wskaźnik ładowania 9. Zapadka blokująca 10.
Page 23
UWAGA: • Jeżeli podczas użytkowania moc zasysania urządzenia spadnie, oznacza to, że konieczne jest naładowanie baterii. • Brak odpowiedniej siły zasysania może również być spowodowany zablokowaniem filtra - w takim przypadku konieczne jest jego oczyszczenie (patrz rozdział “Czyszczenie pojemnika na kurz i opróżnianie filtra”).
o Odłączyć szczotkę, wyczyścić ją i ponownie zamontować wraz z pokrywą. o Podobnie można oczyścić rolki – poluzowując je śrubokrętem, oczyszczając i ponownie montując. WAŻNE! Należy regularnie sprawdzać stan nasadki do odkurzania podłóg i szczotki w celu zapobieżenia porysowaniu delikatnych powierzchni podłogowych. INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU TEGO PRODUKTU Ten produkt marki Adexi oznaczony jest następującym...
Need help?
Do you have a question about the 640-075 and is the answer not in the manual?
Questions and answers