För att du ska få största möjliga nytta av din dammsugare ber vi dig att läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder dammsugaren första gången. Vi rekommenderar dig dessutom att spara bruksanvisningen, ifall du vid ett senare tillfälle skulle behöva friska upp dina kunskaper om dammsugarens funktioner.
Page 3
SÅ ANVÄNDER DU DAMMSUGAREN: Drag inte ut kontakten ur vägguttaget genom att dra i sladden eller själva dammsugaren, utan ta tag i stickkontakten. Dammsugaren får inte köra över sladden. Använd inte dammsugaren till att suga upp tändstickor, varm aska eller cigarettfimpar med.
Page 4
BYTE AV HEPA FILTER: HEPA filtret är det filter, som sitter baktill på dammsugaren. Gör på följande sätt när filtret ska bytas ut: Tryck på utlösarknappen på frånluftsgallret och drag samtidigt ut gallret. Tag därefter bort HEPA filtret, som sitter bakom gallret. Sätt i det nya filtret och sätt tillbaka frånluftsgallret igen.
For at De kan få mest glæde af Deres støvsuger, beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager støvsugeren i brug. Vi anbefaler Dem yderligere at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at opfriske støvsugerens funktioner.
Page 6
BRUG AF STØVSUGEREN: Træk ikke stikket ud af stikkontakten, ved at trække i selve ledningen eller støvsugeren, men kun ved at trække i selve stikket. Støvsugeren må ikke køre hen over ledningen. Benyt ikke støvsugeren til at suge tændstikker, varm aske, cigaretskodder eller lignende op med.
Page 7
UDSKIFTNING AF HEPA FILTER: HEPA filtret er det, som sidder bag på støvsugeren. Når det skal udskiftes gøres følgende: Tryk på udløsningsknappen på udblæsningsgitteret samtidig med at dette trækkes ud. Fjern herefter HEPA filtret, som sidder inde bag ved. Isæt det nye filter og skub udblæsningsgitteret på...
For at du skal få mest mulig glede av støvsugeren, ber vi deg lese gjennom denne bruksanvisningen før den tas i bruk. Dessuten anbefaler vi at du oppbevarer bruksanvisningen for senere bruk. VIKTIGE SIKKERHETSREGLER Les hele bruksanvisningen nøye før bruk. Støvsugeren må...
Page 9
Bruk ikke støvsugeren til å suge opp fyrstikker, varm aske, sigarettstumper eller lignende. Bruk ikke støvsugeren på våte overflater. Innsugings-/utluftningskanaler må ikke dekkes til. Unngå oppsuging av spisse og skarpe gjenstander. Teleskoprør Du kan justere længden af teleskoprøret ved at skubbe låsemekanismen nedad og trække i rørets nederste del, indtil længden er passende.
Page 10
BRUK IKKE STØVSUGEREN UTEN AT ALLE FILTRENE ER MONTERT. SPESIALUTSTYR Støvsugeren har to bakhjul og et dreibart fronthjul som sikrer lett kjøring og manøvreringsdyktighet. Før støvsugeren settes på plass, skal ledningen rulles opp. For å spare plass, kan støvsugeren oppbevares stående på endedekslet. RENGJØRING Ta støpselet ut av stikkontakten og tørk av støvsugeren med en lett fuktet klut.
Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ennen kuin otat uuden pölynimurin käyttöösi. Suosittelemme lisäksi, että säilytät käyttöohjeet mahdollista myöhempää käyttöä varten. TÄRKEÄT TURVATEKNISET TOIMENPITEET Lue käyttöohjeet kokonaisuudessaan ennen kuin otat laitteen käyttöön. Pölynimuri on sallittu liittää vain 230V:n. (Standardi Suomessa.) Irrota pistotulppa pistorasiasta aina kun pölynimuri ei ole käytössä...
Page 12
Älä käytä pölynimuria kosteilla tai märillä pinnoilla tai alustoilla. Laitteen imu- tai tuuletuskanavia ei saa peittää. Älä imuroi kovia tai teräviä esineitä. Teleskooppivarsi Voit säätää teleskooppivarren pituutta painamalla lukitusmekanismia alas ja vetämällä varren alaosan sopivan pituiseksi. Kun kiinnität varren parkkipidikkeeseen, lyhennä...
Page 13
ÄLÄ KÄYTÄ PÖLYNIMURIA ILMAN KAIKKIA SUODATTIMIA. ERIKOISOMINAISUUKSIA Pölynimurissa on kaksi pyörää takana ja kääntyvä pyörä edessä, joten sitä on helppo liikutella. Kelaa johto sisään kun olet lopettanut imuroinnin. Imuria voidaan säilyttää pystyasennossa tilan säästämiseksi. PUHDISTUS Irrota pistoke pistorasiasta ja pyyhi pölynimuri puhtaaksi kevyesti kostutetulla liinalla.
The flexible tube contains an electrical wire. Should the supply cord become damaged in any way, do not use the vacuum cleaner. Please take it to a professional for repair. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Page 15
Before storing your cleaner rewind the supply cord. The cleaner may be stored standing on its end, to save space. The vacuum cleaner is fit with a carrying strap, which makes it possible to carry the vacuum cleaner around while vacuum...
MAINTENANCE Pull out the plug and if necessary clean the appliance on the outside with a damp cloth. Never immerse the appliance into water and other liquids! ENVIRONMENTAL TIP An electronic appliance should, when it is no longer capable of functioning be disposed with least possible environmental damage.
Um möglichst viel Freude an Ihrem Staubsauger zu haben, machen Sie sich bitte mit dieser Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Gerätes jederzeit nachlesen. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie bitte die gesamte Bedienungsanleitung vor der...
BESCHREIBUNG Teleskoprohr Griff Manuelle Saugregelung Schlauch Anzeige für Staubbeutelaustausch Ein/Aus-Schalter Auslöser für Kabelaufroller Halter für HEPA filter Polsterdüse und Saugpinsel 10. Griff 11. Fronthaube 12. Fußbodendüse 13. Elektronische Saugregelung ANWENDUNG DES STAUBSAUGERS Stecker nicht durch Ziehen am Kabel oder am Staubsauger abziehen. Nur am Stecker selbst ziehen.
Page 19
Zum Aufrollen des Kabels mit der einen Hand den Aufrollauslöser betätigen und mit der anderen Hand am Kabel gegenhalten. Den Staubsauger am Ein/Aus-Schalter einschalten. AUSTAUSCH DES STAUBBEUTELS Haube durch Ziehen an der Haube vorn am Staubsauger öffnen. Staubbeutel aus der Halterung herausnehmen.
Page 20
AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z Waszego nowego odkurzacza, prosimy Was o dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi zanim zaczniecie go u˝ywaç. Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji w razie potrzeby przypomnienia funkcji odkurzacza w przysz∏oÊci. OGÓLNE WSKAZÓWKI W ZAKRESIE BEZPIECZE¡STWA Przeczytaj dok∏adnie ca∏à instrukcj´ zanim zaczniesz u˝ywaç...
INSTRUKCJA OBS¸UGI: Wyciàgnij przewód zasilajàcy do ˝àdanej d∏ugoÊci i w∏ó˝ wtyczk´ do gniazdka sieciowego. ˚ó∏ta opaska sygnalizujàca na przewodzie zasilajàcym wskazuje idealnà d∏ugoÊç przewodu podczas pracy odkurzacza. Nie wyciàgaj przewodu zasilajàcego wi´cej ni˝ do momentu ukazania si´ czerwonej opaski sygnalizujàcej. Dla zwini´cia przewodu zasilajàcego naciÊnij na przycisk zwijacza podtrzymujàc przewód zasilajàcy w drugiej r´ce.
Page 23
WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE RODOWISKA NATURALNEGO Urzàdzenia elektrycznego/elektronicznego nie nadajàcego si´ do u˝ytku powinno pozbyç si´ w sposób najmniej szkodliwy dla Êrodowiska naturalnego. Dlatego te˝ urzàdzenia nale˝y pozbyç si´ przestrzegajàc lokalnie obowiàzujàcych przepisów lub dostarczyç do najbli˝szej stacji utylizacji odpadów. GWARANCJA B¢DZIE UNIEWA˚NIONA W PRZYPADKU: JeÊli wy˝ej wymienione nie by∏o przestrzegane.
Need help?
Do you have a question about the 640-071 and is the answer not in the manual?
Questions and answers