Page 1
Kaffebryggare med timer ...2 Kaffemaskine med timer ...5 Kaffetrakter med timer ...8 Kahvinkeitin ajastimella ...11 Coffeemaker with timer ...14 Kaffemaschine mit Timer ...17 Ekspres do kawy z timerem...21 645-075 ...25...
Page 2
INTRODUKTION För att du ska få ut så mycket som möjligt av din kaffebryggare, ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder kaffebryggaren för första gången. Vi föreslår även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. SÄKERHETSÅTGÄRDER Normal användning av kaffebryggaren •...
BESKRIVNING 1. Lock till vattenbehållare 2. Vattenbehållare med vattennivåmätare 3. Filterhållare 4. Glaskanna 5. Kontrollpanel 6. Värmeplatta INNAN KAFFEBRYGGAREN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN • Läs säkerhetsföreskrifterna noga. • Rulla ut kaffebryggarens sladd helt innan du använder den. • Om du vill skölja ur insidan av kaffebryggaren ska du fylla behållaren med vatten och köra det genom maskinen innan du gör kaffe.
Page 4
• Om du vill se den tid som har ställts in håller du TIMER-knappen intryckt. Den inställda tiden och ordet TIMER visas på displayen tills du släpper upp knappen igen. • När den programmerade tiden inträffar slocknar indikatorlampan AUTO. Kaffebryggaren startar och den röda lampan ON tänds.
Page 5
INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye kaffemaskine, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager kaffemaskinen i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske kaffemaskinens funktioner.
• Hold ledningen på afstand af varmekilder og kaffemaskinens varme dele. • Kontrollér, at det ikke er muligt at trække i eller snuble over kaffemaskinens ledning eller en eventuel forlængerledning. OVERSIGT 1. Dæksel til vandbeholder 2. Vandbeholder med vandstandsmåler 3. Filtertragt 4.
Page 7
• Hold knappen TIMER på betjeningspanelet nede, og indstil det tidspunkt, som kaffemaskinen skal starte på, ved at trykke på knapperne HOUR og MIN (som beskrevet i afsnittet Indstilling af uret). • Slip knappen TIMER, når tidspunktet er indstillet, og tryk én gang på tænd/sluk- knappen.
Page 8
INNLEDNING For å få mest mulig glede av den nye kaffetrakteren din ber vi deg lese nøye gjennom bruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger. SIKKERHETSREGLER Normal bruk av kaffetrakteren •...
Page 9
• Kontroller at det ikke er mulig å dra eller snuble i ledningen til kaffetrakteren eller en ev. skjøteledning. OVERSIKT OVER DELENE 1. Lokk til vannbeholder 2. Vannbeholder med vannivåmåler 3. Filtertrakt 4. Glasskolbe 5. Kontrollpanel 6. Varmeplate FØR DU TAR APPARATET I BRUK FØRSTE GANG •...
Page 10
• Trykk på og hold inne TIMER-knappen på kontrollpanelet, og angi startklokkeslettet ved å trykke på time- (HOUR) og minuttknappen (MIN) (som beskrevet i avsnittet Stille klokken). • Slipp TIMER-knappen når klokkeslettet er stilt, og trykk på av/på-knappen. AUTO- lampen lyser grønt. Nå viser displayet "AUTO".
Page 11
JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta kahvinkeittimestäsi. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä kahvinkeittimen eri toimintoihin myöhemminkin. TURVAOHJEET Kahvinkeittimen käyttö • Kahvinkeittimen virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen.
• Pidä johto loitolla lämmönlähteistä ja kahvinkeittimen kuumista osista. • Varmista, ettei kahvinkeittimen virtajohtoon tai jatkojohtoon voi kompastua. SELITYKSET 1. Vesisäiliön kansi 2. Vesisäiliö, jossa on vesimäärän ilmaisin 3. Suodatinsuppilo 4. Lasikannu 5. Ohjauspaneeli 6. Lämpölevy ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ • Lue nämä turvaohjeet huolellisesti. •...
Page 13
• Pidä ohjauspaneelin TIMER-painiketta painettuna ja aseta kahvinkeittimen käynnistysaika painamalla HOUR- ja MIN-painikkeita (kohdassa Kellonajan asettaminen kuvatulla tavalla). • Vapauta TIMER-painike, kun aika on asetettu, ja paina virtakytkintä kerran. Vihreä AUTO-merkkivalo syttyy. Näyttöön ilmestyy “AUTO”. • Jos haluat katsoa asetettua aikaa, pidä TIMER-painiketta painettuna.
INTRODUCTION To get the best out of your new coffee maker, please read through these instructions carefully before using it for the first time. We also recommend that you keep the instructions for future reference, so that you can remind yourself of the functions of the coffee maker.
• Check that it is not possible to pull or trip over the coffee maker cord or any extension cord. 1. Water reservoir cover 2. Water reservoir with water level gauge 3. Filter funnel 4. Glass pot 5. Control panel 6.
• Release the TIMER button once the time has been set and press the on/off button once. The AUTO indicator light shows green. The display shows “AUTO”. • If you want to view the time that has been set, hold the TIMER button in. The time set and the word TIMER will be shown in the display until you release the button again.
Page 17
EINLEITUNG Um möglichst viel Freude an Ihrer neuen Kaffeemaschine zu haben, machen Sie sich bitte mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen.
Kabel, Stecker und Steckdose • Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Kabel oder der Stecker beschädigt ist, und verwenden Sie die Kaffeemaschine nicht, wenn dies der Fall ist, oder wenn sie fallen gelassen oder auf andere Weise beschädigt wurde. • Wenn die Kaffeemaschine, das Kabel oder der Stecker beschädigt ist, muss das Gerät untersucht und, falls notwendig, durch einen autorisierten...
Page 19
• Drücken Sie die HOUR-Taste, um die Stunde einzustellen und die MIN-Taste, um die Minuten einzustellen. Wenn Sie die Tasten gedrückt halten, ändern sich die Zahlen sehr schnell. • Wenn der Strom ausgeschaltet wird, muss die Uhr neu eingestellt werden. ANWENDUNG •...
Page 20
• Die beste Methode, die Kaffeemaschine zu reinigen, ist, sie mit einem feuchten Tuch und heißem Wasser mit ein wenig Spülmittel abzuwaschen. Die Kaffeemaschine darf nicht in Flüssigkeiten eingetaucht werden. • Keine starken oder schleifenden Reinigungsmittel zum Reinigen der Kaffeemaschine oder des Zubehörs verwenden.
Page 21
WPROWADZENIE Przed pierwszym u˝yciem przeczytaj dok∏adnie niniejszà instrukcj´, aby w pe∏ni wykorzystaç mo˝liwoÊci ekspresu. Zachowaj instrukcj´, aby w razie potrzeby mieç dost´p do informacji o funkcjach urzàdzenia. WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE BEZPIECZE¡STWA U˝ytkowanie ekspresu do kawy Niew∏aÊciwe u˝ytkowanie ekspresu do • kawy mo˝e spowodowaç obra˝enia cia∏a oraz uszkodzenie urzàdzenia.
Przewód, wtyczka i gniazdko zasilania Nale˝y regularnie sprawdzaç stan • przewodu. Je˝eli przewód jest uszkodzony lub jeÊli ekspres zosta∏ upuszczony albo dosz∏o do jakiegokolwiek innego uszkodzenia, urzàdzenia nie wolno u˝ywaç. Je˝eli ekspres, przewód lub wtyczka sà • uszkodzone, naprawa powinna byç wykonana przez osob´...
Page 23
Po od∏àczeniu zasilania nale˝y • ponownie ustawiç zegar. U˚YTKOWANIE PodnieÊ pokrywk´ (1) zbiornika na • wod´ (2), a nast´pnie wlej wymaganà iloÊç wody. Zamknij pokrywk´. W∏ó˝ filtr (rozmiar 1 x 4) do pojemnika • na filtr (3) i wsyp do niego kaw´ lub herbat´.
USUWANIE KAMIENIA ZawartoÊç wapnia w wodzie z kranu powoduje, ˝e wewnàtrz ekspresu mo˝e si´ stopniowo odk∏adaç kamieƒ. Nale˝y go usunàç, u˝ywajàc roztworu kwasu octowego (NIE WOLNO u˝ywaç zwyk∏ego octu) lub specjalnych Êrodków do usuwania kamienia, dost´pnych w sklepach. Wymieszaj 100 ml kwasu octowego z 300 ml zimnej wody lub post´puj zgodnie z instrukcjà...
Need help?
Do you have a question about the 645-075 and is the answer not in the manual?
Questions and answers