Page 2
645-077_IM 28/09/05 9:37 INTRODUKTION För att du ska få ut så mycket som möjligt av din kaffebryggare, ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder kaffebryggaren för första gången. Lägg extra stor vikt vid säkerhetsföreskrifterna. Vi föreslår även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk.
Page 3
645-077_IM 28/09/05 9:37 BESKRIVNING A. Av-/på-knapp (On/Off) B. Värmeplatta C. Filterhållare D. Lock E. Vattenbehållare F. Vattennivåmätare G. Kanna ANVÄNDNING • Öppna locket. Häll i önskad mängd vatten. Vattenmängden kan kontrolleras med hjälp av skalan på vattenbehållaren. • Sätt i kaffefiltret och fyll därefter med önskad mängd kaffe.
Page 4
645-077_IM 28/09/05 9:37 AVKALKNING Kalket i vanligt kranvatten gör att avlagringar kan bildas inuti kaffebryggaren. Dessa kalkavlagringar kan avlägsnas med ättiksyra (INTE vanlig vinäger) eller avkalkningsmedel som går att köpa i bl.a. livsmedelsbutiker. 1. Blanda 100 ml ättiksyra med 300 ml kallt vatten, eller följ instruktionerna på...
Page 5
645-077_IM 28/09/05 9:37 INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye kaffemaskine, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager kaffemaskinen i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få...
Page 6
645-077_IM 28/09/05 9:37 OVERSIGT A. Tænd/Sluk knap (On/Off) B. Varmeplade C. Filterholder D. Låg E. Vandbeholder F. Vandstandsmåler G. Kande BRUG • Åben låget. Hæld den ønskede mængde vand i. Vandstanden kan afmåles på vandtanken. • Isæt kaffefilter og fyld derefter den ønskede mængde kaffe i filteret.
Page 7
645-077_IM 28/09/05 9:37 5. For at fjerne de sidste rester af kalk og eddikesyre skal du hælde en kande koldt vand i vandbeholderen, tænde for kaffemaskinen og lade vandet løbe igennem. 6. Lad friskt vand løbe igennem maskinen 3 gange (som beskrevet under punkt 5)! 7.
Page 8
645-077_IM 28/09/05 9:37 INNLEDNING For å få mest mulig glede av den nye kaffetrakteren din ber vi deg lese nøye gjennom bruksanvisningen før bruk. Vær spesielt oppmerksom på sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger.
Page 9
645-077_IM 28/09/05 9:37 OVERSIKT A. Av/på-bryter B. Varmeplate C. Filterholder D. Lokk E. Vannbeholder F. Vannstandsmåler G. Glasskolbe KAFFETRAKTING • Sett kaffetrakteren på en plan overflate, f.eks. en kjøkkenbenk. Sett støpselet i stikkontakten. • Åpne lokket til vannbeholderen. Fyll på ønsket mengde vann.
Page 10
645-077_IM 28/09/05 9:37 AVKALKING Vannet i springen inneholder kalk som kan føre til kalkavleiringer inne i kaffetrakteren. Kalkavleiringene kan fjernes ved hjelp av eddiksyre (IKKE vanlig husholdningseddik) eller avkalkingsmiddel som du får kjøpt i supermarked osv. 1. Bland 100 ml eddiksyre med 300 ml kaldt vann, eller følg anvisningene på...
Page 11
645-077_IM 28/09/05 9:37 JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta kahvinkeittimestäsi. Lue turvaohjeet huolellisesti. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä kahvinkeittimen eri toimintoihin myöhemminkin. TURVAOHJEET Kahvinkeittimen käyttö • Kahvinkeittimen virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen.
Page 12
645-077_IM 28/09/05 9:37 SELITYKSET A. ON/OFF B. Lämpölevy C. Suodatinpidike D. Kansi E. Vesisäiliö F. Vedenpinnan osoitin G. Lasipannu KÄYTTÖ • Avatkaa kahvinkeittimen kansi. Kaatakaa vesi säiliöön, jossa on vedenmäärän osoitin. Laittakaa suodatinpussi suppiloonn ja sen jälkeen haluamanne kahvimäärä suodattimeen. Sulkekaa kansi.
Page 13
645-077_IM 28/09/05 9:37 5. Poista kalkkikerroksen ja etikkahapon jäämät kaatamalla vesisäiliöön kannullinen kylmää vettä ja kytkemällä kahvinkeitin päälle, jotta vesi kulkee keittimen läpi. 6. Juokseta raikasta vettä laitteen läpi kolme kertaa (kohdassa 5 kuvatulla tavalla). 7. Kahvinkeitin on taas käyttövalmis. YMPÄRISTÖN HUOMIOONOTTO Kun sähkölaitetta ei enää...
645-077_IM 28/09/05 9:37 INTRODUCTION To get the best out of your new coffee maker, please read through these instructions carefully before using it for the first time. Pay particular attention to the safety measures. We also recommend that you keep the instructions for future reference, so that you can remind yourself of the functions of the coffee maker.
Page 15
645-077_IM 28/09/05 9:37 A. On/Off switch B. Hotplate C. Filter basket D. Lid E. Water container F. Water level indicator G. Carafe OPERATION YOUR COFFEE MAKER • Place your coffee maker on a flat, level surface, such as a countertop. Plug the unit into an outlet.
645-077_IM 28/09/05 9:37 DESCALING The lime content of ordinary tap water means limescale may be deposited inside the coffee maker. This limescale may be loosened using acetic acid (NOT ordinary vinegar) or descaler, available in supermarkets, etc. 1. Mix 100 ml acetic acid with 300 ml cold water, or follow the instructions on the descaler packaging.
Page 17
645-077_IM 28/09/05 9:37 EINLEITUNG Um möglichst viel Freude an Ihrer neuen Kaffeemaschine zu haben, machen Sie sich bitte mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitsmaßnahmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben.
Page 18
645-077_IM 28/09/05 9:37 • Eine warme Glaskanne niemals auf eine nasse oder kalte Oberfläche stellen. • Niemals eine Kanne mit Rissen, defektem Griff oder sonstigen Beschädigungen benutzen. PRODUKTBESCHREIBUNG A. Ein/Aus-Taste B Warmhalteplatte C. Filter D. Deckel E. Wasserbehälter F. Füllstandsanzeige G.
Page 19
645-077_IM 28/09/05 9:37 ENTKALKEN Aufgrund von Kalk im Wasser wird sich nach längerem Gebrauch in der Kaffeemaschine Kalk absetzen. Der Kalk kann durch Essigsäure (NICHT durch Haushaltsessig) oder einen handelsüblichen Entkalker gelöst werden. 1. 100 ml Essigsäure mit 300 ml kaltem Wasser mischen oder den Anweisungen für den Entkalker folgen.
Page 20
645-077_IM 28/09/05 9:37 WPROWADZENIE Przed pierwszym u˝yciem ekspresu do kawy idé-line nale˝y dok∏adnie zapoznaç si´ z do∏àczonà instrukcjà obs∏ugi. Zaleca si´ zachowanie tej instrukcji i korzystanie z niej w razie potrzeby. WA˚NE INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZE¡STWA Aby zmniejszyç ryzyko po˝aru, pora˝enia elektrycznego lub obra˝eƒ...
645-077_IM 28/09/05 9:37 ELEMENTY SK¸ADOWE A. Wy∏àcznik On/Off. B. Podgrzewacz C. Pojemnik na filtr D. Pokrywa E. Zbiornik na wod´ F. Wskaênik poziomu wody G. Dzbanek PRZED PIERWSZYM U˚YCIEM Przed zaparzeniem pierwszego dzbanka kawy zaleca si´ przeprowadzenie pe∏nego cyklu parzenia przy u˝yciu wy∏àcznie zimnej wody, bez kawy i papierowego filtra.
645-077_IM 28/09/05 9:37 zmywaków Êciernych lub innych materia∏ów Êciernych, poniewa˝ mogà one zarysowaç lub uszkodziç farb´ na obudowie urzàdzenia. ODWAPNIANIE Odk∏adanie si´ kamienia mo˝e doprowadziç do zatkania instalacji wewnàtrz ekspresu do kawy. Aby zapewniç prawid∏owe dzia∏anie urzàdzenia, nale˝y regularnie usuwaç osad, poniewa˝...
Need help?
Do you have a question about the 645-077 and is the answer not in the manual?
Questions and answers