Maytag W10117754A User Instructions
Maytag W10117754A User Instructions

Maytag W10117754A User Instructions

Maytag washer/dryer user instructions
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

WASHER/DRYER USER INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR
ASSISTANCE OR SERVICE ............................ 1
WASHER/DRYER SAFETY ............................. 2
WASHER USE .................................................. 4
DRYER USE...................................................... 5
WASHER/DRYER CARE ................................. 6
TROUBLESHOOTING WASHER .................... 8
TROUBLESHOOTING DRYER...................... 10
WARRANTY.................................................... 12
If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting"
section. Additional help is available by calling the Maytag
Services, LLC Customer Assistance at 1-800-688-9900 from
anywhere in the U.S.A., or write:
Maytag Services, LLC
ATTN: CAIR
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
Information may also be obtained by visiting our website at
www.maytag.com.
In Canada, for assistance, installation or service, call us at
1-800-807-6777, or write:
Maytag Services, LLC
ATTN: CAIR
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
In Canada, visit www.maytag.ca.
Please include a daytime phone number in your correspondence.
W10117754A
LA LAVADORA/SECADORA
DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE
Table of Contents / Índice / Table des matières
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO .................... 13
LAVADORA/SECADORA............................... 13
USO DE LA LAVADORA................................ 16
USO DE LA SECADORA ............................... 17
LAVADORA/SECADORA............................... 18
LAVADORA..................................................... 20
SECADORA .................................................... 22
GARANTÍA...................................................... 24

Assistance or Service

®
Center
®
Center
ASSISTANCE OU SERVICE .......................... 25
LAVEUSE/SÉCHEUSE................................... 25
UTILISATION DE LA LAVEUSE .................... 28
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE ................. 29
LAVEUSE/SÉCHEUSE................................... 30
DÉPANNAGE DE LA LAVEUSE .................... 32
DÉPANNAGE DE LA SÉCHEUSE................. 34
GARANTIE ...................................................... 36
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your appliance to help
you obtain assistance or service if you ever need it. You will need
to know your complete model number and serial number. You can
find this information on the model and serial number label, located
at the top inside dryer door well.
Dealer name____________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Address ________________________________________________________
Phone number __________________________________________________
Model number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Maytag W10117754A

  • Page 1: Table Of Contents

    TROUBLESHOOTING DRYER... 10 WARRANTY... 12 If you need assistance or service, first see the “Troubleshooting” section. Additional help is available by calling the Maytag Services, LLC Customer Assistance at 1-800-688-9900 from anywhere in the U.S.A., or write: Maytag Services, LLC ®...
  • Page 2: Washer/Dryer Safety

    WASHER/DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Page 3: Checking Your Vent

    WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer/dryer, follow basic precautions, including the following: Read all instructions before using the washer/dryer. Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
  • Page 4: Washer Use

    3. Use the straightest path possible when routing the vent. Good For these suggested full-sized loads, set the LOAD SIZE selector to the highest load size setting. Heavy Work Clothes Mixed Load 2 pair of pants 2 double sheets 3 shirts 4 pillowcases 3 jeans 6 T-shirts...
  • Page 5: Dryer Use

    5. Turn the WATER LEVEL selector to the correct setting for your wash load and the type of fabric being washed. You may change the load size or water level selection after the washer has started filling by turning the selector to a different setting. 6.
  • Page 6: Washer/Dryer Care

    Cleaning the Washer/Dryer Location Keep washer/dryer area clear and free from items that would obstruct the flow of combustion and ventilation air. WARNING Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
  • Page 7: Removing Accumulated Lint

    If storing or moving your washer/dryer during freezing weather, winterize it. Non-use or vacation care Operate your washer/dryer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your washer/dryer for an extended period of time, you should: Unplug washer/dryer or disconnect power.
  • Page 8: Troubleshooting Washer

    " (1.9 cm) piece of plywood under the washer will reduce the sounds. See the Installation Instructions. Is the washer/dryer level? The washer/dryer must be level. See the Installation Instructions. Is the load balanced? Evenly distribute the load in the washer basket and make sure the height of the load does not exceed the top row of basket holes.
  • Page 9 Washer continues to fill or drain; cycle seems stuck Is the top of drain hose lower than the control knobs on washer? The top of the drain hose must be at least 39" (99 cm) above the floor. See the Installation Instructions. Does the drain hose fit too tightly in the standpipe, or is it taped to the standpipe? The drain hose should be loose yet fit securely.
  • Page 10: Troubleshooting Dryer

    Garments damaged Were sharp items removed from pockets before washing? Empty pockets, zip zippers, snap or hook fasteners before washing to avoid snagging and tearing of load. Were strings and sashes tied to avoid tangling? Straps and strings can easily become entangled in the load, causing strain on seams and tearing.
  • Page 11 Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too long, or load is too hot Is the lint screen clogged with lint? Lint screen should be cleaned before each load. WARNING Fire Hazard Use a heavy metal vent. Do not use a plastic vent. Do not use a metal foil vent.
  • Page 12: Warranty

    If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777.
  • Page 13: Ayuda O Servicio Técnico

    LAVADORA/SECADORA Si necesita ayuda o servicio técnico, vea primero la sección “Solución de Problemas”. Puede obtener asistencia adicional llamando a nuestro Maytag Services, LLC Customer Assistance al 1-800-688-9900 desde cualquier lugar de los EE.UU., o escriba a: Maytag Services, LLC ATTN: CAIR ®...
  • Page 14 ADVERTENCIA: Para su seguridad, la información en este manual debe ser observada para minimizar el riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños a propiedades, heridas o la muerte. – No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de éste u otro aparato electrodoméstico.
  • Page 15 Su secadora debe de estar instalada y ventilada adecuadamente para obtener una eficiencia máxima de secado y acortar el tiempo de secado. Use los espacios mínimos recomendados para la instalación que se encuentran en las Instrucciones de instalación. Vea las Instrucciones de instalación para más información. ADVERTENCIA Peligro de Incendio Use un ducto de escape de metal pesado.
  • Page 16: Uso De La Lavadora

    Para estas cargas de volumen completo recomendadas, coloque el control de tamaño de carga (LOAD SIZE) a la posición de la carga más grande. Ropa de trabajo Carga mixta pesada 2 pantalones 2 sábanas 3 camisas dobles 3 pantalones de 4 fundas mezclilla 6 camisetas...
  • Page 17: Uso De La Secadora

    4. Cierre la tapa de la lavadora. La lavadora no agita ni exprime con la tapa abierta. 5. Gire el selector al ajuste adecuado para la carga y el tipo de tela que va a lavar. Usted puede cambiar el tamaño de la carga después de que haya empezado a llenarse la lavadora girando el selector a un ajuste diferente.
  • Page 18: Cuidado De La Lavadora/Secadora

    CUIDADO DE LA LAVADORA/SECADORA Limpieza del lugar donde está la lavadora/ secadora Mantenga el área donde está la lavadora/secadora despejada y libre de artículos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combustión y la ventilación. ADVERTENCIA Peligro de Explosión Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como la gasolina, alejados de la secadora.
  • Page 19 Limpieza del interior de la secadora Para limpiar el tambor de la secadora 1. Aplique un limpiador doméstico no inflammable al área manchada del tambor y frote con un paño suave hasta que desaparezca la mancha. 2. Limpie el tambor minuciosamente con un paño húmedo. 3.
  • Page 20: Solución De Problemas De La Lavadora

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA LAVADORA En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto Lavadora y componentes Ruidosos, vibrantes, desequilibrados ¿Está el piso combado, doblado o desnivelado? Un piso que está combado o desnivelado puede contribuir a que la lavadora haga ruido y vibre.
  • Page 21 ¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista. ¿Está la lavadora en una pausa normal en el ciclo? La lavadora hace una pausa por unos 2 minutos durante ciertos ciclos.
  • Page 22: Solución De Problemas De La Secadora

    ¿Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura? Use más detergente cuando lave prendas con suciedad rebelde en agua dura. ¿Se han invertido las mangueras del agua caliente y del agua fría? Cerciórese de que las mangueras del agua caliente y del agua fría estén conectadas a los grifos correctos.
  • Page 23 Las prendas no se secan satisfactoriamente, los tiempos de secado son demasiado largos, o la carga está demasiado caliente ¿Está el filtro de pelusa obstruido con pelusa? El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga. ADVERTENCIA Peligro de Incendio Use un ducto de escape de metal pesado.
  • Page 24: Garantía

    4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de productos no aprobados por Maytag. 5. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
  • Page 25: Assistance Ou Service

    Si vous avez besoin d’asistance ou service, consulter d’abord la section “Dépannage”. On peut obtenir de l'aide supplémentaire, et obtenir assistance, installation ou service en téléphonant au centre d'assistance à la clientèle de Maytag Services, LLC au 1-800-807-6777, ou en écrivant à : Maytag Services, LLC ATTN: CAIR ®...
  • Page 26 AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, les renseignements dans ce manuel doivent être observés pour réduire au minimum les risques d’incendie ou d’explosion ou pour éviter des dommages au produit, des blessures ou un décès. – Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à...
  • Page 27 La sécheuse doit être bien installée et munie d’un système adéquat d’évacuation de l’air pour donner une efficacité maximale de séchage et un temps de séchage plus court. Utiliser les dégagements minimums recommandés pour l’installation que vous trouverez dans vos Instructions d’installation. Voir les instructions d’installation pour plus de renseignements.
  • Page 28: Utilisation De La Laveuse

    UTILISATION DE LA LAVEUSE Pour ces exemples de charges complètes de la laveuse, régler le sélecteur de charge (Load Size) au plus haut réglage de charge. Vêtements de Charge mixte travail lourds 2 pantalons 2 draps doubles 3 chemises 4 taies d’oreiller 3 jeans 6 t-shirts 1 salopette...
  • Page 29: Utilisation De La Sécheuse

    6. Régler le sélecteur de TEMPÉRATURE au réglage approprié pour le type de tissu et le niveau de saleté de la charge. Utiliser l’eau la plus chaude sans danger pour le tissu. Suivre les instructions sur l’étiquette des vêtements. REMARQUE : Dans les températures d’eau de lavage inférieures à...
  • Page 30: Entretien De La Laveuse/Sécheuse

    ENTRETIEN DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE Nettoyage de l’emplacement de la laveuse/ sécheuse Éviter de laisser des éléments qui pourraient obstruer le débit de combustion et empêcher une bonne ventilation autour de la laveuse/sécheuse. AVERTISSEMENT Risque d'explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse.
  • Page 31 Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse Nettoyage du tambour de la sécheuse 1. Appliquer un nettoyant ménager non inflammable sur la zone tachée du tambour et frotter avec un linge doux jusqu’à ce que la tache s’enlève. 2. Essuyer complètement le tambour avec un linge humide. 3.
  • Page 32: Dépannage De La Laveuse

    DÉPANNAGE DE LA LAVEUSE Essayer d'abord les solutions suggérées ici, ce qui vous évitera peut-être le coût d'une visite de service... Bruit, vibrations, déséquilibre Le plancher est-il souple, affaissé ou pas d'aplomb? Un plancher souple ou qui n'est pas d'aplomb peut provoquer bruit et vibrations de la part de la laveuse.
  • Page 33 La laveuse est-elle surchargée? Laver des charges plus petites. Le couvercle est-il ouvert? Le couvercle doit être fermé lorsque la laveuse est en marche. Il n'y aura pas d'agitation ni d'essorage si le couvercle est ouvert. La laveuse continue de se remplir ou la vidange se poursuit, le programme semble bloqué...
  • Page 34: Dépannage De La Sécheuse

    Avez-vous suivi les directives du fabricant pour l'addition de détergent et d'assouplissant? Mesurer la quantité de détergent et d'assouplissant. Utiliser suffisamment de détergent pour enlever la saleté et la maintenir en suspension. Diluer l'assouplissant et l'ajouter seulement à la section de rinçage d'un programme.
  • Page 35 Le séchage des vêtements n'est pas satisfaisant, les durées de séchage sont trop longues, la charge est trop chaude Le filtre à charpie est-il obstrué de charpie? Le filtre à charpie doit être nettoyé avant chaque charge. AVERTISSEMENT Risque d’incendie Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd.
  • Page 36: Garantie

    CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.

This manual is also suitable for:

Met3800tMet3800tw - thin twin laundry center

Table of Contents