Timex Ironman Move x20 Quick Start Manual

Timex Ironman Move x20 Quick Start Manual

Hide thumbs Also See for Ironman Move x20:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
WW W299 019-095000-02
Move x20
Quick Start Guide • Guía rápida
• Guide de démarrage rapide • Guia Rápido
• Guida di avviamento rapido • Kurzanleitung
• Snelstartgids • 快速入门指南
1
2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Timex Ironman Move x20

  • Page 1 WW W299 019-095000-02 Move x20 Quick Start Guide • Guía rápida • Guide de démarrage rapide • Guia Rápido • Guida di avviamento rapido • Kurzanleitung • Snelstartgids • 快速入门指南...
  • Page 2: Table Of Contents

    English Table of Contents Français Important Safety Instructions and Warnings ..2 Español What’s Included ..............4 Português Getting Started ..............4 Italiano Charging Your Activity Band ........4 Deutsch Downloading Phone App ..........5 Nederlands Pairing ..................6 中文 Using Your Move x20 ............
  • Page 3: Important Safety Instructions And Warnings

    For more E. The Move x20 should only be charged detailed information go to within a temperature range of 32°F to 113°F http://www.timex.com/movex20 (0°C to 45°C). F. Do not operate the unit outside of the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS following temperature range: -4°F to 131°F...
  • Page 4: What's Included

    Android, from the Google Play app store. CHARGING YOUR ACTIVITY BAND Your activity band must be charged before setup. 1. Align the silver contacts on the charger with the silver contacts on the back of the TIMEX IRONMAN® Move x20.
  • Page 5: Pairing

    3. Press and hold u button on your activity band • Pressing the u button will toggle through for 2.5 seconds. these measurements as well as the current 4. Press I HAVE IRONMAN MOVE x20, choose date and local weather (when paired with device and press DONE. your phone).
  • Page 6 • When finished, press and hold the u button • When you wake up, press the button until again to stop. you see the word “sleep” then press and hold the u button again. You will see “good • You can toggle through your results morning”...
  • Page 7: Full Instructions

    Your Timex® device is warranted against manufacturing registration, you may customize many aspects of defects by Timex Group USA, Inc. for a period of ONE YEAR from the original purchase date. Timex and the Move x20 experience as well as set your own its worldwide affiliates will honor this International personal goals.
  • Page 8 To obtain warranty service, please return your device to or similar model. IMPORTANT — PLEASE NOTE THAT Timex, one of its affiliates or the Timex retailer where THIS WARRANTY DOES NOT COVER DEFECTS OR the device was purchased, together with a completed DAMAGES TO YOUR WATCH: original Watch Repair Coupon or, in the U.S.
  • Page 9 ©2014 Timex Group USA, Inc. TIMEX is a registered Declaration of Conformity trademark of Timex Group USA, Inc. in the US and Timex Group USA, Inc. Manufacturers Name: other countries. IRONMAN® and MDOT are registered 555 Christian Road Manufacturers Address: trademarks of World Triathlon Corporation.
  • Page 10 Sommaire Instructions de sécurité et mises en garde importantes ..........18 Contenu ................. 20 Mise en marche ..............20 Charge du bracelet d'activité........21 Téléchargement de l'application téléphone ..22 Association ................22 Utilisation du Move x20 ..........23 Instructions complètes ........... 28 Garantie ................. 29...
  • Page 11: Instructions De Sécurité Et Mises En Garde Importantes

    Pour de plus amples dans les limites de température suivantes : informations, allez à 0 °C à 25 °C (32 °F à 77 °F). http://www.timex.com/movex20 E. Le Move x20 ne doit être chargé que dans une plage de températures de 0 °C à 45 °C INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET MISES (32 °F à...
  • Page 12: Contenu

    La configuration du Move x 20 IRONMAN® de Le bracelet d'activité affichera le niveau de Timex (réglage de l’heure, saisie des informations charge de la batterie. du profil d’utilisateur, réglage des objectifs, etc.) nécessite un appareil mobile qui prend en charge...
  • Page 13: Téléchargement De L'application Téléphone

    • Lors des activités quotidiennes, le Move x20 bracelet d'activité pendant 2,5 secondes. enregistre les pas et fournit des données sur 4. Appuyer sur I HAVE IRONMAN MOVE x20, la distance et les calories. choisir le périphérique et appuyer sur DONE.
  • Page 14 ces mesures ainsi que la date actuelle et la • Cet événement sera enregistré lors de la météo locale (quand associé au téléphone). prochaine synchronisation avec le téléphone. Pour des résultats plus précis, utiliser la Séance fonction Étalonner dans l'Application. •...
  • Page 15 • Les paramètres du sommeil seront (section supérieure) et les paramètres du enregistrés lors de la prochaine sommeil (section inférieure). Celui-ci se synchronisation avec le téléphone. mettra à jour à chaque synchronisation du périphérique. Il suffit de toucher l'icône de Présentation du numéro et Textos synchronisation dans le coin en haut à...
  • Page 16: Instructions Complètes

    Timex Group USA, Inc. pour une période d’UN AN, à compter de la date d’achat. Timex ainsi que personnaliser les paramètres de distance pour ses filiales du monde entier honoreront cette Garantie toute activité...
  • Page 17: Garantie

    Pour obtenir le service de garantie, veuillez retourner local pour toute information sur la distributeur Timex votre appareil à Timex, à une de ses filiales ou au garantie. détaillant Timex où l'appareil a été acheté. Incluez un ©2014 Timex Group USA, Inc. TIMEX est une marque coupon de réparation original dûment rempli ou, aux...
  • Page 18 Déclaration de conformité GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX – COUPON Timex Group USA, Inc. Nom du fabricant : DE RÉPARATION 555 Christian Road Adresse du fabricant : Middlebury, CT 06762 Date d’achat initiale : ____________________________________ États-Unis d’Amérique (si possible, joindre une copie du reçu) déclare que le produit suivant :...
  • Page 19 Índice de contenidos Instrucciones y advertencias importantes de seguridad ..............36 Lo que va incluido ............38 Para comenzar ..............38 Cargar la pulsera de actividad ........39 Bajar la aplicación de teléfono ........40 Acoplamiento ..............40 Uso del Move x20 ............. 41 Instrucciones completas ..........
  • Page 20: Instrucciones Y Advertencias Importantes De Seguridad

    32°F to 77°F (0°C a 25°C). dispositivo. Para información más detallada E. La Move x20 sólo deberá cargarse dentro vaya a http://www.timex.com/movex20 de un intervalo de temperatura de 32°F a 113°F (0°C - 45°C). INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS F.
  • Page 21: Lo Que Va Incluido

    Move x20. PARA COMENZAR 3. Enchufe el cable de carga a un puerto USB La configuración de TIMEX IRONMAN® Move x20 o a una caja universal A/C. (ajustar la hora, ingresar información personal La pulsera de actividad mostrará el nivel de del usuario, ajustar metas, etc.) requiere el...
  • Page 22: Bajar La Aplicación De Teléfono

    2. Abra la aplicación TIMEX IRONMAN® conexión a Bluetooth. Move x20. 3. Pulse y sostenga el botón u en la pulsera de actividad durante 2.5 segundos. 4. Pulse TENGO IRONMAN MOVE x20, elija el dispositivo y presione DONE.
  • Page 23 Actividad normal • Para guardar el ejercicio, pulse y sostenga • Mientras usted se encuentra en sus actividades el botón u. diarias, la Move x20 está registrando sus pasos • A la próxima vez que lo sincronice con el y entregando datos de distancia y calorías. teléfono, este evento quedará...
  • Page 24 PANTALLA DE INICIO • A la próxima vez que la sincronice con el teléfono, sus mediciones de sueño quedarán • Esta muestra su actividad diaria corriente registradas. (parte superior) y las mediciones de sueño (parte inferior). Esto se actualizará cada Texto/ID de llamadas vez que se sincronice el dispositivo.
  • Page 25: Instrucciones Completas

    UN AÑO a partir de la fecha de compra original. Timex personalizar sus mediciones de distancia para y sus sucursales en todo el mundo respaldarán esta toda actividad futura.
  • Page 26 Para solicitar los servicios incluidos en la garantía, 310850. En otras regiones, comuníquese con su minorista devolver el dispositivo a Timex, a una de sus sucursales o el distribuidor de Timex para obtener local de Timex o al comercio minorista adonde se compró el reloj, información sobre la garantía.
  • Page 27 Declaración de cumplimiento CUPÓN DE REPARACIÓN DE LA GARANTÍA Timex Group USA, Inc Nombre del fabricante: INTERNACIONAL TIMEX 555 Christian Road Dirección del fabricante: Middlebury, CT 06762 Fecha de compra original: _________________________________ United States of America (si está disponible, adjunte el recibo de compra)
  • Page 28 Índice Instruções de segurança e advertências importantes........54 A embalagem contém ............ 56 Início da utilização ............56 Carregando a sua pulseira de atividade ....57 Baixando o aplicativo para o telefone....58 Sincronização ..............58 Utilizando o seu Move x20 ........... 59 Instruções completas ............
  • Page 29: Instruções De Segurançae Advertências Importantes

    Para maiores faixa de temperatura: entre 0°C e 25°C informações visite (32°F to 77°F). http://www.timex.com/movex20 E. O Move x20 só deve ser carregado em uma faixa de temperatura de 0 °C a 45 °C INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA (32 °F a 113 °F).
  • Page 30: A Embalagem Contém

    TIMEX IRONMAN® INÍCIO DA UTILIZAÇÃO Move x20. Para configurar o TIMEX IRONMAN® Move x20 3. Conecte o cabo de carregar a uma entrada (configuração da hora, inserir a informação do USB ou a uma caixa de A/C universal.
  • Page 31: Baixando O Aplicativo Para O Telefone

    Smartphone ou em outro aparelho portátil o indicador do nível da bateria e o status da compatível. conexão do bluetooth. 2. Abra o aplicativo TIMEX IRONMAN® Move x20. Atividade normal 3. Na sua pulseira de atividade, mantenha • Enquanto você faz as suas atividades diárias, o botão u pressionado por 2,5 segundos.
  • Page 32 • Pressionando o botão u irá alternar entre • A próxima vez que você sincronizar com essas duas medidas bem como a data atual o seu telefone, este evento será gravado. e o clima local (consultar as instruções do Para obter resultados mais precisos, use a aplicativo no manual do usuário).
  • Page 33 Texto/Identificação de quem telefona o ícone de sincronizar no canto superior • Quando você está sincronizado com o direito da tela. telefone, pode receber texto e a informação • Na parte inferior da tela você pode abrir de quem telefona de modo remoto. Você outras telas mostrando o histórico de toda pode então decidir se quer responder do a sua atividade, exercícios e dormir.
  • Page 34: Instruções Completas

    A Timex Group USA, Inc. garante o seu aparelho TIMEX® contra defeitos de fabricação por um período de UM INSTRUÇÕES COMPLETAS ANO a partir da data original da compra. A Timex e suas filiais em todo o mundo reconhecerão esta Garantia Para maiores detalhes, consulte as instruções Internacional.
  • Page 35 30. No Oriente Médio e a África, ligue para 971-4- Para obter o serviço de garantia, devolva o seu aparelho 310850. Para outras regiões, entre em contato com à Timex, a uma das filiais ou ao revendedor autorizado o seu ou distribuidor...
  • Page 36 CUPOM DA GARANTIA INTERNACIONAL TIMEX PARA CONSERTO Declaração de conformidade Timex Group USA, Inc. Nome do fabricante: Data original da compra: __________________________________ 555 Christian Road Endereço do fabricante: (se possível, anexe uma cópia do recibo de venda) Middlebury, CT 06762...
  • Page 37 Indice generale Importanti avvertenze e istruzioni per la sicurezza ........72 Contenuto ................74 Come iniziare............... 74 Carica della fascetta di attività ........75 Scaricare l’app per telefono......... 76 Abbinamento ..............76 Come si usa il Move x20..........77 Istruzioni complete ............82 Garanzia .................
  • Page 38 D. Quando si ripone il dispositivo per un lungo Per informazioni più dettagliate, andare al sito periodo di tempo, mantenerlo entro il http://www.timex.com/movex20 seguente intervallo di temperature: da 0 °C a 25 °C (da 32 °F a 77 °F). IMPORTANTI AVVERTENZE E.
  • Page 39 2. Cavo di ricarica il TIMEX IRONMAN® Move x20. COME INIZIARE 3. Inserire il cavo di carica in una porta USB o L’impostazione del TIMEX IRONMAN® Move x20 una cassetta CA universale. (impostazione dell’ora, inserimento delle informazioni sul profilo utente, impostazione degli obiettivi, ecc.) richiede l’utilizzo di un...
  • Page 40 2. Aprire l’app TIMEX IRONMAN® Move x20. della batteria. 3. Premere e tenere premuto il pulsante u sulla fascetta di attività per 2,5 secondi. 4. Premere I HAVE IRONMAN MOVE x20, PULSANTE PULSANTE SELEZIONA/ scegliere il dispositivo e premere DONE.
  • Page 41 Normale attività • Si può passare da un risultato all’altro • Mentre si svolgono le normali attività (distanza, passo, calorie bruciate) premendo quotidiane, il Move x20 registra i passi il pulsante u. dell’utente e offre dati sulla distanza • Per salvare l’allenamento, premere e tenere e sulle calorie bruciate.
  • Page 42 • Al risveglio, premere il pulsante fino a guida per iniziare. Le funzioni complete sono quando si vede la parola “sleep” (sonno), descritte nella nostra guida per l’utente online. quindi premere e tenere premuto di nuovo il pulsante u. Sul display appaiono le parole SCHERMO HOME “good morning”...
  • Page 43 Calibrazione Garanzia Internazionale. Ogni persona è diversa dalle altre. Per Si prega di notare che la Timex potrà, a sua discrezione, riparare il dispositivo installando componenti ottimizzare l’accuratezza della distanza per il nuovi o accuratamente ricondizionati e ispezionati, dispositivo, si può...
  • Page 44 UK £3,50 nel Regno Unito. Negli di una qualsiasi di queste parti. altri Paesi, la Timex addebiterà il cliente per le spese di spedizione e la gestione. NON ALLEGARE MAI ALLA QUESTA GARANZIA E I RIMEDI IN ESSA CONTENUTI...
  • Page 45 Dichiarazione di conformità GARANZIA INTERNAZIONALE TIMEX - BUONO Timex Group USA, Inc. Nome del fabbricante: DI RIPARAZIONE 555 Christian Road Indirizzo del fabbricante: Middlebury, CT 06762 Data dell'acquisto originario: _______________________________ Stati Uniti d’America (se possibile, allegare una copia della ricevuta di acquisto)
  • Page 46 Indice generale Wichtige Sicherheitshinweise und Warnungen............90 Lieferumfang ............... 92 Erste Schritte ..............92 Aufladen Ihres Aktivitätenbandes ......93 Download der Telefon-App .......... 94 Kopplung ................94 Bedienung Ihrer Move x20 ........... 95 Vollständige Anleitung ..........100 Garantie ................100...
  • Page 47 Mit dieser Kurzanleitung können Sie Ihr Gerät C. Nicht durchstechen oder verbrennen. direkt nutzen. Weitere Informationen unter D. Beim Lagern über einen längeren http://www.timex.com/movex20 Zeitraum innerhalb des folgenden Temperaturbereichs lagern: 0°C - 25°C. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE E. Die Move x20 sollte nur in einem UND WARNUNGEN...
  • Page 48 Rückseite des TIMEX IRONMAN Move x20 dies sicher ist. Detailinformationen hierzu Aktivitätenbands abgeglichen werden. finden Sie in den Anleitungen. 2. Das Ladekabel an der Rückseite des TIMEX LIEFERUMFANG IRONMAN Move x20 Aktivitätenbands befestigen und den Sicherheitsriemen über 1. TIMEX® IRONMAN® Move x20 das Aktivitätenband anziehen.
  • Page 49 Normale Aktivität Aktivitätenband 2,5 Sekunden lang. • Bei Ihren täglichen Aktivitäten zeichnet 4. Drücken Sie I HAVE IRONMAN MOVE x20, die Move x20 Ihre Schritte auf und zeigt wählen Sie das Gerät aus und drücken Sie Entfernung und Kalorien an.
  • Page 50 durch diese Messwerte und das aktuelle Für genaue Ergebnisse nutzen Sie die Datum sowie das Wetter vor Ort Kalibrierfunktion (calibrate) der App. (bei Kopplung an Ihr Telefon). (siehe die App-Anleitungen in der Bedienungsanleitung). Training Schlaf • Sie können auch spezifische Trainingsdaten aufzeichnen und diese Übungen zur •...
  • Page 51 Text/Anrufer ID • Unten am Display können Sie andere • Wenn Sie an das Telefon gekoppelt Displays öffnen, die den Verlauf all Ihrer sind, können Sie per Fernabfrage Text Aktivitäten, Übungen und Schlaf zeigen. und Anrufer ID empfangen. Sie können ANDERE FUNKTIONEN entscheiden, ob Sie telefonisch antworten.
  • Page 52 EINEN BESTIMMTEN ZWECK. TIMEX HAFTET NICHT internationale Garantie an. FÜR SONDER-, NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN. Bitte beachten Sie, dass Timex nach eigenem Ermessen Einige Länder und Staaten lassen Einschränkungen an das Gerät durch Installieren neuer oder gründlich stillschweigenden Garantien nicht zu und erlauben keine überholter und überprüfter Komponenten reparieren...
  • Page 53 $ 10,00 oder eine Zahlungsanweisung innerhalb Kanadas; und einen Scheck in Höhe von £ 3,50 oder eine Zahlungsanweisung im Vereinigten Königreich. In anderen Ländern stellt Timex Ihnen die Porto- und Verpackungskosten in Rechnung. SCHICKEN SIE BITTE NIEMALS BESONDERE ARMBÄNDER ODER SONSTIGE ARTIKEL VON PERSÖNLICHEM WERT MIT EIN.
  • Page 54 Konformitätserklärung INTERNATIONALER TIMEX-GARANTIEREPARATURSCHEIN Herstellername: Timex Group USA, Inc. Herstelleranschrift: 555 Christian Road Original-Kaufdatum: _____________________________________ Middlebury, CT 06762 (Fügen Sie eine Kopie der Kaufunterlagen bei, falls verfügbar) United States of America erklärt, dass das Produkt: Käufer: _______________________________________________ Produktname: Aktivitätenband (Name, Adresse und Telefonnummer)
  • Page 55 Inhoudsopgave Belangrijke veiligheidsinstructies en waarschuwingen ............108 Wat is inbegrepen? ............110 Aan de slag ................ 110 De activiteitenband opladen ........111 Telefoon-app downloaden .......... 112 Koppelen ................112 De Move x20 gebruiken..........113 Volledige instructies ............118 Garantie ................119...
  • Page 56 Voor meer D. Bij opslag gedurende langere tijd opbergen gedetailleerde informatie kunt u naar binnen het volgende temperatuurbereik: http://www.timex.com/movex20 gaan. 0 °C tot 25 °C (32 °F tot 77 °F). E. Het horloge mag alleen binnen een BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES temperatuurbereik van 0 °C tot 45 °C...
  • Page 57 3. Steek de oplaadkabel in een USB-poort of 2. Oplaadkabel universele wisselstroom box. AAN DE SLAG De activiteitenband geeft het laadniveau van de Voor het instellen van de TIMEX IRONMAN® batterij weer. Move x20 (de tijd instellen, informatie over gebruikersprofiel invoeren, doelen stellen enz.) DE TOETS...
  • Page 58 Move x20 uw stappen en verstrekt afstands- en caloriegegevens. 4. Druk op I HAVE IRONMAN MOVE x20 (ik heb • Als u op de toets u drukt, wordt tussen deze Ironman Move x20), kies het apparaat en druk metingen gewisseld, en tussen de huidige op DONE (voltooid).
  • Page 59 Training Slaap • U kunt ook bepaalde trainingen registreren • De Move x20 kan ook belangrijke en deze vastleggen om ze later te bekijken. slaapgegevens registreren. • Druk herhaaldelijk op de toets tot u het • Druk herhaaldelijk op de toets totdat woord “workout”...
  • Page 60 Sms/nummerweergave synchronisatiepictogram in de rechter • Terwijl u aan de telefoon gekoppeld bent, bovenhoek van het scherm aan te raken. kunt u sms'jes en nummerweergave op • Onder aan het scherm kunt u andere afstand ontvangen. U kunt dan beslissen schermen openen met een geschiedenis of u via uw telefoon wilt antwoorden.
  • Page 61 1) nadat de garantietermijn is verlopen; 2) als het apparaat oorspronkelijk niet bij een erkende Timex-winkelier is gekocht; 3) als gevolg van reparaties die niet door Timex zijn uitgevoerd; 4) als gevolg van ongelukken, knoeien of misbruik en 5) het glas, de band, de kast, de accessoires of de batterij.
  • Page 62 Timex-winkelier Voor het verkrijgen van service onder de garantie informatie over de garantie. dient u uw apparaat naar Timex, een van de gelieerde ©2014 Timex Group USA, Inc. TIMEX is een gedeponeerd ondernemingen of de Timex winkelier waar het apparaat handelsmerk van Timex Group USA, Inc.
  • Page 63 Conformiteitsverklaring REPARATIEBON INTERNATIONALE GARANTIE Timex Group USA, Inc. Naam van fabrikant: VAN TIMEX 555 Christian Road Adres van fabrikant: Middlebury, CT 06762 Oorspronkelijke aankoopdatum: ____________________________ Verenigde Staten van America (een kopie van het ontvangstbewijs aanhechten, indien beschikbaar) verklaart dat het product:...
  • Page 64 目录 重要安全说明和警告 ................126 包装清单 ......................127 使用入门 ......................127 为活动腕带充电 ..................128 下载手机应用程序 ..................129 配对 ........................129 使用 Move x20 ....................130 完整的说明 .....................134 保修 ........................135...
  • Page 65 或修改锻炼计划前都应该咨询医生。 4. 在移动过程中查看显示屏上信息的行为不安全,会 重要安全说明和警告 分散您的注意力,可能会造成碰撞或其他意外。仅 1. 为防止火灾、化学灼伤、电解质泄漏和/或内置锂 在安全情况下才查阅您的指标。详见说明书。 聚合物电池造成伤害的危险: A. 请勿尝试拆下产品的后盖或外壳,或拆下不可 包装清单 由用户更换的电池。 1. TIMEX® IRONMAN® Move x20 B. 请勿将设备暴露于热源附近或高温场所 2. 充电线 (如置于阳光下或无人看管的汽车中)。 为防止损坏,存放时请避免阳光直射。 使用入门 C. 切勿刺戳或焚烧。 设定 TIMEX IRONMAN® Move x20(设定时间,输入使用 者资料,设定目标等。)需要使用支持 4.0 或更高版蓝 D. 长时间存储时,存放温度范围应为:摄氏 牙界面的移动装置。 0°C - 25°C (或华氏 32°F - 77°F)。...
  • Page 66 前必须先给它充电。 活动腕带会显示电池电量。 1. 打开您的智能手机或其他兼容移动设备的蓝牙功 能。 选择/滚 2. 打开 TIMEX IRONMAN® Move x20 应用程序。 主屏按钮 动按钮 3. 按住活动腕带上的 u 按钮 2.5 秒钟。 4. 按下 I HAVE IRONMAN MOVE x20 (我拥有 IRONMAN CALL ME (打电话给我) MOVE x20),选择设备并按 DONE (完成)。 5. 完成注册和设置。这些信息对您的活动腕带进行自 定义,确保其准确性更高。...
  • Page 67 健身训练 使用 MOVE x20 • 您也可以对特定的健身训练活动进行记录,捕获这 MOVE x20 佩戴 些锻炼活动的数据供日后检阅。 Move x20 可以戴在任一个手腕上,只需在舒适的位置 • 反复按 按钮,直到您看见 “workout” (健身训练) 把腕带“啪”地合上,您就随时可以运动了! 这个词。 • 当您准备就绪,即将开始训练时,按住 u 按钮。 MOVE x20 使用 • 训练结束时,再次按住 u 按钮即停止。 按下 按钮显示当前时间、电池电量和蓝牙连接的 • 您可以通过按下 u 按钮切换查看各项结果 状态。 (距离、步幅、消耗的卡路里数)。 • 若要保存训练数据,请按住 u 按钮。 正常活动...
  • Page 68 睡眠 MOVE x20 手机应用程序 • Move x20 也可以记录重要的睡眠指标。 Move x20 被设计为与您的智能手机应用程序配合使用。 • 反复按 按钮,直到您看见 “sleep” (睡眠) 您可以通过手机应用程序设置您的个人目标和偏好,也 这个词。 可以查看活动或与朋友分享您的活动。以下是简短的入 • 您临睡时,按住 u 按钮。您将会在显示屏上看见 门指引说明。在线用户指南中有完整的功能描述。 “good night” (晚安)。 • 当您醒来时,按 按钮,直到看见 “sleep” 主屏幕 (睡眠),然后再次按住 u 按钮。您将会在显示屏 • 本屏显示您当前的每日活动 (顶部)和睡眠指标 上看见 “good morning” (早安)。 (底部)。这些信息在您每次同步设备数据时都会更...
  • Page 69 其他功能 TIMEX 国际保修 您可以从主屏幕左上角的菜单图标进入其他功能。 (美国 – 有限担保 – 请查阅说明手册封面上的延长担保条款选择) 自原购买日起,您的 TIMEX® 设备享受 Timex Group USA, Inc. 设置 提供的为期一年的无制造缺陷保修。 Timex 及其遍布全球的联属 机构都会承诺这项国际保修义务。 除了注册时输入的关键用户数据,您还可以自行定义 Move x20 体验的诸多方面,并可设置您自己的各项个 请注意, Timex 在为您修理设备时,既可能安装新配件,也可 能安装经过完全修复和检验的配件,还可能更换为相同或近似 人目标。 型号。请注意 — 本保修内容不包含以下原因造成的手表故障 或损坏: 校准 保修期已过; 人各有不同。您可以使用此功能为设备获得最佳距离 如果设备是从未经授权的 Timex 零售店购买;...
  • Page 70 点 中午 点)德国/奥地利用户:请致电 +43 662 88921 30 中东和非洲用户:请致电 971-4-310850 其他地区用 户请与当地 Timex 零售商 或 Timex 经销商联系并了解有关保修 信息。 ©2014 年 Timex Group USA, Inc. 版权所有。 TIMEX 是 Timex Group USA, Inc. 在美国和其他国家的注册商标。 IRONMAN® 和 MDOT 为 World Triathlon Corporation 的注册商标。此处使用 已获允许。...
  • Page 71 合规声明 Timex Group USA, Inc. 制造商名称: 555 Christian Road 制造商地址: Middlebury, CT 06762 United States of America 声明该产品: 产品名称∶ 活动跟踪腕带 M019 产品型号∶ 符合以下规范: R&TTE: 2014/53/EU EN 300 328 - (蓝牙) 标准: EN 301 489-1 (电磁兼容性) EN 301 489-17 (蓝牙) EN 62479...

Table of Contents