Denon DN-T625 Operating Instructions Manual page 29

Cd/cassette combi-deck
Hide thumbs Also See for DN-T625:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

(4) Repetición de reproducción
Reproducción repetida de todas las pistas
2
de 1 carpeta
• Ajuste el modo de reproducción al modo de
reproducción sencillo. $2
1. Estando en el modo de parada, pulse el botón
FOLDER !1 .
• Se iluminará el indicador "FOLDER".
2. Gire la palanca de selección !2 para seleccionar la
carpeta que desea escuchar.
• El nombre de la carpeta aparece en la pantalla de
visualización.
3. Ajuste el interruptor REPEAT $1 a la posición de
activado "ON".
) t.
4. Pulse el botón de reproducción/pausa (
1 3
• La reproducción comienza desde la primera pista
en la carpeta seleccionada.
• Una vez de que se haya reproducido la última
pista de la carpeta seleccionada, se reanuda la
reproducción desde el principio de la primera
pista en la carpeta seleccionada y las pistas se
repiten.
✽ Cuando durante la reproducción se pulsa el botón
TIME !0 , se visualiza el número de la pista del
tiempo de pista transcurrido. (El indicador
"FOLDER" no se desactiva.)
2 Repetición de todas las pistas
• Ajuste el modo de reproducción al modo de
reproducción continua. $2
1. En el modo parada, pulse el botón TITLE !0 para
activar el indicador "FILE".
2. Ajuste el interruptor REPEAT $1 a la posición de
activado "ON".
) t.
3. Pulse el botón de reproducción/pausa (
1 3
• El disco es reproducido repetidamente.
• Una vez de que se haya reproducido la última
pista del disco, la reproducción continúa desde el
principio de la primera pista.
EL DISCO COMPACTO
8
Precauciones al manipular discos
compactos
• Evite la presencia de grasa, polvo o huellas en la
superficie del disco compacto. Si la superficie de
señal (la parte brillante) está sucia, límpiela con un
paño suave y seco. Pase el paño en sentido circular
desde el centro hacia fuera.
• Para limpiar los discos no utilice ni agua, ni benzol,
ni disolventes, ni pulverizadores para discos de
vinilo, ni productos químicos contra la electricidad
estática ni paños tratados con silicona.
• Trate los discos con cuidado para evitar daños en la
superficie, especialmente al sacar el disco de la caja
y devolverlo a la misma.
• No doble los discos compactos.
• No exponga los discos al calor.
• No agrande el agujero del centro del disco.
• No escriba en el disco ni le adhiera etiqueta alguna.
• Puede formarse condensación en la superficie del
disco si éste se introduce desde unárea fría, como
por ejemplo los lugares al aire libre en invierno, en
un espacio cerrado donde la temperatura sea más
elevada. En este caso, espere a que desaparezca la
condensación. No seque nunca los discos con
secadores de pelo, etc..
Precauciones en el almacenamiento
• Después de reproducir un disco, devuélvalo
siempre a su caja.
• Mantenga los discos en sus cajas cuando no vaya a
reproducirlos. Así se protegerán del polvo y la
suciedad y se prolongará su vida útil.
• No guarde los discos en los siguientes lugares :
1) Lugares expuestos a la luz solar directa durante
un tiempo considerable.
2) Lugares en donde se acumule polvo o haya
mucha humedad.
3) Lugares expuestos a altas temperaturas, por
ejemplo cerca de salidas de calefacción.
CINTAS DE CASSETTE
9
Precauciones de Manipulación
• Cintas de cassette C-120
Las cintas de cassette C-120 no se recomiendan
debido a que estas utilizan una base de cinta muy
delgada la cual puede enredarse
al rededor del
cabezal móvil o rodillo de presión.
• Flojedad de la cinta
Antes de colocar la cinta en la grabadora, elimine
cualquier flojedad en la cinta utilizando un lápiz o la
punta de su dedo. Este procedimiento sirve de
prevención para que la cinta no se enrede alrededor
del cabezal móvil o del rodillo de presión.
Precauciones de Almacenamiento
• No almacene cintas de cassette en lugares donde
estén expuestas a :
1) Temperaturas muy altas o humedad excesiva
2) Exceso de polvo
3) Luz solar directa
4) Campos magnéticos (cerca de televisores o
altavoces)
• To eliminate tape slack, store your cassettes in
cassette cases with hub stops.
ESPAÑOL
Prevención de Borrado Accidental
• Todos los cassettes tienen lengüetas de prevención
de borrado para cada lado. Para proteger
grabaciones valiosas de que sean borradas en
forma accidental o inadvertida, remueva la lengüeta
para el lado apropiado con un destornillador o
alguna otra herramienta.
• Para grabar sobre una cinta cuyas lengüetas de
prevención de borrado han sido removidas, cubra
los agujeros de lengüeta con cinta adhesiva.
Lengüeta de prevención de
borrado para el lado A
Lengüeta de prevención de
borrado para el lado B
Selección automática de cinta
Este grabador de cassette estéreo contiene un
selector automático el cual selecciona
automáticamente la optima polarización y ecualización
para la cinta que se esté utilizando.
Esto se lleva a cabo mediante la detección de los
agujeros de detección del tipo de cinta en la carcasa
del cassette.
• Si se utiliza una cinta que no tiene los agujeros
de detección del tipo de cinta, la grabadora se
ajustará para cintas normales.
Agujeros de
detección para
cinta de metal
Agujeros de detección
para cinta de cromo
29

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Dn-t645

Table of Contents