Fisher & Paykel OR24SDPWSX User Manual

Fisher & Paykel OR24SDPWSX User Manual

Freestanding range
Hide thumbs Also See for OR24SDPWSX:

Advertisement

Available languages

Available languages

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fisher & Paykel OR24SDPWSX

  • Page 2 WARNING ,, ALL RANGES CAN TiP ,, iNJURY TO PERSON COULD RESULT ,, iNSTALL ANTI=TIP DEVICE PACKED WiTH RANGE ,, SEE iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS This appliance is designed and manufactured solely for the cooking of domestic (household) food and in not suitable for any none domestic application and therefore...
  • Page 3 Dear Customer, Thank you for having purchased and given your preference to our product. The safety precautions and recommendations reported below are for your own safety and that of others. They will also provide a means by which to make full use of the features offered by your appliance.
  • Page 4 GENERAL INFORMATION WARNING!! WARNING!! ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS 1. This appliance shall not be used for space heating. This information is based on safety considerations. The range must be electrically grounded in accordance with local codes or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSl/NFPA No.
  • Page 5 IMPORTANT PRECAUTIONS AND RECOMMENDATIONS After having unpacked the appliance, check to ensure that it is not damaged. In case of doubt, do not use it and consult your supplier or a professionally qualified techni- cian. Packing elements (i.e. plastic bags, polystyrene foam, nails, packing straps, etc.) should not be left around within easy reach of children, as these may cause serious injuries, The packaging material is recyclable...
  • Page 6 featu VITROCERAMIC COOKING 1. Cooking zone O 145 (5" 23/32) - 1200 W 2. Double cooking zone O 205/110 (8" 1/16 / 4" 21/64) - 2100/700 W 3. Cooking zone O 145 (5" 23/32) - 1200 W 4. Cooking zone O 180 (7" 3/32) - 1700 W Attention: Disconnect appliance...
  • Page 7: Cooking Zones

    vitroceramic VITROCERAMIC The ceramic surface of the hob allows a fast transmission of heat in the vertical direc- tion, from the heating elements underneath the ceramic glass to the pans set on it. The heat does not spread in a horizontal direction, so that the glass stays "cool" at only a few centimeters from the cooking plate.
  • Page 8 COOKING ZONES POWER INDICATOR LIGHT (fig.2.6) When the ceramic hob is working, the "TOP" pilot light in the control panel will be on (fig. 2.6). COOKING ZONES RESIDUAL HEAT INDICATOR IMPORTANT When the hob temperature is above 140 °F (60 °C), the "NOT SURFACE" warning light in the control panel (fig.
  • Page 9 warmer drawer GENERAL FEATURES The warming drawer is fitted with an heating element (500 W) placed on the top. WARMER DRAWER The heating can be regulated from 86 °F (30 °C) (LO) to 248 °F (120 °C) (HI). On the top part of the drawer a moisture selector is fitted. For correct use see the "MOISTURE SELECTOR"...
  • Page 10: Warning Light

    TEMPERATURE SELECTOR Knob position °F The setting can be anywhere between LO and HI position. between LO and HI from 87 to 247 from 31 to 119 WARNING LIGHT The signal light is located above the control knob and turns "ON' when the warming is set.
  • Page 11 self cleaning oven GENERAL FEATURES Attention: the oven door becomes The oven has special operating features, very hot during operation . Five different functions can be used to satisfy all cooking needs; it also has a self clean- Keep children away, ing function which can clean the oven cavity at high temperature, a defrost function...
  • Page 12: Selecting The Functions

    SELECTING THE FUNCTIONS TEMPERATURE FUNCTION The cooking function is selected by turning the function selector knob and matching the mark with the symbol printed on the print, Important: In all cooking functions the oven must always be used with the DOOR CLOSED. If the door stays open "door"...
  • Page 13: Convection Cooking

    TRADITIONAL CONVECTION COOKING The upper and lower heating elements switch on. The heat is diffused by natural convection and the temperature must be set between 120-°F (50 °C) and 480 °F (250 °C). On selecting this function the electronic program- mer starts cooking with a pre-heating temperature set at 350 °F (200 °C).
  • Page 14: Self-Cleaning

    SELF CLEANING FUNCTION (this is not a cooking function) GENERAL INFORMATION • In this function the residual cooking greases on the inside walls of the oven cavity are pulverised by the high temperature. The fumes produced during this process are filtered by a special catalyst in the upper part of the appliance.
  • Page 15: Setting The Cooking Temperature

    © © SELECTING °F/°C ON THE DISPLAY TEMPERATURE FUNCTION 1. Turn the oven selector knob to a cooking function (i.e. BAKE). Press key 5 on the programmer to reduce the temperature until you reach the minimum value (120 °F/50 °C). 3, With °F/°C flashing on the display press key 5 again (if °F/°C is not flashing press key 4 before pressing key 5) until OFF appears on the display.
  • Page 16: Very Important

    © © © HOW TO START THE SELF CLEANING CYCLE _MPERAf UR£ FUNO Important: the self cleaning cycle must only be performed with the oven empty; so, before starting the cycle take all the accessories (shelves, drip tray, ...) out of the oven cavity and dry any traces of overflowed liquid.
  • Page 17 PROBLEMS ON STARTING AND DURING THE SELF CLEANING CYCLE 1. Steady door The function selector has been turned to the self cleaning position with the oven door open or not perfectly closed. Or the door has been opened before the cycle has been started with confirmation from key 3 What to do:...
  • Page 18 HOW TO STOP THE SELF CLEANING CYCLE © © © TEMPERATURE FUNCTION 1. Turn the function selector to (oven OFF) ff the oven cavity temperature is higher than 570 °F (300 °C) la. The time of day appears steadily on the programmer display.
  • Page 19 ABNORMAL SITUATIONS AND/OR OPERATION PROBLEMS during cooking or the self cleaning cycle. 1. 30 FO or 30 F1 appear during the cooking or self cleaning cycle Oven temperature sensor broken or not working properly. The cooling fan stays on and if the self cleaning cycle is in progress the door remains locked. What to do: 1.
  • Page 20 COOKING ADVICE WARNING!! STERILIZATION Sterilization of foods to be conserved, in full and hermetically sealed jars, is done in the following way: a. Turn the switch to position _L_.J • b. Set the thermostat knob to position 350 °F (175 °C) and preheat the oven. advisable han- c.
  • Page 21 1°STEP 2°STEP 3°STEP 4°STEP Fig, 4,2 BROILING Very important: the broil element must always be used with the oven door closed. - Position the shelf on the first or second level from the top (fig. 4.2). - Turn on the broil element, as explained in the preceding paragraphs and let the oven preheat for about 5 minutes with the door closed, - Place the food to be cooked above the broiler tray.
  • Page 22: Setting The Time

    electronic programmer The electronic programmer is a device which groups together the following functions: - 12 hours clock with illuminated display (P on the display for PM time indication). - Timer (up to 23 hours and 59 minutes). - Program for semi-automatic oven cooking.
  • Page 23: Important Warning

    i¸ 61} TIMER The timer function is only used to count the time and does not influence oven operation or any programmes which are in progress or set. 1. Press pushbutton 1. The bell symbol will start to flash. 2, Press keys 5 or 6 to set the time required. 3.
  • Page 24 AUTOMATIC COOKING © © © Start cooking at the programmed time and switch the oven off TEMPERATURE FUNCTION automatically after the programmed cooking time. Settina 1. Set the cooking function by turning the oven selector to the function required. 2. The cooking temperature appears on the display. To change it proceed as described in the Setting the cooking chapter.
  • Page 25 CANCELLING A SET PROGRAMME To cancel any programme just turn the function selector to OFF (oven OFF). Note: if during a set programme the function selector is turned to OFF (oven OFF), SELF CLEANING or oven lighting, the programme is cancelled. EXAMPLES OF PROGRAMMING AUTOMATIC...
  • Page 26 cleaning maintenance GENERAL RECOMANDATION Important: Before any operation of cleaning and maintenance disconnect appliance from the electrical supply. Before any operation of maintenance It is advisable to clean when the appliance is cold and especially for cleaning the disconnect the appliance from the enamelled parts.
  • Page 27 OVEN SHELF INSTALLATION AND REMOVAL Safety catch The oven shelves are provided with a security block to prevent accidental extraction. They must be inserted operating as per figure 6.2. To pull them out remove shelf in the inverse order. Keep attention to insert the shelves correctly (see figure 6.2). Fig.
  • Page 28 REMOVING THE WARMER DRAWER (fig.6.4) WARNING: 1, Open the drawer completely (fig, 6.4) = Do not remove drawer while hot. 2. Move down the lever of left guide (fig, 6.5) and up the lever of right guide (fig, 6,6), remove drawer during 3, Remove the drawer;...
  • Page 29: Removing The Oven Door

    REMOVING THE OVEN DOOR The oven door can easily be removed as follows: - Open the door to the full extent (fig. 6.8a). - Open the lever "A" completely on the left and right hinges (fig. 6.8b). - Hold the door as shown in fig. 6.8. - Gently close the door (fig.
  • Page 30: Do's And Do Not's

    DO'S AND DO NOT'S • Do always use the oven with the door closed. • Do read the user instructions carefully before using the range for first time. • Do allow the oven to heat for about two hours, before using for the first time, in order to expel any smell from the new oven insulation, without the introduction of food.
  • Page 32 AVERTISSEMENT ,, TOUS LES TYPES DE CUISINli_RE PEUVENT BASCULER ,, CELA PEUT PROVOQUER DES BLESSURES ,, INSTALLEZ LE DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT FOURNI AVEC CUISINli_RE ,, CONSULTEZ LES iNSTRUCTiONS D'INSTALLATION Cet appareil a et6 con?u et fabrique uniquement pour la cuisson domestique des aliments ne convient pas 9.
  • Page 33 Cher cfient, Nous vous remercions d'avoir achet6 et pr6f6r6 notre produit. Les mesures de securit6 et les recommandations ci-dessous sont pour votre propre s6curit6 et pour celle des autres. Elles permettront 6galement de profiter au maximum des fonctions offertes par votre appareil. Veuillez ranger le pr6sent fivret avec soin.
  • Page 34: Pieces De Rechange

    RENSEIGNEMENTS GC:NC:RAUX AVERTISSEMENT!! AVERTISSEMENT!! INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE 1. Cet appareil ne doit pas 6tre utilise pour chauffer une piece. La cuisini_re doit _tre mise a la terre conformement Ces renseignements sont bases sur des facteurs de securite. codes Iocaux ou, en I'absence de ceux-ci, a la derni_re...
  • Page 35 CONSIGNES ET RECOMMANDATIONS IMPORTANTES Apres avoir deballe I'appareil, assurez-vous qu'il n'est pas endommage. Si vous n'_tes pas certain, ne I'utilisez pas et consultez votre fournisseur ou un technicien professionnel qualifie. Les elements d'emballage (sacs de plastique, mousse de polystyrene, clous, feuillards de cerclage, etc.) devraient _tre gardes hers de la portee des enfants pour eviter les blessures graves.
  • Page 36 caract ristiq SURFACE DE CUISSON EN VITROCI_RAMIQUE 1. Zone de cuisson Q 145 (5-23/32 po) - 1-200 W 2. Zone de cuisson double O 205/110 (8-1/16 po / 4-21/64 po) - 2 100/700 W 3. Zone de cuisson O 145 (5-23/32 po) - 1 200 W 4.
  • Page 37: Surface De Cuisson

    comment utiliser la surface de cuisson vitroc ramique SURFACE DE CUISSON EN VITROCI_RAMIQUE La surface en vitroceramique de la surface de cuisson permet une transmission rapide de la chaleur par deplacement vertical, des el6ments chauffants situes sous la surface en vitroceramique aux casseroles placees dessus.
  • Page 38 VOYANT DE FONCTIONNEMENT DES ZONES CUISSON (fig. 2.6) Lorsque la surface de cuisson en vitroceramique est en marche, le voyant _,SUpI_RIEUR (TOP) _ du tableau de cemmande est allume (fig. 2.6). INDICATEUR DE CHALEUR RleSIDUELLE DES ZONES CUISSON IMPORTANT Lorsque la temperature de la surface de cuissen est superieure a 140 °F (60 °C), le veyant avertisseur de ,, SURFACE CNAUDE (NOT SURFACE) _ (fig.
  • Page 39 comment utiliser le tiroir de maintien au chaud CARACTC:RISTIQUES GC:NC:RALES Le tiroir de maintien au chaud est dote d'un element chauffant (500 W) situe sur le WARMER DRAWER dessus. La chaleur peut _tre reglee de 86 °F (30 °C) [LO] a 248 °F (120 °C) [HI]. Sur la partie superieure du tiroir se trouve un selecteur d'humidite.
  • Page 40 SleLECTION Position du bouton °C TEMPI_RATURE Vous pouvez regler la temperature & n'im- entre LO et HI de 87 & 247 de 31 a 119 porte quelle position entre LO et HI. VOYANT AVERTISSEUR Le voyant avertisseur est situe au-des- sus du bouton de commande et s'allume Iorsque le tiroir de maintien au chaud...
  • Page 41 comment utiliser le four autonettoyant CARACTI_RISTIQUES GI_NI_RALES Attention La porte four Le four comporte des caracteristiques de fonctionnement speciales. devient trbs chaude Iorsqu e le Cinq fonctions differentes sont mises a votre disposition pour satisfaire tous vos four fonctionne. besoins de cuisson. La cuisiniere comporte aussi une fonction autonettoyante qui per- Tenez les enfants b I!_cart, met de nettoyer la cavite du four a haute temperature,...
  • Page 42 SC:LECTION DES FONCTIONS TEMPERATURE FUNCTION Vous pouvez selectionner la fonction de cuisson en tournant le bouton de selection de fonction de fa(_on & ce que la marque corresponde au symbole imprime sur le tableau. Important :Peu importe la fonction de Cuisson utilis6e, la PORTE du four doit toujours 6tre FERMEE.
  • Page 43 CUISSON A CONVECTION CLASSIQUE Les elements chauffants superieur et inferieur se mettent en marche. La chaleur est diffusee par convection naturelle et la temperature dolt _tre reglee entre 120 °F (50 °C) et 480 °F (250 °C). Lorsque vous selectionnez cette fonction, programmateur electronique commence...
  • Page 44 (il ne s'agit pas d'une fonction de cuisson) FONCTION AUTONETTOYAGE RENSEIGNEMENTS GI_NI_RAUX • Cette fonction permet de pulveriser les residus de graisse de cuisson accumules sur les parois de la cavite du four gr&ce a la temperature elev6e. Les vapeurs produites au cours de cette operation sont filtrees par un catalyseur special situe dans la partie superieure de I'appareil.
  • Page 45 © © © SI=LECTION DE °F/°C SUR L'I_CRAN D'AFFICHAGE TEMPERATURE FUNCTION 1. Tournez le bouton de s_lection de fonction du four a une fonction de cuisson (ex. _1. Appuyez sur le bouton 5 du programmateur pour reduire la temperature jusqu'a atteindre la valeur minimale (120 °F/50 °C).
  • Page 46 © © © COMMENT DI_MARRER L'AUTONETTOYAGE _MPERAf UR£ FUNCIION Important : L'autonettoyage ne doit 6tre effectu_ que Iorsque le four est vide; donc, avant de d_marrer le cycle, retirez tous les accessoires (grilles, I_chefrite, ...) de la cavit_ du four et essuyez toute trace de liquide qui aurait d_bord_. N'utilisez aucun produit de d_graissage (ex.
  • Page 47 PROBLI_MES DE DI_MARRAGE ET DE FONCTIONNEMENT DU CYCLE D'AUTONETTOYAGE 1. door s'affiche en continu La porte du four etait ouverte ou mal fermee Iorsque le bouton de selection fonction a et6 tourne a la position d'autonettoyage. La porte a ete ouverte avant la confirmation de demarrage du cycle a partir du bouton 3.
  • Page 48 COMMENT ARRI_TER L'AUTONETTOYAGE © © © TEMPERATURE FUNCTION 1. Tournez le bouton de s_lection de fonction (four ARRI_TI_) Si la temperature de la cavite du four est superieure a 570 °F (300 °C) la. L'heure apparaft de fagon continue sur I'ecran d'affichage du programmateur.
  • Page 49 SITUATIONS ANORMALES ET/OU PROBLI_MES DE FONCTIONNEMENT Iors de la cuisson ou de I'autonettoyage. 1.30 ,co ou 30 F1 apparait Iors de la cuisson ou de I'autonettoyage Le capteur de temperature du four est abfme ou ne fonctionne pas convenablement. Le ventilateur de refroidissement reste en marche et si I'autonettoyage est en cours, la porte reste verrouillee.
  • Page 50 CONSEILS DE CUISINE AVERTISSEMENT!! STI_RILISATION La sterilisation des aliments a conserver dans des pots remplis et hermetiquement fermes se fait comme suit " II est recommand_ d'utiliser a. Tournez le bouton a la position []. gants de cuisine pour manipuler b.
  • Page 51 1 ° NIVEAU 2 ° NIVEAU 3 ° NIVEAU 4 ° NIVEAU Fig. 4.2 CUlSSON AU GRIL Tres important : Vous devez toujours fermer la porte du four Iorsque vous utilisez I'_l_ment du grU. Placez la grille sur le premier ou le deuxieme support a partir du haut (fig. 4.2). - Allumez I'el6ment du gril, tel qu'explique dans les paragraphes precedents, et lais-...
  • Page 52 comment utiliser le programmateur lectronique Le programmateur electronique est un dispositif qui regroupe les fonctions suivantes : - Horloge de 12 heures avec affichage lumineux (P sur I'ecran daffichage correspond & PM). - Minuterie (jusqu'a 23 heures et 59 minutes). - Programme pour cuisson au four semi-automatique.
  • Page 53 i_ £:_i i MINUTERIE La fonction de minuterie n'est utilisee que pour compter le temps et n'affecte pas le fonctionnement du four ni tout autre programme regle ou en cours. 1. Appuyez sur le bouton 1. Le symbole de cloche commencera a clignoter.
  • Page 54: Cuisson Automatique

    © © © CUISSON AUTOMATIQUE Commence la cuisson a I'heure programm_e et arr6te le four TEMPERATURE FUNCTION automatiquement apr_s le temps de cuisson programm& R_glage 1. Reglez la fonction de cuisson en tournant le bouton de selection de fonction du four &...
  • Page 55 j,--¸¸¸%% ANNULATION D'UN PROGRAMME Pour annuler un programme, tournez simplement le bouton de selection de fonction OFF (four ARRIeTIe). Remarque : Si au cours d'un programme, le bouton de selection de fonction est tourne OFF (four ARRItTIe), [] ou @, le programme est annule.
  • Page 56 nettoyage entretien RECOMMANDATION GI=NC:RALE Important : Avant toute operation de nettoyage et d'entretien, d_connectez I'appareil de I'alimentation _lectrique. Avant toute operation d'entretien, II est recommande de nettoyer I'appareil Iorsqu'il est froid, en particulier pour le net- deconnectez rappareil de I'alimen- toyage des pieces emaill6es.
  • Page 57: Installation

    INSTALLATION ET RETRAIT DE LA GRILLE DU FOUR Dispositif de securite Les grilles du four sent munies d'un syst_me de blocage qui permet d'eviter qu'elles ne sortent accidentellement du four. Elles doivent _tre inser6es tel qu'indique a la figure 6.2. Pour les enlever, tirez-les dans le sens contraire.
  • Page 58 RETRAIT DU TIROIR DE MAINTIEN AU CHAUD (fig.6.4) AVERTISSEMENT 1. ©uvrez le tiroir completement (fig. 6.4). = Ne retirez pas le tiroir Iorsqu'il est 2. Abaissez le levier de la glissiere gauche (fig. 6.5) et levez le levier de la glissiere chaud.
  • Page 59 DISPOSE DE LA PORTE DU FOUR Vous pouvez facilement enlever la porte du four en procedant comme suit : - Ouvrez completement la porte du four (fig. 6.8a). - Ouvrez completement le levier ,, A _> sur les charnieres gauche et droite (fig. 6.8b). - Tenez la porte tel qu'indique a la fig.
  • Page 60 A FAIRE ET A NE PAS FAIRE • Fermez toujours la porte du four Iorsque vous utilisez le four. • Lisez attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser la cuisiniere pour la premiere fois. • Laissez chauffer le four deux heures avant de I'utiliser pour la premiere fois. Vous eva- cuerez ainsi toute odeur provenant de I'isolant du four avant d'introduire des aliments, •...

Table of Contents