Helpful Hint; Diagnóstico De Problemas - Euro-Pro 9120 Instruction Manual

Table of Contents

Advertisement

HELPFUL HINTS
PROBLEM
CAUSE
Upper thread
Machine not properly threaded.
breaks
Thread entwined around
bobbin.
Needle inserted incorrectly.
Thread tension too tight.
Thread of incorrect size or poor
quality.
Lower thread
Bobbin threaded incorrectly.
breaks
Bobbin wound unevenly or too
full.
Dirt on the bobbin holder.
Machine
Needle inserted incorrectly.
skips
Bent or blunt needle.
stitches
Incorrect size of needle.
(on stretch fabric)
Fabric
Machine not properly threaded.
puckers
Bobbin threaded incorrectly.
Blunt needle.
Thread tension too tight.
Machine
Bobbin threaded incorrectly.
makes loose
Machine not properly threaded.
stitches or
Tension not adjusted properly.
loops
Stitch pattern
Presser foot is not suited for
is misformed
the pattern.
Thread tension is not
balanced.
Threader
Needle is not raised.
does not
Needle inserted incorrectly.
thread
Bent needle.
needle eye
Machine
Feed dogs are lowered
does not
Stitch length not suitable for
feed properly
fabric.
Lint and dust accumulated
around feed dog.
Needle
Fabric pulled while sewing.
breaks
Needle is hitting the presser
foot.
Needle inserted incorrectly.
Incorrect size needle or thread
for fabric being sewn.
Machine
Dirt or lint accumulated in the
runs with
hook race and feed dog.
difficulty
Machine will
Cord not plugged into electrical
not run
outlet.
Power switch is not turned on.
Bobbin winder spindle is
pushed to the right.
Presser foot is not lowered.
Buttonhole Sewing Mode;
• Buttonhole lever is not
lowered completely.
• Buttonhole foot is not
attached.
36
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
CORRECTION
Page
PROBLEMA
Re-thread machine.
12
El hilo
Remove entwined
11
superior se
thread.
rompe
Re-insert needle.
5
Readjust thread
16
tension.
Choose correct
5
thread.
El hilo
inferior se
Re-thread the bobbin.
11
rompe
Rewind the bobbin.
10
Clean the holder.
35
La
máquina
Re-insert needle.
5
se salta
Insert new needle.
5
puntadas
Choose correct size
5
needle for fabric.
(use stretch needle)
La tela se
frunce
Re-thread machine.
12
Re-thread the bobbin.
11
Insert new needle.
5
Readjust thread
16
La máquina
tension.
hace
puntadas o
Re-thread the bobbin.
11
lazos
Re-thread machine.
12
sueltos
Readjust thread
16
tension.
El patrón
de puntada
Attach correct foot.
17-
está mal
formado
Adjust the thread
16
tension.
El ensartador
de hilo no
Raise the needle.
7
ensarta el ojo
Re-insert needle.
5
de la aguja
Insert new needle.
5
La máquina
no alimenta
Raise the feed dogs
7
la tela
Regulate stitch length.
9
adecuadamente
Clean the feed dog
35
area.
La aguja
Do not pull fabric.
14
se rompe
Select correct foot and
17-
pattern.
Re-insert needle.
5
Choose correct size
5
needle and thread.
Remove the needle plate
31
Lamáquina
and bobbin holder and
funcionacon
clean the hook race and
dificultad
feed dog.
Insert plug fully into
6
La
outlet.
máquina
Turn on the switch.
6
no
Push spindle to the
10
funciona
left.
Lower the foot.
7
Lower the buttonhole
22
lever.
Attach the buttonhole
22
foot.
CAUSA
La máquina no está bien enhebrada.
Hilo enredado alrededor de la bobina.
Aguja mal insertada.
Hilo con demasiada tensión.
Hilo del grosor incorrecto o de
mala calidad.
Bobina mal enrollada.
Bobina enrollada en forma
dispareja o demasiado llena.
Suciedad en el porta bobina.
Aguja mal insertada
Aguja doblada o sin punta
Tamaño incorrecto de aguja
(en tela elástica)
Hilo mal enhebrado en la máquina.
Hilo mal enhebrado en la bobina.
Aguja sin punta.
Hilo con demasiada tensión
Hilo mal enhebrado en la
bobina.
Hilo mal enhebrado en la
máquina.
Tensión inadecuada del hilo
Pata prensora inadecuada para
ese patrón.
La tensión de los hilos no está
balanceada
La aguja no está levantada.
La aguja está mal insertada.
Aguja doblada
El mecanismo alimentador de
telas está muy abajo.
El tipo de puntada no es
adecuado para esa tela.
Se jaló la tela durante la costura.
La aguja está golpeando la pata
prensora.
Aguja mal insertada.
Aguja o hilo del tamaño
inadecuado para la tela que se
está cosiendo.
Suciedad o pelusa acumulada
en la pista de la lanzadera y en
el mecanismo alimentador de
tela
El cordón no está enchufado en
el tomacorriente.
El interruptor está en posición
de apagado.
El eje de embobinado de la
bobina está presionado hacia la
derecha.
La pata prensora no está abajo
En función para coser botones:
· La palanca para ojales no ha
bajado completamente.
· No se ha instalado la pata
para ojales.
CORRECCIÓN
Pág.
Re-enhebrar el hilo en la máquina.
12
Desenredar el hilo.
11
Reinsertar la aguja.
5
Volver a regular la tensión del hilo.
16
Seleccionar un hilo
5
adecuado.
Re-enhebrar la bobina.
11
Re-enhebrar la bobina.
10
Limpiar el porta bobina.
35
Reinsertar la aguja.
5
Insertar una nueva aguja.
5
Seleccionar el tamaño de
5
aguja parala tela.
(useaguja para tela elástica).
Re-enhebrar el hilo en la máquina.
12
Re-enhebrar el hilo en la bobina.
11
Insertar una aguja nueva.
5
Regular la tensión.
16
Re enhebrar el hilo de la
11
bobina.
Re enhebrar el hilo de la
12
máquina.
Regular bien la tensión.
16
Instalar la pata prensora
17-
correcta.
Ajustar la tensión de los
16
hilos .
Levantar la aguja.
7
Reinsertar la aguja.
5
Insertar una aguja nueva.
5
Pelusa o polvo acumulado en
7
el mecanismo alimentador.
Regular la longitud de la
9
puntada.
Limpiar el mecanismo
35
alimentador.
No jale la tela mientras cose.
14
Seleccione la pata prensora y el
17-
patrón de puntada adecuado.
Reinsertar la aguja.
5
Seleccionar el tipo de aguja
5
y de hilo adecuado.
Sacar la placa de la aguja y el
31
porta bobina y limpiar la carrera
de la lanzadera y el mecanismo
de avance de la tela.
Insertar el enchufe completamente
6
en el tomacorriente.
Encender la máquina con el
6
interruptor.
Mover el eje a la izquierda.
10
Bajar la pata.
7
Bajar la palanca para ojales
22
Instalar la pata para ojales
22

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents