Table of Contents
  • Español

    • Cooking Hob
    • Table of Contents
    • Consignas de Seguridad
      • Consigna de Seguridad
      • Respeto del Medio Ambiente
      • Descripción del Aparato
      • Elección del Emplazamiento
      • Encastramiento
      • Conexión
    • 2 Utilización del Aparato

      • Descripción de la Encimera
      • Recipientes para la Inducción
      • Qué Zona de Cocción Utilizar en Función del Recipiente
      • Recipientes para Vitrocerámica
      • Descripción de Los Mandos
      • Regulación de la Potencia
      • Zona Doble
      • Regulación del Minutero
      • Utilización "Seguridad Niños
      • Seguridades en Funcionamiento
      • Cuidar el Aparato
      • Cuidado del Aparato
    • 4 Mensajes Particulares, Incidentes

      • En la Puesta en Servicio
      • En la Puesta en Marcha
      • Durante la Utilización
    • 5 Cuadro de Cocción

  • Português

    • Instruções de Segurança
      • Instrução de Segurança
      • Respeito Pelo Meio Ambiente
      • Descrição Do Aparelho
      • Escolha Do Local de Instalação
      • Encastramento
      • Ligação Eléctrica
      • Descrição da Parte de Cima da Placa
    • 2 Utilização da Placa de Cozinha

      • Recipientes para Indução
      • Que Zona de Aquecimento Utilizar Em Função Do Recipiente
      • Recipientes para Vitrocerãmica
      • Descrição Dos Comandos
      • Colocação Em Funcionamento
      • Paragem
      • Regulação da Potência
      • Zona Dupla
      • Regulação Dos Programadores de Tempo
      • Utilização Do Sistema de "Segurança para Crianças
      • Seguranças Em Funcionamento
      • Preservar a Placa
      • Limpar a Placa
    • 4 Mensagens Específicas E Incidentes

      • Aquando da Colocação Em Serviço
      • Aquando da Colocação Em Funcionamento
      • Durante a Utilização
    • 5 Tabela de Cozedura

  • Français

    • Consignes de Sécurité
      • Consigne de Sécurité
      • Respect de L'environnement
      • Description de Votre Appareil
      • Choix de L'emplacement
      • Encastrement
      • Branchement
    • 2 Utilisation de Votre Appareil

      • Description de Votre Dessus
      • Récipients Pour L'induction
      • Quelle Zone de Cuisson Utiliser en Fonction de Votre Récipient
      • Récipients Pour la Vitrocéramique
      • Description des Commandes
      • Mise en Marche
      • Arrêt
      • Réglage de la Puissance
      • Zone Double
      • Réglage des Minuteries
      • Utilisation "Sécurité Enfants
      • Sécurités en Fonctionnement
      • Préserver Votre Appareil
      • Entretenir Votre Appareil
    • 4 Messages Particuliers, Incidents

      • A la Mise en Service
      • A la Mise en Marche
      • En Cours D'utilisation
    • 5 Tableau de Cuisson

  • Deutsch

    • Sicherheitshinweis
    • Umweltschutz
    • Gerätebeschreibung
    • Einbau
    • Wahl des Aufstellungsortes
    • Anschluss
    • Beschreibung der Oberseite
    • Welche Kochzone für welches Kochgeschirr
    • Kochgeschirr für Glaskeramik
    • Beschreibung der Bedienvorrichtungen
    • Doppelte Kochzone
    • Einschaltung
    • Einstellung der Kurzzeitwecker
    • Leistungseinstellung
    • Stopp
    • Nutzung der "Kindersicherung
    • Betriebssicherheiten
    • Erhaltung des Geräts
    • Pflege des Geräts
    • Bei Inbetriebnahme
    • Besondere Meldungen, Störfälle

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 66
ES
MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
PT
MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO
FR
GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
DE
EINBAU - UND BETRIEBSANLEITUNG
EN
GUIDE TO INSTALLATION AND USE
Placas de cocción
Placa de cozinha
Table de cuisson
Kochfeld

Cooking Hob

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fagor I-200TR - 02-08

  • Page 1: Cooking Hob

    MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION EINBAU - UND BETRIEBSANLEITUNG GUIDE TO INSTALLATION AND USE Placas de cocción Placa de cozinha Table de cuisson Kochfeld Cooking Hob...
  • Page 2 Con la intención de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de llevar a cabo modificaciones en sus características técnicas, funcionales o estéticas vin- culadas a la evolución técnica. Importante A A n n t t e e s s d d e e i i n n s s t t a a l l a a r r y y u u t t i i l l i i z z a a r r l l a a p p l l a a c c a a , , l l e e a a a a t t e e n n t t a a m m e e n n t t e e e e s s t t e e m m a a n n u u a a l l d d e e i i n n s s t t a a l l a a c c i i ó ó n n y y u u t t i i l l i i z z a a - -...
  • Page 3: Table Of Contents

    • 2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO Descripción de la encimera ____________________________________________ • Recipientes para la inducción __________________________________________ • ¿Qué zona de cocción utilizar en función del recipiente? ___________________ • Recipientes para vitrocerámica ________________________________________ • Descripción de los mandos ___________________________________________ •...
  • Page 4: Consignas De Seguridad

    ó ó n n a a l l f f a a b b r r i i c c a a n n t t e e o o a a s s u u m m é...
  • Page 5: Descripción Del Aparato

    • • DESCRIPCIÓN DEL APARATO Entrada de aire Salida de aire Vidrio vitrocerámico Cable de alimentación...
  • Page 6: Elección Del Emplazamiento

    Si el horno se encuentra bajo la La distancia entre el borde de la placa y la placa, las seguridades térmicas de la placa pared (o tabique) lateral o trasera debe ser de impedirán que se pueda utilizar al mismo...
  • Page 7: Conexión

    • Conexión 220-240 V monofásica reglas de instalación vigentes. Fusible 3 3 2 2 amperios Al poner la placa en tensión, o después de un corte de corriente prolongado, aparecerá un código luminoso en el panel de mandos. Negro o gris...
  • Page 8: Utilización Del Aparato

    I-200 R/TR/TS 9 9 3 2 2 2 1 1 c c m m 1 1 3 3 / / 2 2 0 0 c c m m 50 W à 3100 W 750/1700 W 1 1 6 6 c c m m 1 1 8 8 c c m m 50 W à...
  • Page 9: Recipientes Para La Inducción

    E E l l i i g g i i e e n n d d o o u u n n r r e e c c i i p p i i e e n n t t e e q q u u e e t t e e n n g g a a e e s s t t e e l l o o g g o o t t i i p p o o en el fondo o en el embalaje, tendrá...
  • Page 10: Recipientes Para Vitrocerámica

    2 / UTILIZACIÓN DE L APARATO Consejo R R E E C C I I P P I I E E N N T T E E S S P P A A R R A A • • Utilice un recipiente del tamaño ade- V V I I T T R R O O C C E E R R Á...
  • Page 11: Descripción De Los Mandos

    Para activar la zona adicional: minutero indica 0 0 y una s s e e ñ ñ a a l l s s o o n n o o r r a a le avisa. - Ponga en funcionamiento la zona principal.
  • Page 12: Utilización "Seguridad Niños

    Cuando pulse una tecla m m a a r r c c h h a a / / p p a a r r a a d d a a de un foco apagado, aparecerá el símbolo La señal se apagará...
  • Page 13: Seguridades En Funcionamiento

    í í...
  • Page 14: Cuidar El Aparato

    • • T T I I P P O O S S D D E E M M A A N N C C H H A A S S U U T T I I L L I I C C E E ¿...
  • Page 15: Mensajes Particulares, Incidentes

    La ventilación continúa durante Nada. Funcionamiento normal. unos minutos después de haber detenido la placa. Atención En caso de rotura, resquebrajamiento y fisura, incluso ligera del vidrio vitrocerámico, desconecte inmediatamente el aparato para evitar un riesgo de choque eléctrico. Llame al Servicio técnico.
  • Page 16 C C O O C C E E R R / / D D O O R R A A R R C C O O C C E E R R / / A A F F U U E E G G O O...
  • Page 17: Cuadro De Cocción

    C C O O C C E E R R / / D D O O R R A A R R C C O O C C E E R R / / A A F F U U E E G G O O...
  • Page 18 ç ç ã ã o o c c o o m m a a t t e e n n ç ç ã ã o o , , d d e e m m o o d d o o a a f f a a m m i i l l i i a a r r i i z z a a r r - - s s e e m m u u i i t t o o r r a a p p i i d d a a m m e e n n t t e e c c o o m m o o s s e e u u f f u u n n c c i i o o n n a a m m e e n n t t o o . .
  • Page 19 2 / UTILIZAÇÃO DA PLACA DE COZINHA Descrição da parte de cima da placa ___________________________________ • Recipientes para indução _____________________________________________ • Que zona de aquecimento utilizar em função do recipiente? ________________ • Recipientes para vitrocerãmica ________________________________________ • Descrição dos comandos _____________________________________________ •...
  • Page 20: Instruções De Segurança

    é é d d i i c c o o d d e e f f a a m m í í l l i i a a . .
  • Page 21: Descrição Do Aparelho

    • • DESCRIÇÃO DA PLACA DE COZINHA Entrada de ar Saída de ar Vidro vitrocerâmico Fio de alimentação...
  • Page 22: Escolha Do Local De Instalação

    ENCASTRAMENTO no lado do seu móvel (8 cm x 5 cm), e/ou • • que instale também o kit de isolação para Respeitar as indicações do esquema acima.
  • Page 23: Ligação Eléctrica

    1 1 / / INSTALAÇÃO DA PLACA DE COZINHA • • LIGAÇÃO ELÉCTRICA Estas placas devem ser ligadas à rede eléctri- ca através de uma tomada de corrente con- forme à publicação CEI 60083 ou de um dis- positivo de corte omnipolar conforme às •...
  • Page 24: Descrição Da Parte De Cima Da Placa

    I-200 R/TR/TS 9 9 3 2 2 2 1 1 c c m m 1 1 3 3 / / 2 2 0 0 c c m m 50 W à 3100 W 750/1700 W 1 1 6 6 c c m m 1 1 8 8 c c m m 50 W à...
  • Page 25: Utilização Da Placa De Cozinha

    1 1 6 6 c c m m 1 1 0 0 ..1 1 8 8 c c m m 1 1 8 8 c c m m 1 1 2 2 ..2 2 2 2 c c m m 2 2 1 1 c c m m 1 1 8 8 .
  • Page 26: Recipientes Para Vitrocerãmica

    R R E E C C I I P P I I E E N N T T E E S S A A D D A A P P T T A A D D O O S S À...
  • Page 27: Descrição Dos Comandos

    - Para alterar as definições do programador de Z Z O O N N A A D D U U P P L L A A • • tempo, prima os botões - ou + do programador de...
  • Page 28: Utilização Do Sistema De "Segurança Para Crianças

    é visualizado ao premir os botões ““L L i i g g a a r r / / D D e e s s l l i i g g a a r r ” ” “ “ de uma zona desligada.
  • Page 29: Seguranças Em Funcionamento

    “ “ A A u u t t o o - - S S t t o o p p s s y y s s t t e e m m ” ” , , que desliga automatica-...
  • Page 30: Preservar A Placa

    • • T T I I P P O O S S D D E E S S U U J J I I D D A A D D E E U U T T I I L L I I Z Z A A R R C C O O M M O O L L I I M M P P A A R R ? ? Sujidade ligeira.
  • Page 31: Mensagens Específicas E Incidentes

    Funcionamento normal. gado a placa. Atenção! No caso de o vidro em vitrocerâmica quebrar ou rachar, ainda que ligeiramente, desligue imediatamente o aparelho de modo a evitar qualquer risco de choque eléctrico. Contacte o Serviço Pós-Venda.
  • Page 32 F F R R I I T T A A R R C C O O Z Z E E R R / / A A L L O O U U R R A A R R C C O O Z Z E E R R / / A A P P U U R R A A R R...
  • Page 33: Tabela De Cozedura

    F F R R I I T T A A R R C C O O Z Z E E R R / / A A L L O O U U R R A A R R C C O O Z Z E E R R / / A A P P U U R R A A R R...
  • Page 34 Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifica- tions liées à l’évolution technique. Important A A v v a a n n t t d d ’ ’ i i n n s s t t a a l l l l e e r r e e t t d d ’ ’ u u t t i i l l i i s s e e r r v v o o t t r r e e a a p p p p a a r r e e i i l l , , v v e e u u i i l l l l e e z z l l i i r r e e a a t t t t e e n n t t i i v v e e m m e e n n t t c c e e g g u u i i d d e e d d ’ ’ i i n n s s t t a a l l l l a a - - t t i i o o n n e e t t d d ’...
  • Page 35 2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL Description de votre dessus ___________________________________________ • Récipients pour l’induction ____________________________________________ • Quelle zone de cuisson utiliser en fonction de votre récipient ? ______________ • Récipients pour la vitrocéramique ______________________________________ • Description des commandes __________________________________________ •...
  • Page 36: Consignes De Sécurité

    à la directive européenne 2002/96/CE que, il faut que ce dernier soit conçu et réglé sur les déchets d'équipements électriques et en conformité avec la réglementation qui le électroniques.
  • Page 37: Description De Votre Appareil

    • • DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL Entrée d’air Sortie d’air Verre vitrocéramique Cordon d’alimentation...
  • Page 38: Choix De L'emplacement

    SAV . appareil en suivant le pourtour des surfaces Attention en appui sur votre plan de travail . Il assurera ainsi une bonne étanchéité avec le plan de tra- Veillez impérativement à ce que les vail.
  • Page 39: Branchement

    Fusible 1 1 6 6 ampères. être remplacé par le fabricant, son service Séparez les 2 fils de phase L1, L2 avant bran- après vente ou une personne de qualifica- chement. tion similaire afin d’éviter un danger. Noir ou gris...
  • Page 40: Utilisation De Votre Appareil

    I-200 R/TR/TS 9 9 3 2 2 2 1 1 c c m m 1 1 3 3 / / 2 2 0 0 c c m m 50 W à 3100 W 750/1700 W 1 1 6 6 c c m m 1 1 8 8 c c m m 50 W à...
  • Page 41: Récipients Pour L'induction

    1 1 6 6 c c m m 1 1 0 0 ..1 1 8 8 c c m m 1 1 8 8 c c m m 1 1 2 2 ..2 2 2 2 c c m m 2 2 1 1 c c m m 1 1 8 8 .
  • Page 42: Récipients Pour La Vitrocéramique

    - de débordement (retirez le couvercle ou enlevez la casserole, puis baissez le réglage). • • Economie d’énergie : Pour finir la cuisson, mettre sur la position 0, en laissant le récipient en place pour utiliser la chaleur accumulée.(vous ferez ainsi des éco- nomies d’énergie).
  • Page 43: Description Des Commandes

    En fin de cuisson, la zone s’éteind, la minuterie puissance “-” et “+” de la zone de cuisson, un indique 0 0 et un b b i i p p vous prévient. Appuyez sur bip et un “d d ” sur l’afficheur confirme votre n’importe quelle touche pour arreter le bip.
  • Page 44: Utilisation "Sécurité Enfants

    i...
  • Page 45: Sécurités En Fonctionnement

    Plusieurs objets de petites dimensions fonction de sécurité “ “ A A u u t t o o - - S S t t o o p p s s y y s s t t e e m m ” ” qui peuvent être détectés sur une zone de cuis-...
  • Page 46: Préserver Votre Appareil

    • • T T Y Y P P E E S S D D E E S S A A L L I I S S S S U U R R E E S S U U T T I I L L I I S S E E Z Z C C O O M M M M E E N N T T P P R R O O C C E E D D E E R R ? ? Légères.
  • Page 47: Messages Particuliers, Incidents

    La ventilation continue quel- que. ques minutes après l'arrêt de Fonctionnement normal. votre table. Attention En cas de cassure, fêlure ou fissure même légère du verre vitrocéramique, déconnectez immédiatement votre appareil pour éviter un risque de choc électrique. Contactez le Service Après-Vente.
  • Page 48 C C U U I I R R E E / / D D O O R R E E R R C C U U I I R R E E / / M M I I J J O O T T E E R R T T E E N N I I R R ’...
  • Page 49: Tableau De Cuisson

    C C U U I I R R E E / / D D O O R R E E R R C C U U I I R R E E / / M M I I J J O O T T E E R R T T E E N N I I R R ’...
  • Page 50 B B e e t t r r i i e e b b s s a a n n l l e e i i t t u u n n g g a a u u f f m m e e r r k k s s a a m m d d u u r r c c h h l l e e s s e e n n , , d d a a m m i i t t S S i i e e s s i i c c h h s s e e h h r r r r a a s s c c h h m m i i t t s s e e i i n n e e m m B B e e t t r r i i e e b b v v e e r r - - t t r r a a u u t t m m a a c c h h e e n n k k ö ö n n n n e e n n . .
  • Page 51 Einbau _____________________________________________________________ • Anschluss __________________________________________________________ 2/ BENUTZUNG DES GERÄTS Beschreibung der Oberseite ____________________________________________ • Kochgeschirr für Induktionswärme _____________________________________ • Welche Kochzone für welches Kochgeschirr? ____________________________ • • Kochgeschirr für Glaskeramik __________________________________________ • Beschreibung der Bedienvorrichtungen __________________________________ • Einschaltung _________________________________________________________ Stopp _______________________________________________________________ •...
  • Page 52: Sicherheitshinweis

    Eine Kochzone kann auch einige Minuten Stromversorgung abschalten. nach ihrer Benutzung heiß bleiben. Das Kochfeld erst wieder benutzen, wenn Ein “H H ” wird während dieser Zeit angezeigt. die Glasoberfläche ausgetauscht wurde . Die betroffenen Zonen dann nicht berühren. Achtung...
  • Page 53: Gerätebeschreibung

    • • BESCHREIBUNG DES GERÄTS Lufteintritt Luftaustritt Glaskeramisches Glas Stromkabel...
  • Page 54: Wahl Des Aufstellungsortes

    Kochfeld Backofen eingebaut ist, untersagen die Wärmesicherheiten des Kochfeldes des- Das Gerät muß so plaziert werden, daß der sen gleichzeitige Benutzung, wenn der Stecker in der Steckdose zugänglich bleibt. Backofen im Pyrolysebetrieb ist. Der Abstand zwischen der Gerätekante und Kochfeld verfügt...
  • Page 55: Anschluss

    Achtung Sicherung 1 1 6 6 Ampere. Um jegliche Gefahr auszuschalten, muss ein beschädigtes Kabel vom Die 2 Phasendrähte L1 und L2 vor dem Hersteller, dem Kundendienst oder einer Anschluss trennen. Person vergleichbarer Qualifizierung aus- getauscht werden. Schwarz oder grau Braun Grün / Gelb...
  • Page 56: Beschreibung Der Oberseite

    I-200 R/TR/TS 9 9 3 2 2 2 1 1 c c m m 1 1 3 3 / / 2 2 0 0 c c m m 50 W à 3100 W 750/1700 W 1 1 6 6 c c m m 1 1 8 8 c c m m 50 W à...
  • Page 57: Welche Kochzone Für Welches Kochgeschirr

    Kochvorgang* 1 1 6 6 c c m m 1 1 0 0 ..1 1 8 8 c c m m 1 1 8 8 c c m m 1 1 2 2 ..2 2 2 2 c c m m 2 2 1 1 c c m m 1 1 8 8 .
  • Page 58: Kochgeschirr Für Glaskeramik

    2 / NUTZUNG IHRES GERÄTS K K O O C C H H G G E E S S C C H H I I R R R R F F Ü Ü R R Ratschlag • • G G L L A A S S K K E E R R A A M M I I K K Ein Kochgeschirr in angemessener Grösse benutzen.
  • Page 59: Beschreibung Der Bedienvorrichtungen

    . hält den • • D D O O P P P P E E L L T T E E K K O O C C H H Z Z O O N N E E Kurzzeitwecker an. Zur Aktivierung der zusätzlichen Zone: Am Ende der Kochzeit schaltet die Kochzone - Die Hauptkochzone in Betrieb nehmen.
  • Page 60: Nutzung Der "Kindersicherung

    L L e e i i s s t t u u n n g g s s tasten oder Tasten K K u u r r z z z z e e i i t t w w e e c c k k e e r r s s der eingeschalteten Zone betätigen. Das Symbol wird angezeigt, wenn Sie die Tasten “An/Aus”...
  • Page 61: Betriebssicherheiten

    Die Leistungsanzeige ist feststehend: Es Stromversorgung der Kochzone durch die können eine Leistung abgegeben und diese Anzeige “A A S S ” oder “A A ” im Bedienfeld ange- Objekte erhitzt werden. zeigt und es wird ein rund zweiminütiger Signalton abgegeben..
  • Page 62: Erhaltung Des Geräts

    V V O O R R G G E E H H E E N N S S W W E E I I S S E E V V E E R R S S C C H H M M U U T T Z Z U U N N G G S S A A R R T T E E N N Leichte Küchenschwämme.
  • Page 63: Besondere Meldungen, Störfälle

    Nichts. Normalbetrieb Abschaltung des Kochfeldes noch einige Minuten weiter. Achtung Bei Bruch, Sprung oder auch nur leichtem Riss des glaskeramischen Glases, das Gerät sofort vom Netz abschalten, um nicht Gefahr eines Stromschlags zu laufen. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
  • Page 64 K K O O C C H H E E N N / / B B R R Ä Ä...
  • Page 65 K K O O C C H H E E N N / / B B R R Ä Ä...
  • Page 66 • 2 / USING YOUR APPLIANCE Description of the top _________________________________________________ • Cookware for induction _______________________________________________ • Which cooking zone should you use based on your cookware? _____________ • Vitroceramic cookware _______________________________________________ • Description of control panel ___________________________________________ • Adjusting the power _________________________________________________ •...
  • Page 67: Safety Guidelines

    F F o o r r A A u u s s t t r r a a l l i i a a o o n n l l y y : : - Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Page 68: Description Of Your Appliance

    • • DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE Air intake Air outlet Vitroceramic glass Power cord...
  • Page 69: Installing Your Appliance

    "Description of Your Appliance" section). increase the ventilation of your hob by crea- ting an opening in the side of your cabinet (8 cm x 5 cm) and/or that you install the BUILD-IN • • oven insulation kit (reference 75X1652) that is available from the Post-Sales Service Follow the diagram above.
  • Page 70: Hook-Up

    Separate the two phase wires (L1 and L2) before hooking up. Black or grey Brown Green/yellow Blue L L 2 2 N N L L 1 1 For a 400 V 2N triphase hook-up, if your hob malfunctions, check that the neutral conduc- tor is properly connected.
  • Page 71: Using Your Appliance

    I-200 R/TR/TS 9 9 3 2 2 2 1 1 c c m m 1 1 3 3 / / 2 2 0 0 c c m m 50 W à 3100 W 750/1700 W 1 1 6 6 c c m m 1 1 8 8 c c m m 50 W à...
  • Page 72: Cookware For Induction

    1 1 8 8 ..2 2 4 4 c c m m 2 2 3 3 c c m m 1 1 2 2 ... . 2 2 6 6 c c m m Inductor 2 2 8 8 c c m m 1 1 2 2 .
  • Page 73: Vitroceramic Cookware

    V V I I T T R R O O C C E E R R A A M M I I C C C C O O O O K K W W A A R R E E...
  • Page 74: Description Of Control Panel

    " but- beep. ton. D D O O U U B B L L E E Z Z O O N N E E - To change the timer settings, press the - or + • • buttons on the timer.
  • Page 75: Using The "Child Safety Device

    (e.g. to guard your settings). For safety reasons, the "off" touch control is always active and allows you to shut off a hea- ting zone, even if it is locked. • • How do you lock the hob? Keep the lock button pressed until the LED above lights up and a “BIP”...
  • Page 76: Safeties During Operation

    "A A u u t t o o - - S S t t o o p p s s y y s s t t e e m m " safety piece of cookware.
  • Page 77: Daily Care Of Your Appliance

    • • T T Y Y P P E E O O F F S S T T A A I I N N S S / / S S P P O O T T S S U U S S E E W W H H A A T T T T O O D D O O Light.
  • Page 78: During Initial Use

    Working normally. turned off. Warning In the event that there is a break, crack or opening--even minor--in the vitroceramic glass, immediately disconnect your appliance to avoid the risk of electric shock. Contact the After-Sales Service Department.
  • Page 79: Cooking Chart

    C C O O O O K K / / B B R R O O W W N N C C O O O O K K / / S S I I M M M M E E R R...
  • Page 80 C C O O O O K K / / B B R R O O W W N N C C O O O O K K / / S S I I M M M M E E R R...

This manual is also suitable for:

I-200ts - 02-08

Table of Contents