Table of Contents
  • Español

    • Cooking Hob
    • Table of Contents
    • Consignas de Seguridad
    • Respeto del Medio Ambiente
    • Sicherheitshinweise
    • Descripción del Aparato
    • Elección del Emplazamiento
      • INSTALACIÓN del APARATO Encastramiento
    • Conexión
    • Descripción de la Encimera
    • Recipientes para la Inducción
    • Descripción de Los Mandos
    • Parada
    • Puesta en Marcha
    • Regulación de la Potencia
    • Señal Sonora
    • Regulación del Minutero
    • Utilización "Seguridad Niños
    • Seguridades en Funcionamiento
      • MANTENIMIENTO CORRIENTE del APARATO Cuidar el Aparato
    • Cuidado del Aparato
    • Durante la Utilización
      • CUADRO de COCCIÓN Cuadro de Cocción por Platos
    • En la Puesta en Marcha
    • En la Puesta en Servicio
  • Français

    • Consignes de Sécurité
      • Consigne de Sécurité
      • Respect de L'environnement
      • Description de Votre Appareil
      • Choix de L'emplacement
    • 1 Installation de Votre Appareil

      • Branchement
    • 2 Utilisation de Votre Appareil

      • Description de Votre Dessus
      • Récipients Pour L'induction
      • Quelle Zone de Cuisson Utiliser en Fonction de Votre Récipient
      • Description des Commandes
      • Mise en Marche
      • Arrêt
      • Réglage de la Puissance
      • Bip Sonore
      • Mise en Température Rapide
      • Réglage des Minuteries
      • Utilisation "Sécurité Enfants
      • Sécurités en Fonctionnement
    • 3 Entretien Courant de Votre Appareil

      • Préserver Votre Appareil
      • Entretenir Votre Appareil
    • 4 Messages Particuliers, Incidents

      • A la Mise en Service
      • A la Mise en Marche
      • En Cours D'utilisation
    • 5 Tableau de Cuisson

      • Tableau de Cuisson Par Plats
  • Deutsch

    • Anweisungen zur Sicherheit
    • Umweltschutz
    • Gerätebeschreibung
    • Wahl des Aufstellungsortes
    • Einbau
    • Anschluss
    • Beschreibung der Oberseite
    • Kochgeschirr für Induktionswärme
    • Welche Kochzone für welches Kochgeschirr
    • Beschreibung der Bedienvorrichtungen
    • Einschaltung
    • Leistungseinstellung
    • Schneller Temperaturanstieg
    • Signalton
    • Stopp
    • Einstellung der Kurzzeitwecker
    • Nutzung der "Kindersicherung
    • Betriebssicherheiten
    • 3 Regelmässige Pflege Ihres Geräts

      • Erhaltung des Geräts
      • Pflege des Geräts
    • 4 Besondere Meldungen, Störfälle

      • Bei Inbetriebnahme
      • Bei Einschaltung
      • Während der Benutzung
    • 5 Kochtabelle

      • Kochtabelle nach Gerichten

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 58
fr et GB de fagor induction I2.qxp
MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
ES
MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO
PT
GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
FR
EINBAU - UND BETRIEBSANLEITUNG
DE
GUIDE TO INSTALLATION AND USE
EN
28/02/2006
17:06
Page 1
Placas de cocción
Placa de cozinha
Table de cuisson
Kochfeld

Cooking Hob

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fagor 6IFT-4S

  • Page 1: Cooking Hob

    GB de fagor induction I2.qxp 28/02/2006 17:06 Page 1 MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION EINBAU - UND BETRIEBSANLEITUNG GUIDE TO INSTALLATION AND USE Placas de cocción Placa de cozinha...
  • Page 2 Ant t es d d e i i nst t alar y y u u t t ilizar l l a p p laca, l l ea a a t t ent t ament t e e e st t e m m anual d d e i i nst t alación y y u u t t iliza- ción q q ue l l e p p ermit t irá f f amiliarizarse m m uy r r áp p idament t e c c on s s u f f uncionamient t o.
  • Page 3: Table Of Contents

    2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO • Descripción de la encimera ____________________________________________ Recipientes para la inducción __________________________________________ • • ¿Qué zona de cocción utilizar en función del recipiente? ___________________ • Descripción de los mandos ___________________________________________ • Puesta en marcha ___________________________________________________ •...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    En l l o q q ue r r especta a a l l a c c onformidad d d el e e sti- mulador c c ardiaco o o l l as i i ncompatibilidades —Le damos las gracias por su colaboración en...
  • Page 5: Descripción Del Aparato

    Su aparato debe estar colocado de forma que el enchufe a la red eléctrica esté accesible. La distancia entre el borde de la placa y la pared (o tabique) lateral o trasera debe ser de al menos 4 cm (zona A).
  • Page 6: Instalación Del Aparato Encastramiento

    ENCIMA DE UN HORNO La instalación debe garantizar que llegue aire fresco por la parte trasera y que tenga una salida en la parte delantera de al menos 4 mm MÍNIMO 4 mm...
  • Page 7: Conexión

    • Conexión 220-240 V monofásica reglas de instalación vigentes. Fusible 32 amperios Al poner la placa en tensión, o después de un corte de corriente prolongado, aparecerá un código luminoso en el panel de mandos. Negro o gris...
  • Page 8: Descripción De La Encimera

    GB de fagor induction I2.qxp 28/02/2006 17:06 Page 8 2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO • DESCRIPCIÓN DE LA ENCIMERA 16 c c m 18 c c m 50 W a 2200 W 50 W a 2800 W 28 c c m...
  • Page 9: Recipientes Para La Inducción

    El calor se repartirá mejor y la cocción será más homogénea. Eligiendo u u n r r ecipiente q q ue t t enga e e ste logotipo en el fondo o en el embalaje, tendrá...
  • Page 10: Descripción De Los Mandos

    ATENCIÓN - D D espués d d e h h aberlo p p uesto e e n “ “ P.” s s i n n o Consejo regula l l a p p otencia d d e c c occión, l l a p p laca s s e pondrá...
  • Page 11: Regulación Del Minutero

    Pulse la tecla de bloqueo hasta que se apague a 0 con el mando “-”. el piloto y se oigan dos pitidos confirmando la Al finalizar la cocción, la pantalla indica 0 y una maniobra . señal s s onora le avisa; para detener estas infor-...
  • Page 12: Seguridades En Funcionamiento

    - Trapo mojado colocado sobre las teclas. - Objeto metálico colocado sobre las teclas de mando. •Seguridad “pequeños objetos” Limpie o retire el objeto y vuelva a poner en Un objeto de pequeño tamaño (como un marcha la cocción. tenedor, una cuchara o un anillo...) colocado solo en la placa no es detectado como un •Auto-Stop system...
  • Page 13: Mantenimiento Corriente Del Aparato Cuidar El Aparato

    Evite los golpes con los recipientes: No guarde en el mueble en el que se encuen- La superficie de vidrio vitrocerámico es muy tra la placa productos de limpieza o produc- resistente, pero no irrompible.
  • Page 14: En La Puesta En Servicio

    La ventilación continúa durante Nada. Funcionamiento normal. unos minutos después de haber detenido la placa. Atención En caso de rotura, resquebrajamiento y fisura, incluso ligera del vidrio vitrocerámico, desconecte inmediatamente el aparato para evitar un riesgo de choque eléctrico. Llame al Servicio técnico.
  • Page 15: Cuadro De Cocción Cuadro De Cocción Por Platos

    GB de fagor induction I2.qxp 28/02/2006 17:06 Page 15 CUADRO DE COCCIÓN • CUADRO DE COCCIÓN POR PLATOS FREIR C C OCER/DORAR COCER A A M M ANTE- FUEGO L L ENTO NER A A L PONER EN...
  • Page 16 enção,...
  • Page 17 2 / UTILIZAÇÃO DA PLACA DE COZINHA • Descrição da parte de cima da placa ____________________________________ Recipientes para indução ______________________________________________ • • Que zona de aquecimento utilizar em função do recipiente? ________________ • Descrição dos comandos _____________________________________________ • Colocação em funcionamento __________________________________________ •...
  • Page 18 A zona de aquecimento pode ficar quente du- Para tal, retire os fusíveis ou accione o dis- rante alguns minutos após a sua utilização. juntor. Um “H” é visualizado durante esse tempo.
  • Page 19 • A placa deve ser colocada de maneira a deixar sempre a ficha eléctrica acessível. A distância entre o rebordo da placa e a parede (ou a divisória) lateral ou traseira deve ser de pelo menos 4 cm (zona A).
  • Page 20 4 cm mini tura no lado do seu móvel (8 cm x 5 cm), e/ou que instale também o kit de isola- mento para fornos, disponível através do Serviço Pós-Venda.
  • Page 21 GB de fagor induction I2.qxp 28/02/2006 17:06 Page 21 1 1 / / INSTALAÇÃO DA PLACA DE COZINHA • LIGAÇÃO ELÉCTRICA Estas placas devem ser ligadas à rede eléc- trica através de uma tomada de corrente conforme à publicação CEI 60083 ou de um dispositivo de corte omnipolar conforme às...
  • Page 22 GB de fagor induction I2.qxp 28/02/2006 17:06 Page 22 2 2 / / UTILIZAÇÃO DA PLACA DE COZINHA • DESCRIÇÃO DA PARTE DE CIMA 16 c c m 18 c c m 50 W a 2200 W 50 W a 2800 W...
  • Page 23 Se e e scolher u u m r r ecipiente c c om e e ste s s ímbolo marcado no fundo ou na sua embalagem, terá a certeza de que este será perfeitamente com- patível com a placa de indução em condições...
  • Page 24 Conselho - A A pós t t er d d efinido “ “ P.” s s e n n ão d d efinir u u ma potência d d e a a quecimento, a a p p laca d d e c c ozinha...
  • Page 25 Page 25 2 2 / / UTILIZAÇÃO DA PLACA DE COZINHA • tempo da zona em funcionamento. clássico d d e r r egulação d d e p p otência. REGULAÇÃO DOS PROGRAMA- O símbolo é visualizado ao premir os DORES DE TEMPO botões “Ligar/Desligar”...
  • Page 26 é activada. cozinhado, saiba que esta placa está equi- pada com uma função de segurança denomi- nada “Auto-S S top s s ystem”, que desliga auto- maticamente a zona de aquecimento esque- cida, uma vez decorrido o tempo predefi).
  • Page 27 Esta precaução é válida, obviamente, para cima em vitrocerâmica. todos os modos de cozedura. Evitar a fricção de recipientes, já que com o Nunca utilizar folhas de papel de alumínio tempo esta pode provocar uma degradação da para a cozedura. Nunca colocar produtos decoração na parte de cima vitrocerâmica.
  • Page 28 Funcionamento normal. Atenção No caso de o vidro em vitrocerâmica quebrar ou rachar, ainda que ligeiramente, desligue imediatamente o aparelho de modo a evitar qualquer risco de choque eléctrico. Contacte o Serviço Pós-Venda.
  • Page 29 GB de fagor induction I2.qxp 28/02/2006 17:07 Page 29 TABELA DE COZEDURA TABELA DE COZEDURA POR TIPO D D E C C OZINHADO • FRITAR COZERA/LOURAR COZER/APURAR MANTER NOVAMENTE AO PONTO DE EBULIÇÃO LEVAR QUENTE EBULIÇÃO FERVURA CALDOS PEQUENOS EBULIÇÃO...
  • Page 30 ’ ’ ut t ilisat t ion q q ui v v ous p p ermet t t t ra d d e v v ous f f amiliariser t t rès...
  • Page 31 2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • Description de votre dessus ___________________________________________ Récipients pour l’induction ____________________________________________ • • Quelle zone de cuisson utiliser en fonction de votre récipient ? ______________ • Description des commandes __________________________________________ • Mise en marche _____________________________________________________ •...
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    Nous avons conçu cette table de cuisson d’un appareil électrique branché à proximité pour une utilisation par des particuliers dans de la table, n’est pas en contact avec les zo- un lieu d’habitation. nes de cuisson. Ces tables de cuisson destinées exclusive- Si une fêlure dans la surface du verre appa-...
  • Page 33: Description De Votre Appareil

    Votre appareil doit être placé de manière à ce que la fiche de prise de courant soit accessible. La distance entre le bord de votre appareil et le mur (ou cloison) latéral ou arrière doit être au minimum de 4 cm (zone A).
  • Page 34 Veillez impérativement à ce que les entrées d’air situées sous votre appareil de vide sanitaire cuisson restent toujours bien dégagées. AU DESSUS D’UN FOUR L’installation doit garantir une arrivée d’air frais à l’arrière et une sortie à l’avant de 4 mm minimum MINI 4 mm...
  • Page 35: Installation De Votre Appareil

    Attention Fusible ampères. Si le câble est endommagé, il doit Séparez les 2 fils de phase L1, L2 avant bran- être remplacé par le fabricant, son service chement. après vente ou une personne de qualifica- tion similaire afin d’éviter un danger.
  • Page 36: Utilisation De Votre Appareil

    GB de fagor induction I2.qxp 28/02/2006 17:07 Page 36 2 2 / / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • DESCRIPTION DE VOTRE DESSUS 16 c c m 18 c c m 50 W à 2200 W 50 W à 2800 W...
  • Page 37: Récipients Pour L'induction

    Zone de Récipient à utiliser cuisson* 16 c c m 10 ..1 1 8 c c m 18 c c m 12 ..2 2 2 c c m 21 c c m 18 ..2 2 4 c c m 28 c c m 12 .
  • Page 38: Description Des Commandes

    ” ATTENTION - A A prés a a voir m m is s s ur “ “ P.” s s i v v ous n n e r r églez Conseil pas u u ne p p uissance d d e c c uisson, l l a t t able s s e remet d d ’elle-m m ême e e n p p uissance m m aximum...
  • Page 39: Réglage Des Minuteries

    - la table est verrouillée en marche La led placée au dessus de la touche de ver- rouillage est allumée. Le symbole s’affiche quand vous appuyez sur les touches de puissance ou de minuterie du foyer en fonctionnement.
  • Page 40: Sécurités En Fonctionnement

    équipée d’une comme un récipient. fonction de sécurité “Auto-S S top s s ystem” qui L’affichage clignote et aucune puissance coupe automatiquement, la zone de cuisson n'est délivrée.
  • Page 41: Entretien Courant De Votre Appareil

    Evitez de poser des récipients sur votre cadre nitivement votre appareil de cuisson. ou enjoliveur (suivant modèle). La table de cuisson ne doit pas servir à entre- Evitez les récipients à fonds rugueux ou bos- poser quoi que ce soit (allumage intempestif, selés :Ils peuvent retenir et transporter des...
  • Page 42: Messages Particuliers, Incidents

    La ventilation continue quel- que. ques minutes après l'arrêt de Fonctionnement normal. votre table. Attention En cas de cassure, fêlure ou fissure même légère du verre vitrocéramique, déconnectez immédiatement votre appareil pour éviter un risque de choc électrique. Contactez le Service Après-Vente.
  • Page 43: Tableau De Cuisson

    GB de fagor induction I2.qxp 28/02/2006 17:07 Page 43 TABLEAU DE CUISSON • TABLEAU DE CUISSON PAR PLATS FRIRE C C UIRE/DORER CUIRE/MIJOTER TENIR ’ PORTER À REPRISE D ÉBULLITION CHAUD ÉBULLITION ÉBULLITION PETITS BOUILLONS 1 1 1 1...
  • Page 44 Wichtig Vor E E inbau u u nd I I nbet t riebnahme d d es G G erät t s d d iese E E inbau- u u nd B B et t riebsanleit t ung a a ufmerk-...
  • Page 45 GB de fagor induction I2.qxp 28/02/2006 17:07 Page 45 INHALT • Sicherheitshinweise Anweisungen zur sicherheit __________________________________________ 46 • • Umweltschutz _____________________________________________________46 • Gerätebeschreibung _______________________________________________47 Wahl des Aufstellungsortes __________________________________________ 47 • 1/ EINBAU DES GERÄTS • Einbau ____________________________________________________________48 •...
  • Page 46: Anweisungen Zur Sicherheit

    17:07 Page 46 • ANWEISUNGEN ZUR SICHER- Elektrische Gefahr Sicher gehen, dass kein in der Nähe des HEIT Kochfeldes angeschlossenes Stromkabel ei- Dieses Kochfeld wurde für den Gebrauch nes elektrischen Geräts mit den Kochzonen durch Privatpersonen in einer Wohnung kon- in Berührung kommt.
  • Page 47: Gerätebeschreibung

    Stromkabel WAHL DER EINBAUSTELLE • Das Gerät muß so plaziert werden, dass der Stecker in der Steckdose zugänglich bleibt. Der Abstand zwischen der Gerätekante und der seitlichen Wand (oder Trennwand) muss min- destens 4 cm betragen (Zone A). Die Schaumdichtung unter das Gerät entlang der auf der Arbeitsfläche ruhenden Oberflächenkante kleben.
  • Page 48: Einbau

    Rückseite und Luftabzug auf der Vorderseite Dann werden in den Bedienfeldern kleine sicher stellen Striche angezeigt. Es wird empfohlen, in diesem Fall mit Hilfe einer kleinen an der Möbelseite eingebrachten Öffnung (8 cm x 4 cm mini 5 cm) die Belüftung des Kochfeldes zu ver- stärken und/oder den beim Kundendienst...
  • Page 49: Anschluss

    • Anschluss 400 V 2N dreiphasig Achtung Sicherung Ampere. Um jegliche Gefahr auszuschalten, muss ein beschädigtes Kabel vom Die 2 Phasendrähte L1 und L2 vor dem Hersteller, dem Kundendienst oder einer Anschluss trennen. Person vergleichbarer Qualifizierung aus- getauscht werden. Schwarz oder grau Braun Grün / Gelb...
  • Page 50: Beschreibung Der Oberseite

    GB de fagor induction I2.qxp 28/02/2006 17:07 Page 50 2 2 / / NUTZUNG IHRES GERÄTS • BESCHREIBUNG DER OBERSEITE 16 c c m 18 c c m 50 W - 2800 W 50 W - 2800 W...
  • Page 51: Kochgeschirr Für Induktionswärme

    Boden zu wählen. Die Hitze wird besser verteilt, und der Kochvorgang ist homo- gener. Wählen S S ie K K ochgeschirr m m it d d iesem Logo auf dem Boden oder auf der Verpackung. Sie können dann bei normaler Benutzung sicher sein, dass es für das...
  • Page 52: Beschreibung Der Bedienvorrichtungen

    ” direkt auf maximale Leistung “P” schalten ACHTUNG - N N ach E E instellung v v on “ “ P” s s tellt s s ich d d as Ratschlag Kochfeld a a utomatisch a a uf M M aximalleistung Vorzugsweise gegenüberliegende...
  • Page 53: Einstellung Der Kurzzeitwecker

    Zeit zu verkürzen oder zu ver- Das Symbol und die LED Anzeige leuch- längern. ten auf, wenn Sie die An / Aus Taste irgendei- Zum Stoppen des Kurzzeitweckers gleichzei- ner Kochzone betätigen. tig die Tasten “+” und “-” drücken oder mit Taste “-”...
  • Page 54: Betriebssicherheiten

    Kochvorgang wieder starten. •Sicherheit „kleine Gegenstände“ •Auto-Stopp System Ein auf das Kochfeld gelegter kleiner Das Kochfeld ist mit einer „Auto-S S top Gegenstand (z. B. Gabel, Löffel oder Ring, System“ Funktion ausgerüstet, die, wenn das …) wird nicht als Kochgeschirr erkannt.
  • Page 55: Regelmässige Pflege Ihres Geräts

    GB de fagor induction I2.qxp 28/02/2006 17:07 Page 55 3 3 / / REGELMÄSSIGE PFLEGE IHRES GERÄTS • ERHALTUNG DES GERÄTS Im Möbel unter dem Kochfeld keine Haushaltsprodukte oder entzündliche Stoffe aufbewahren. Stöße mit den Kochgeschirren vermeiden: Keine geschlossene Konservendose erhitzen, Die glaskeramische Glasoberfläche ist sehr...
  • Page 56: Besondere Meldungen, Störfälle

    Abkühlen der Elektronik Abschaltung des Kochfeldes Normalbetrieb noch einige Minuten weiter. Achtung Bei Bruch, Sprung oder auch nur leichtem Riss des glaskeramischen Glases, das Gerät sofort vom Netz abschalten, um nicht Gefahr eines Stromschlags zu laufen. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
  • Page 57: Kochtabelle

    GB de fagor induction I2.qxp 28/02/2006 17:07 Page 57 KOCH TA BELLE • KOCH TA BELLE JE N N ACH GERICHT FRITTIEREN KOCHEN/BRÄUNEN KOCHEN/SIMMERN WARM HALTEN OCHEN AUFKOCHEN BRINGEN UFKOCHEN KLEINER RÜHEN 1 1 1 1 1 1 0 0 SUPPEN RÜHEN...
  • Page 58 Before i i nst t alling a a nd u u sing y y our a a p p p p liance, p p lease c c arefully r r ead t t his G G uide t t o...
  • Page 59 2 / USING YOUR APPLIANCE Description of the top _________________________________________________ • • Cookware for induction _______________________________________________ • Which cooking zone should you use based on your cookware? _____________ • Description of control panel ___________________________________________ • Powering on ________________________________________________________ • Stop _______________________________________________________________ •...
  • Page 60: Safety Guidelines

    - The appliance is not intended for use by young children or infirm person without supervision. - If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid hazard.
  • Page 61: Description Of Your Appliance

    Glue the foam seal underneath your appliance by following the outline of the worktop upon which your appliance will rest. This will allow you to achieve an airtight seal with the worktop. Attach the clips to the hob (depending on the model)
  • Page 62 Your appliance can be easily integrated above hob, the hob's thermal safety measures for- a cabinet, an oven or a build-in-ready house- bid the simultaneous use of the hob and the hold appliance. pyrolysis program of your oven. For all types of installation, your induction Your hob is equipped with an anti-overhea- hob needs proper ventilation.
  • Page 63: Installing Your Appliance

    Black or grey Brown Green/yellow Blue N L1 IT IS IMPERATIVE that you mount the protec- For a 400 V 2N triphase hook-up, if your hob tive flue with a cable clip. malfunctions, check that the neutral conduc- tor is properly connected.
  • Page 64: Description Of The Top

    GB de fagor induction I2.qxp 28/02/2006 17:07 Page 64 2 2 / USING YOUR APPLIANCE • DESCRIPTION OF THE TOP 16 c c m 18 c c m 50 W to 2200 W 50 Wto 2800 W 28 c c m...
  • Page 65: Cookware For Induction

    Cooking Cookware to use zone 16 c c m 10 ..1 1 8 c c m 18 c c m 12 ..2 2 2 c c m 21 c c m 18 ..2 2 4 c c m 28 c c m 12 .
  • Page 66: Powering On

    - H H aving p p ressed " " P." i i f y y ou a a re n n ot a a djusting a c c ooking p p ower, t t he h h ob w w ill r r eset i i tself t t o maximum p p ower "...
  • Page 67: Setting The Timer

    Your cooking hob is equipped question is in use. with a child safety device that To switch it on, press the "+" button on the locks its operation after use timer (to set 1,2,3,..min.) or " " (to set from (e.g.
  • Page 68 If you forget to switch off a cooking zone, or the hob. your hob has an "Auto-S S top s s ystem" safety function which automaticallty cuts off the power to the cooking zone, after a predefined •"Small Items"...
  • Page 69: Daily Care Of Your Appliance

    • T T Y Y P P E E O O F F S S T T A A I I N N S S / / S S P P O O T T S S WHAT T T O D D O Light.
  • Page 70: Special Messages, Difficulties

    Working normally. turned off. Warning In the event that there is a break, crack or opening--even minor--in the vitroceramic glass, immediately disconnect your appliance to avoid the risk of electric shock. Contact the After-Sales Service Department.
  • Page 71: Cooking Chart

    C C O O O O K K / / B B R R O O W W N N C C O O O O K K / / S S I I M M M M E E R R...
  • Page 72 GB de fagor induction I2.qxp 28/02/2006 17:08 Page 72 9963 8 8 251 02/06...

This manual is also suitable for:

6ift-4x6ift3I2 3006ift4I2 400

Table of Contents