Download Print this page

Dual CT 1641 Manual page 18

Advertisement

Stereo-trigger
Met de drauiknap S IENEO-I MIGGEN (8) is
el omschakelpunt voor de automatische
monostereo-omschakeling instelbear.
Draaien in richting "+"
ook stereo-zenders met sen zwakke sig-
naalsterkta worden steresfori
gegeven
Draaien in richting "—":
2wakke stereozenders worden slechts mo:
aural weergegeven
Raadzaam i s , uiz te gaan van een in het
den steande regelaar.
MUTING/FMsstilafstemming
De mutingschakelirg onderdrukt tijdens het
alstemmen de ruis tussen de zenders
Door bediening von de draaiknop MUTING
TRIGGER (6) veni de linker aanslag wordt
destiafstemming ingeschaceld
Dreaien in de richting "="
taenemendarulsorderdruking,slechtssterke
Zenders worden nog wesrgegoren, de mi
sterke worden onderdrukt
Draaien in de richting "+
afnemende ruisonderdrukking, cok z a
zenders worden hoorbaar,
Lat wel! Alle oncer de ingestelde waarde tig:
gende zerders worden onderdrukt en blijven
Emhoorzaa". De alstemmeters daarentegen
iven normaal functioneren.
Aan ta hevalen is, uit te gaan van de midden:
instelling van de draaiknop.
kkere
Tijdaanduiding
De
ingesouwde teller-eenhei
gebruikt vonr tijdeanchiding
heid var q u a r t z . Na aanalo tin
schijnt
op de disolay (20) senti daonduicine
Met de neide op ce achterwand aanwezig:
toetsen MINUTE (25) en HOUR (26) wordt
de tijdaanduiding in uren resp minuten mar
den gavarieerd. He: lichtpunt tussen de uren
en minsten esnduiding licht op in een
secondesitme
het aposr3a is uitgeschakeld (toets
niet ingedrukt)
H de
tidaanduicing
Control de nivel estéreo ("stereo-trigger"]
WMedianige control 51 REC [RIGGEN (B) w
puada ajustar el nivel de conmutación avto:
mática monojectéreo,
M diante giros en semido "+
se reproducen estereo"Snisamente inclus
emisoras estérac con señal de antere dêkil
Mediante
giros en sentido
misoras estereolónicas
foies se repro-
En
cualquier ajuste recomendamos partir
primeramente de la posición media del contro!
MUTING/sintonización silenciosa en
onda ultracorta
El montaje "Muting" elimina losruidos entre
las emisoras durante la sintonización
Por medio de
a c c i o n a r el contro! MUTING
TRIGGER (6), partiendo desde ol tope
izquierdo, se conecta
ción silen:
ciosa FM londa ultracorta!
Mediante
giros en sentido,
se incrementa la supresión ce r
cucharán solamente las emisoras potentes,
quedando mudas les de safal más débil.
Mediante giros en sentido "+"
se reducirá a supresión de ruidos, se puden
escuchar también las emisoras ce déti'es,
Sin errbergo, tóngase preserte que todas las
emisoras débiles, cuya señal se encuentro 201
deba, oda valor ajustado, quedarán eliminadas
y no podrán ser
cercibidas. Por lo contrario,
instrumentos de sintonización seguirán
tuncionendo normalmente.
En cualquier ajuste, recomendamos pa
sición media dêl control
irde
Indicación de la hora
La unidad comadora incorporada an ei sin
DESEN
también para la indicación
de la hora a precisión
du cuarzo Después da
la conexión a a ©
e MINUTE (25) y HOUR (26)
stas en la parte posterior del sintoni:
y, se podrá ir varianco
la hora soñalizada.
en pases de a Fora o de a minuto. El punto
luminoso entreles hores y los minutos brillará
con luz intermitente
en ei ritro dea | segun-
de
Stereo- Trigger
¡un
STEREO PRIGGE
Rat ‫دعم‬‎
ppp Incssigra on ar den automat
ert ingen.
vridning
i rining "er
stereoséndare mes 'ãq artennsignal äech
vridning i ricino
svaga stereosénidare Margos bara î mone
‫ن ا و ق‬
‫ ا‬‎
alt ff Tele mitistäIning.
MUTING/FM-brusspárr
Brusspórrenheters funktion är a t t undertrycka
brus som framkommer under avstémpinge
momenet pá FM-banda
Cen att vrida ratten MUTING TRIGGER
16) št höger iskosplas FM-brusspárren.
Vridring
i rikining
ger en hêqre bn ndertryckning och endas
a
dertrycknino, sî att Even
ioner med sveg effekt kan emortages.
Det är viktig ett vata alia sändare, som har
lägre sigrelstyr<a ën den injustemde signa
ou för brossparien, inte kan bli h
Avstimningsinstrumanten däremot indikerar
deras belintligret,
Skulle en viss osäkerhet om rått inställ riyê
férelicga, så rekommenderas att utgå ifrán
mitzinställningen
av justeringsrelien,
Tidsangivelse
Den i tunem inbygeda rëkneeahetan Ir
frekvens och koralangivelse innehåller äv
en quarzstyrd tidsenhet. Efter att
ha enslu:
tunera till nätsrömmen kommer visardis-
player (20) att incikeza en tid. För a
korrigera denva till råt tid finns på baksidan
ev tunen tå trycktacgonter, Den ana àr
MINUTE (25) oc" svarar for jostering av
minuterne, meden tangant HOUR
(26) svarar
Têr justering a v
tmarna. Mellan tim: cch
minutsiffrarna finnsen ljuspunkt
som blinkar
sekuncintervalle
Stereo-Trigger
Mesiamte la manopola rotativa STEREO:
TRIGGER (8) si pud regolare il livello d
cormmutazione automatica mono/stereo.
Girare nei senso `
anche emittent: stereo con ur livells
d'antenna rlebole vengono rizrodolie
Girare nel senso "~
emittenti stereo daboli s
soltanto in mono.
Si raccomanda di partire dalla posizione cen
trale del contrallo,
Muting/sintonia silenziosa sulle onde
ultracorte
Il corirollo Muting serva alla sospressions
da! fruscio tra le emittenti durante la regole-
one celia sintoma
Azionardo la manogola MUTING (a
(6) a partire del'arresto a sinistra si in-
serisce la sintonia silenziosa sulle onde ultra
ue
rara
nel sens:
ia soporessione dei disturbi imerstazionali
aumenta, si sertono soltanto le emittenti
om, mentre quelle ron convenienti a
ricevara vergono socpresse,
sisturbi interstaz onal
forte, si sentono anche enitzenti più
seboli
Bisogra osservare che tutte le emittenti cre
si trovano nifer oreal valore regolato vengone
soppresse e rimangono mute, Gli sumenti
d sintonia i n v e c e continuando a funzionare
normalmente.
S! raccomanda di partire dapprima dela
Posizione centrale delta manopola.
Indicazione dell'ora
Luni
contetrice incoroorata nel sin
tonizzatore viene anche usata per l'indica-
zione dell'ora — tramite l'orologio a quarza
preciso al secondo. Dono l'aliacciamento alla
rete di corrente sul display digitale (20) zn

Advertisement

loading