Page 4
2. Quick Experience Quick Start Guide Step 1: Unfold and fold 1. Overview [18] [19] Step 2: Smartphone Installation It is recommended to remove the smartphone case before installation. [20] [10] Keep the logo of the smartphone holder upward. Keep the [11] smartphone holder in center.
Page 5
6. Extend and Reset the Handle Hold the handle with one hand, hold the bottom of pan axis with other hand. Extending: Pull the extendable rod out to suitable length. Reset: Push upper grip to make the extendable bar down to handle part.
Button Condition Function Knob ・Rotate: When control focus/zoom: control focus/zoom (default) Basic When control axes: Android control the movement of the roll (default)/tilt/pan axis 8. Common Operation Control the movement of the tilt ① : VB 4 can achieve those functions after balanced Basic Basic and pan axes...
Indicator while using: Button Condition Function Status/Battery indicator Descriptions Album button Green light stays on High level of battery Single tap: enter/exit album Blue light stays on Medium level of battery Red light keeps flashing slowly Low power Low power, Red light keeps flashing quickly will auto power off ・Long press:...
Page 8
DO NOT contact sea water or other corrosive liquid. 3. DO NOT disassembly the product except marked detachable. It need send to FeiyuTech after-sales or authorized service center to fix it if you accidently disassembly and cause abnormal work. The relevant costs are borne by user.
Page 16
2. Schnelle Erfahrung Kurzanleitung Schritt 1: Falten/Expandieren 1. Eine Produktübersicht [18] [19] Schritt 2: Anbringen des Handys Es wird empfohlen, das Gehäuse vor der Montage vom [20] Telefon zu entfernen. [10] Ziehen Sie bei ausgeschaltetem Stabilisator die [11] Telefonklammern auseinander und zentrieren Sie das [12] Telefon nach links und rechts.
Page 17
Standby: Klicken Sie zweimal auf die Einschalttaste, um in den Standby-Modus zu wechseln; klicken Sie erneut, um aufzuwachen. 6. Verwendung des Teleskophebels Nachdem das Gehäuse aufgeklappt ist, halten Sie den Griff 3. Aufladen in einer Hand und das untere Ende der Kopfachse in der anderen.
Page 18
Objekt gepaart werden) Taste drücken Bedingungen Funktion Umschalten des Steuerobjekts 7.2 App-Verbindung der Drehradtaste: Die App herunterladen ・ Einmaliger Klick (Piepton beep): In den Modi Kontrollzoom und Scannen Sie den QR-Code oder suchen Sie im AppShop nach Fokusverfolgen: Tasten für die "Feiyu ON", um es herunterzuladen.
Page 19
Taste drücken Bedingungen Funktion Taste drücken Bedingungen Funktion ・ Einmaliger Klick: Systemkamera im Fotostatus: Auslösetaste ・Halb durchdrücken: Fokus Intelligente Gesichtsverfolgung ・Tippen (ganz durchgedrückt): ・ Drei Klicks: Umschalten zwischen vorderer Foto aufnehmen Bluetooth und hinterer Linse Systemkamera im Videostatus: ・ Anpassbare Bedienfunktionen ・Tippen (ganz durchgedrückt): Aufnahmetaste wie einmaliges Klicken und...
Wenn Sie das Verfolgerungsstatusanzeige Beschreibung Produkt versehentlich zerlegen und dadurch eine Störung verursachen, müssen Sie es zur Reparatur an den FeiyuTech- Das weiße Licht leuchtet Einschalten Kundendienst oder ein autorisiertes Servicezentrum abwechselnd auf und bleibt dann an schicken.
Page 22
2. Expérience rapide Guide de Démarrage Rapide Étape 1 : Pliage/Dépliage 1. Généralités [18] [19] Étape 2 : Installation d'un smartphone Il est recommandé d'enlever la gaine de protection du téléphone portable avant l'installation. [20] [10] Lorsque le stabilisateur est mis hors tension, ouvrez le clip [11] du téléphone mobile et placez-le au milieu de gauche et de [12]...
Page 23
Veille : Double clic sur le bouton Alimentation pour passer en mode veille ; un seul clic à nouveau pour le réveiller. 6. Emploi de la tige télescopique Après avoir déplié l'appareil, tenez la poignée d'une main et 3. Port de charge l'extrémité...
Page 24
7.2 Connexion App Touches Fonctions Conditions Télécharger l' application Scannez le code QR pour télécharger l'application, ou Commutez l'objet de contrôle par la molette : recherchez "Feiyu ON" dans l'App Store. ・Simple clic (son de notification * Les versions iOS 12.0 ou supérieure, Android 8.0 ou beep) : Touche de supérieure sont exigées.
Page 25
9. Voyants Touches Fonctions Conditions Voyant Bluetooth Voyant des états de suivi (P) En état photo : Indicateur de l'état/ Voyant des états de suivi (T) ・Appuyer à mi-course: Bouton du niveau de batterie Mise au point Voyant des états de suivi (R) ・Une seule pression (presse d'obturateur complète): Prise de photo...
9.2 Voyant Bluetooth Liste de colisage: Unité principale×1, Trépied×1, Câble de charge de type-C×1, Sac portable×1, Manuel×1 Voyant Bluetooth Description Voyant bleu toujours allumé Bluetooth connecté Remarques: Bluetooth non connecté/ 1. Assurez-vous que la rotation du moteur ne sera pas Le voyant bleu clignote Bluetooth connecté, bloquée par une force externe lorsque le produit est mise...
Page 28
2. Experiencia rápida Guía de Inicio Rápido Paso 1: Plegar/Desplegar 1. Descripción general de producto [18] [19] Paso 2: Instalar el teléfono móvil Le recomendamos quitar la vaina protectora de teléfono móvil antes de la instalación. [20] [10] Con la fuente de alimentación del regulador apagada, abra [11] la abrazadera de teléfono móvil y coloque el teléfono móvil [12]...
Page 29
En espera: pulse dos veces el botón de encendido para entrar en el modo de espera; vuelve a pulsarlo para activarlo. 6. Uso de varilla telescópica Una vez desplegado el cuerpo del equipo, sostenga la 3. Carga palanca con una mano, y sostenga el extremo inferior del eje de rumbo con otra mano.
Page 30
encendido". Botón Función Condiciones (El dispositivo no se puede volver a emparejar con otro objeto hasta que se haya reiniciado). Cambio de los objetos de control de la tecla de marcación: ・Click (tono de aviso beep): 7.2 Conexión de App En los modos de control de zoom Tecla de y seguimiento de enfoque:...
Page 31
9.1 Indicador de estado/batería Botón Función Condiciones En modo de fotografía: Indicador mientras se carga: Tecla de disparo ・Presione hasta la mitad:Enfocar ・Clic (presione completamente): Tomar foto Indicador de estado/batería Descripción En modo de grabación: Luz verde siempre encendida Recharge terminée ・Presione hasta la mitad: pausar/continuar la grabación Luz amarilla siempre encendida...
Page 32
2. El producto no entre en contacto con agua u otros líquidos. 3. No desmonte el producto. Debe enviarlo al servicio posventa de FeiyuTech o al centro de servicio autorizado para repararlo si lo desmonta accidentalmente y provoca...
Page 34
2. Esperienza rapida Inizio Rapido Passaggio 1: Comprimi/Espandi 1. Profilo del Prodotto [18] [19] Passaggio 2: Installa il cellulare Si consiglia di rimuovere la copertura protettiva del [20] cellulare prima dell'installazione. [10] Con lo stabilizzatore spento, apri il morsetto del cellulare, e [11] posiziona il cellulare al centro a sinistra e a destra.
Page 35
Standby: premere il pulsante di accensione due volte per entrare in modalità standby; fai clic singolo di nuovo per svegliarlo. 6. L'uso di aste telescopiche 3. Ricarica Dopo espandi il corpo di dispositivo, tenere la maniglia con una mano, e tenere l'estremità inferiore dell'asse di corso con l'altra mano.
Page 36
(La macchina può essere accoppiata di nuovo con altri Condizione Funzione Pulsante di premere oggetti dopo il riavvio) Pulsante della ruota-comporre per 7.2 Collega all'App cambiare l'oggetto di controllo: Pulsante ・Clic singolo (tone ricorda beep): Scaricare App Nella modalità cambia focale e della scambia segui focale di controllo: Scansiona il codice QR o cerca nell'app store "Feiyu ON"...
Page 37
9. Luce indicatore Condizione Funzione Pulsante di premere Luce indicatore In modalità fotografia: di Bluetooth Luce dell'indicatore per seguire lo stato (P) Pulsante della ・Premere a metà corsa: cattura Messa a fuoco Luce indicatore Luce dell'indicatore per seguire lo stato (T) di stato/ ・Tocco singolo (completamente): Luce dell'indicatore per seguire lo stato (R)
Page 38
Elenco imballaggio: Luce indicatore di Bluetooth Descrizione Macchina principale×1, Treppiede×1, Bluetooth non collega/ Linea di ricarica Tipo-C×1, Sacchetto di stoccaggio×1, La luce blu' lampeggiante Bluetooth collegato, Istruzioni×1 App non collega Fare attenzione: La luce blu' lampeggia Nel corso di vuotare Bluetooth velocemente 1.
Page 44
注意: Bluetooth インジケーター 説明 1. 起動時、および自動後はモーターの回転が外部の力によ Bluetooth 接続解除 / って妨げられないようにしてください。 青ライト点滅 Bluetooth 接続済み、 2. ジンバルを水やその他の液体に触れないようにしてくだ アプリの接続解除 さい。 ジンバルの Bluetooth 青ライトの早い点滅 3. ジンバルを分解しないでください。誤って分解した場合 接続をリセット で異常が発生した場合は、カスタマーサポートに連絡して ください。分解後の対応はすべて有料になります。 9.3 フォローモードインジケーター 4. 長時間の連続使用はモーターの温度が情報する可能性が あります。注意して使用してください。 フォローモードインジケーター 説明 5. ジンバルを落下させたり強い衝撃を与えないでくださ い。本体が破損し、正常な動きができなくなる可能性があ 白ライトが順番に点滅し、点灯 起動準備中 ります。万が一、正常な動きができない場合はカスタマー サポートに連絡してください。 パンフォロー P T R 保管とメンテナンス:...
Page 45
Warranty Card / 售后服务卡 Product Model 产品型号 Serial Number 序列号 Purchase Date 购买日期 Customer Name 客户姓名 Customer Tel 客户电话 Customer Email 客户邮箱 Warranty: 1. Within one year from the date of selling, the product is malfunctioning under normal due to non-artificial reasons. 2.
Page 46
FCC regulatory conformance: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Page 47
Official Social Media Website Facebook Youtube Twitter Instagram 官方媒体平台 官网 微信公众号 微博 抖音 This document is subject to change without notice. 说明书内容如有更新,恕不另行通知。 Der Inhalt der Betriebsanleitung kann ohne vorherige Ankündigung aktualisiert werden. Le contenu du manuel peut être modifié sans préavis. Este manual está...