Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

Quick Start Guide
Kurzanleitung
Guide de Démarrage Rapide
Guía de Inicio Rápido
Inizio Rapido
クイックスタートガイド
빠른 시작 설명서
Panduan manual pengguna
V 1.1

Advertisement

loading

Summary of Contents for FEIYUTECH VIMBLE3

  • Page 1 Quick Start Guide Kurzanleitung Guide de Démarrage Rapide Guía de Inicio Rápido Inizio Rapido クイックスタートガイド 빠른 시작 설명서 Panduan manual pengguna V 1.1...
  • Page 2 Quick Start Guide Kurzanleitung Guide de Démarrage Rapide Guía de Inicio Rápido Inizio Rapido クイックスタートガイド 빠른 시작 설명서 Panduan manual pengguna...
  • Page 3 2. Quick Experience Quick Start Guide Step1:Unfold and fold 1. Overview [14] [19] [20] [21] [16] [22] [15] [17] [23] [18] Step2:Smartphone Installation [10] It is recommended to remove the smartphone case before installation. [24] [11] [13] Keep the logo of the smartphone holder upward. Keep the smartphone holder in center. [25] [12] If the smartphone tilted, please move the smartphone left or right to make it horizontal.
  • Page 4 USB-C port 3. Charging Please fully charge the battery before power on the gimbal for the first time. Connect the USB 2.0 to USB-C cable to charge. The indicator light is red while charging, and turn green after charging complete. 4.
  • Page 5: Common Operation

    7.2 App Connection Diagram Button Condition Function Download the Feiyu ON App ·Rotate: control roll axis to rotate Basic Scan the QR code to download the app, or search for "Feiyu ON" in the App Store or Google Play. Dial * Requires iOS 9.0 or above, Android 6.0 or above.
  • Page 6: Specifications

    Diagram Button Condition Function Status indicator Status ·Long press: mark the current axes Green light stays on Charging completed position as A/B(while dial is controlling roll axis) Green light flash Initializing Basic ·Single tap: return to the position A/B Breathing light (green) Standby mode that you have marked button...
  • Page 7 2. Schnelle Erfahrung Kurzanleitung Schritt 1: Falten / Expandieren 1. Eine Produktübersicht [14] [19] [20] [21] [16] [22] [15] [17] [23] [18] Schritt 2: Anbringen des Handys [10] [24] Es wird empfohlen, das Gehäuse vor der Montage vom Telefon zu entfernen. [11] [13] [25]...
  • Page 8 Typ-C-Aufladestation 3. Aufladen Stellen Sie sich sicher, dass das Handy vollständig aufgeladen ist, bevor Sie es zum ersten Mal benutzen. Verwenden Sie zum Aufladen das USB 2.0-auf-Typ-C-Kabel. Die Statusleuchte leuchtet beim Aufladen rot, und die grüne Leuchte leuchtet immer, wenn sie vollständig aufgeladen ist. 4.
  • Page 9 7.2 App-Verbindung Icons Taste drücken Bedingungen Funktion Die App herunterladen Drehung: Kontrolle der Drehung der Allgemein Querwalze Scannen Sie den QR-Code oder suchen Sie im AppShop nach "Feiyu ON", um es herunterzuladen. Drehrad-Taste Drehung: Kontrolle der zoom (Standard) / * Systemanforderungen: iOS 9.0 oder höher, Android fokus folgen 6.0 oder höher.
  • Page 10: Spezifikation

    Icons Taste drücken Bedingungen Funktion Statusanzeige Status ·Langes Drücken: Markieren Sie die Blaues Licht schnell blinkt Bluetooth wird gelöscht aktuelle Drei-Achsen-Position als Punkt A/B (wenn die Schaufelrad-Taste die Grünes Licht leuchtet immer Ladevorgang abgeschlossen Allgemein Transversalachse steuert) Grünes Licht blinkt Initialisierung ·Einmaliges Klick: zurück zur markierten Position A/B-Punkt...
  • Page 11 2. Expérience rapide Guide de Démarrage Rapide Étape 1 : Pliage / Dépliage 1. Généralités [14] [19] [20] [21] [16] [22] [15] [17] [23] [18] Étape 2 : Installation d'un smartphone [10] Il est recommandé d'enlever la gaine de protection du téléphone portable avant l'installation. [24] [11] Lorsque le stabilisateur est mis hors tension, ouvrez le clip du téléphone mobile et placez-le au...
  • Page 12 Port de charge Type-C 3. Port de charge Veuillez charger pleinement la batterie avant d'allumer le cardan pour la première fois. Chargement à l'aide d'un câble USB 2.0 Type-C, le voyant d'état s'allume en rouge lors du chargement, tandis que le voyant vert sera toujours allumé lorsqu'il est pleinement chargé. 4.
  • Page 13 Touche de ·Simple clic : Basculement vers le contrôle ① Opérations de routine : Une fois mis à niveau, utiliser Vimble3 permet de réaliser les fonctions commutation de pistage focal à partir de l’état de Opérations de routine décrites.
  • Page 14: Spécifications

    Voyant d'état Etat Diagramme Touches Conditions Fonctions ·Appui long : Repérer la positions actuelle Suppression de tout appariement Bluetooth Voyant bleu clignotant rapidement de 3 axes comme point A/B (lorsque le en cours bouton de la molette est réglé pour le Opérations de routine contrôle de l'axe de roulement) Voyant vert toujours allumé...
  • Page 15 2. Experiencia rápida Guía de Inicio Rápido Paso 1: Plegar/Desplegar 1. Descripción general de producto [14] [19] [20] [21] [16] [22] [15] [17] [23] [18] Paso 2: Instalar el teléfono móvil [10] Le recomendamos quitar la vaina protectora de teléfono móvil antes de la instalación. [24] [11] Con la fuente de alimentación del regulador apagada, abra la abrazadera de teléfono móvil y...
  • Page 16 Carga puerto Tipo-C 3. Carga Asegúrese de cargar el dispositivo hasta el nivel máximo antes del primero uso. Cargue con el cable de USB 2.0 a Tipo-C. Durante la carga, la luz indicadora de estado es de color rojo, y se enciende la luz verde normalmente una vez cargado hasta el nivel máximo. 4.
  • Page 17 7.2 Conexión de App Ilustración Botón Condiciones Función Descargar la App Rotación: Control de rotación de rodillo Convencional Escanee el código QR para descargar la App o busque transversal Botón de rueda "Feiyu ON" en la App Store o Google Play. de pulgar Rotación: Control de zoom (por * Requiere iOS 9.0 o superior, Android 6.0 o superior.
  • Page 18 Ilustración Botón Condiciones Función Luz indicadora de estado Estado ·Mantenga presionado: Marcar la Parpadeo rápido de luz azul Eliminando Bluetooth posición actual de tres ejes como punto A/B (cuando el botón de rueda controla Luz verde normalmente encendida Carga completada Convencional el eje de rollo) Parpadeo de luz verde...
  • Page 19 2. Esperienza rapida Inizio Rapido Passaggio 1: comprimi/espandi 1. Profilo del Prodotto [14] [19] [20] [21] [16] [22] [15] [17] [23] [18] Passaggio 2: installa il cellulare [10] [24] [11] Si consiglia di rimuovere la copertura protettiva del cellulare prima dell'installazione. [13] [25] [12]...
  • Page 20 Porta di ricarica di Tipo-C 3. Ricarica Prima di utilizzarlo per la prima volta, assicurarsi di caricare completamente questo dispositivo. Utilizzare il cavo da USB 2.0 a Type-C per caricare, la spia di stato sarà rossa durante la ricarica, e la luce verde sarà sempre accesa quando è completamente carica. 4.
  • Page 21 7.2 Collega all'App Pulsante di Figura Condizione Funzione premere Scaricare App Scansiona il codice QR o cerca nell'app store "Feiyu Rotazione: Controlla la rotazione dell'asse Regola normale di rullo orizzontale ON" per scaricare. Pulsante di ruota- * Requisiti di sistema: IOS 9.0 o superiore, Android 6.0 comporre Rotazione: controlla la cambia focale o superiore.
  • Page 22 Pulsante di Luce dell'indicatore di stato Stato Figura Condizione Funzione premere La luce blu' lampeggia il Bluetooth non è connesso ·Premere a lungo: Contrassegnare la La luce blu' lampeggia rapidamente cancellazione del Bluetooth posizione attuale dei tre assi come punto A/B (quando il pulsante della ruota di Luce verde fissa la ricarica è...
  • Page 23 2. クイックエクスペリエンス クイックスタートガイド 手順 1:折り畳み / 展開 1. 製品概要 [14] [19] [20] [21] [16] [22] [15] [17] [23] [18] 手順 2:スマホをセットする [10] [24] セットする前にスマホケースを取り外すことをお勧める。 [11] [13] [25] [12] 安定器の電源が切れている場合、スマホのクランプを引き抜き、スマホの左右を中央に 置く。 スマホが傾いている場合は、スマホを左右に動かして水平にする。 [26] LOGO ▲ [27] [1] ロール軸 [11] A キー [21] アルバムキー...
  • Page 24 Type-C ポート 3. 充電 初回使用する前に、必ず完全に充電すること。 USB 2.0 to Type-C ケーブルで充電している場合、充電中はステータスランプの赤いラン プが点灯し、完全に充電された場合、緑のランプが常に点灯している。 4. 横向き・縦向き撮影の切換 機能キーをダブルクリックするか、スマホホルダーを手動で回して、横向き・縦向き撮 影を切り替える。 手動で回す場合は、横向き撮影ではスマホが反時計回りに回してはいけず、縦向き撮影 ではスマホが時計回りに回してはいけないので、ご注意ください。 6. 三脚 三脚はスマホボディーハンドル下部に回転式に接続されており、撮影のニーズに合わせて 選択・設置する。 7. 接続 5. 伸縮ロッドの使用 7.1 ブルートゥース接続 (1)スマホボディーを広げた後、片手でハンドルを持ち、もう片方の手でパン軸 安定器をオンにする。 の下端を持つ。 方法 1:Feiyu ON App をダウンロードしてインストールし、 App を開き、プロンプトに (2)引き出し:力に掛けて伸縮レバーを適当な長さ ( 伸縮範囲 0~198 mm) まで 従ってブルートゥースをオンにして、App に接続する。...
  • Page 25 * システム要件:iOS 9.0 以降、Android6.0 以降のバ 換キー 他の状態で制御フォーカシングに切り替 ージョン える。 *Android バージョンの場合は、ブラウザで QR コー ・長押し:横ロール軸の回転 / ズームの Android ドをスキャンしてダウンロードする。 制御に切り替える。 8. 通常操作 ① 通常 :レベリング後、Vimble3 で通常機能を実行する。 アルバムキー クリック:アルバムの開始 / 終了 ② :①をベースに、スマホブルートゥースを接続した後、新機能を追加できる。 Bluetooth ③ APP :①と②をベースに、Feiyu ON App で新機能を追加できる。 アイコン キー 条件 機能...
  • Page 26 アイコン キー 条件 機能 ステータスランプ ステータス ・長押し:現在の 3 軸位置をポイント A 緑点灯 充電が完了 / B としてマークする(サムホイールキー 通常 が横ロール軸を制御している場合)。 緑点滅 初期化中 ・クリック:マークされた A / B ポイント 呼吸灯(緑) 待機状態 に戻る。 A / B キー 赤点灯 充電中 ・長押し:現在のズーム / フォーカシン グ / 3 軸位置を A / B ポイントとしてマー 赤点滅...
  • Page 27 2. 신속 체험 빠른 시작 설명서 절차 1:접기 / 펴기 1. 제품 개요 [14] [19] [20] [21] [16] [22] [15] [17] [23] [18] [10] 절차 2:휴대폰 설치 [24] [11] [13] [25] 설치전에 휴대폰 커버를 제거 . [12] 안정기 전원이 꺼진 상태에서 휴대폰 클리퍼를 벌리고 휴대폰 좌우를 중심에 삽입 . 휴대폰이...
  • Page 28 Type-C 포트 3. 충전 최초 사용전에 반드시 본체에 전기를 충만 필요 . USB 2.0 to Type-C 코드로 충전하며 충전할때 표시등이 적색이고 충만시 녹색으로 켜짐 . 4. 수직 수평 촬영 전환 기능키를 더블 클릭 또는 휴대폰 클리퍼를 회전시켱 수직 / 수평 촬영을 전환 . 수동으로...
  • Page 29 7.2 App 연결 도시 버튼 조건 기능 Feiyu ON App 다운로드 설치 전환륜 키의 제어 대상: · 클릭 : QR 코드 스캔 또는 앱스토어에서 “Feiyu ON”을 다 줌 변화 제어 상태에서 줌 추적 제어로 전 운로드 . 휠 기능 일반 환;...
  • Page 30 9.2 전력 표시등 도시 버튼 조건 기능 전력 표시등 상태 일반 누름:플래시 모드에 진입 ( 놓으면 종료 ) 전력 충만 상 크리거 키 사용자 지정:전 / 후 렌즈 등 기능을 전환 전력 중등 전력 부족 · 누름:전부 잠금 ( 높으면 종료 ) 일반...
  • Page 31 2. Mencobanya dengan cepat Panduan manual pengguna Langkah 1: Lipat/Perluas 1. Gambaran Umum Produk [14] [19] [20] [21] [16] [22] [15] [17] [23] [18] Langkah 2: Pasangkan ponsel [10] [24] Sebaiknya melepaskan casing ponsel sebelum dipasangkan. [11] [13] [25] Ketika daya gimbal dimatikan, tarik alat pemegang ponsel, dan letakkan ponsel di posisi [12] tengah.
  • Page 32 Port Tipe-C 3. Mengisi daya Pastikan untuk mengisi daya baterai alat ini hingga penuh sebelum menggunakannya untuk pertama kali. Jika mengisi daya dengan kabel USB 2.0 ke tipe-C, indikator status akan berwarna merah saat mengisi daya, dan lampu hijau akan selalu menyala jika terisi penuh. 4.
  • Page 33 7.2 Sambungkan App Ikon Tombol Persyaratan Fungsi Unduh dan instal Feiyu ON App Putaran: Mengontrol putaran sumbu Normal Pindai kode QR atau cari "Feiyu ON" di app store gulir horizontal Tombol untuk unduh. panggilan Putaran: Mengontrol zoom (default)/ * Persyaratan sistem: iOS 9.0 atau yang lebih baru, ikuti fokus Android 6.0 atau yang lebih baru *Untuk versi Android, harap gunakan browser Anda...
  • Page 34 Ikon Tombol Persyaratan Fungsi Indikator status Status · Tekan lama: tandai posisi tiga sumbu Lampu biru berkedip dengan cepat Sedang menghapus bluetooth saat ini sebagai titik A/B (ketika tombol panggilan mengendalikan sumbu gulir Lampu hijau selalu menyala Pengisian daya selesai Normal horizontal) Lampu hijau berkedip...
  • Page 35 2. NE PAS exposer le produit à l'eau ou aux autres liquides . 5.DO NOT drop or strike the product. If the product is abnormal, contact FeiyuTech after- 3. NE démontez PAS le produit sauf s'il est marqué démontable. Il doit être envoyé au sales support.
  • Page 36 3. 짐벌은 분리 가능하다고 표시된 경우를 제외하고 분해하지 마십시오 . 실수로 분해하여 비 e causare un funzionamento anomalo. In caso di funzionamento anomalo causato dalla 정상적인 작동을 일으킨 경우 FeiyuTech A/S 센터 또는 공인 서비스 센터로 보내야 합니다 . caduta o dalla collisione, si prega di contattare il dipartimento post-vendita in tempo.
  • Page 37 teknisi yang terlatih. FCC regulatory conformance: 4. Pengoperasian tanpa jeda dapat merusak motor pada gimgal. Gunakan gimbal This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the sewajarnya. following two conditions: Bila jatuh atau benturan yang cukup parah, stabilizer dapat rusak, sehingga produk (1) This device may not cause harmful interference.
  • Page 39 Official Social Media Website Facebook Youtube Twitter Instagram This document is subject to change without notice. Der Inhalt der Betriebsanleitung kann ohne vorherige Ankündigung aktualisiert werden. Le contenu du manuel peut être modifié sans préavis. Este manual está sujeto a cambios sin previo aviso. Il contenuto del manuale è...
  • Page 41 Warranty Card Product Model Serial Number Purchase Date Customer Name Customer Tel Customer Email Warranty: 1. Within one year from the date of selling, the product is malfunctioning under normal due to non-artificial reasons. 2. The malfunction of the product is not caused by artificial reasons such as unauthorized disassemble or conversion or addition.
  • Page 44 Guilin Feiyu Technology Incorporated Company www.feiyu-tech.com | support@feiyu-tech.com | +86 773-2320865...