Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

masterchef compact
www.moulinex.com
FR
EN
NL
DE
EL
IT
PT
ES
NO
D
SV
FI
TR
R
F

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Moulinex MASTERCHEF COMPACT QA 2051

  • Page 1 www.moulinex.com...
  • Page 2 a2.1 a2.2...
  • Page 3 e2.1...
  • Page 7: Conseils De Securite

    MOULINEX DESCRIPTION a - Bloc moteur d - Bol mixeur (selon modèle) a2.1 a2.2 e - Coupe-légumes (selon modèle) e2.1 b - Ensemble bol c - Accessoires mélangeurs Les accessoires contenus dans le modèle que vous venez d’acheter sont représentés sur l’étiquette située sur le dessus de l’emballage.
  • Page 8: Mise En Service

    MISE EN SERVICE assurez-vous que le bouton variateur (a1) soit bien en position « 0 » Marche intermittente (pulse) : Marche continue : La numérotation des paragraphes est en correspondance avec la numérotation des schémas encadrés 1 - MÉLANGER/ PÉTRIR/ BATTRE / ÉMULSIONNER/ FOUETTER ACCESSOIRES UTILISES : 1.1 MONTAGE DES ACCESSOIRES (SCHEMAS 1) : Remarque :...
  • Page 9 - Mélanger de la vitesse « 1 » à « 4 » - N’utilisez jamais le malaxeur (c2) pour pétrir les pâtes lourdes. - Battre / émulsionner / fouetter de la vitesse « 1 » à « 4 » - N’utilisez jamais le fouet multibrins (c3) pour pétrir des pâtes lourdes ou mélanger des pâtes légères.
  • Page 10 - Dans le bol mixeur, mettez toujours les ingrédients liquides avant les ingrédients solides. 2.3 - DEMONTAGE DE L’ACCESSOIRE Attendez l’arrêt complet de l’appareil et débranchez-le. 3 - RAPER / TRANCHER (SELON MODÈLE) ACCESSOIRES UTILISES : 3.1 - MONTAGE DES ACCESSOIRES (SCHEMAS 3) 3.2 - MISE EN MARCHE ET CONSEILS : poussez jamais l’ingrédient avec les doigts ou des ustensiles.
  • Page 11 NETTOYAGE Manipulez toutes les lames avec précautions, elles peuvent vous blesser. Astuces : RANGEMENT SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS, QUE FAIRE ? ELIMINATION DES MATERIAUX D’EMBALLAGE ET DE L’APPAREIL PRODUITS ELECTRONIQUES OU ELECTRIQUES EN FIN DE VIE Participons à la protection de l’environnement ! ACCESSOIRES Attention : aucun accessoire ne pourra vous être vendu sans présentation de votre notice d’uti- lisation ou de votre appareil.
  • Page 12 RECETTES DE BASE Pain blanc Ingrédients : 350g de farine type 55, 210ml d’eau tiède, 5g de levure de boulanger déshydratée, 5g de sel. Pâte brisée Ingrédients : 200g de farine, 100g de beurre mou coupé en morceaux, 50ml d’eau, 1 pincée de sel. Pain au lait Ingrédients : 500g de farine, 1 œuf, 80g de beurre mou coupé...
  • Page 13: Safety Instructions

    MOULINEX DESCRIPTION a - Motor unit d - Blender jug a2.1 a2.2 e - Vegetable slicer (depending on model) e2.1 b - Bowl assembly c - Mixer accessories The accessories contained in the model you have bought are represented on the label located on the top of the packaging.
  • Page 14: First Use

    FIRST USE Make sure that the speed selector (a1) is in "0" position and plug in your appliance. Intermittent operation (pulse): Continuous operation: The paragraph numbering corresponds to the numbers in the diagrams. 1 - MIXING / KNEADING / BEATING / EMULSIFYING / WHISKING ACCESSORIES USED: 1.1 ASSEMBLING THE ACCESSORIES (DIAGRAMS 1): Please note:...
  • Page 15 - Mixing - Never use the mixer (c2) to knead heavy dough. - Beating / emulsifying / whisking - Never use the balloon whisk (c3) to knead heavy dough or mix light dough. 1.3 - DISMANTLING THE ACCESSORIES: • Wait for the appliance to come to a complete stop and unplug it. 2 - BLENDING/MIXING (DEPENDING ON MODEL) ACCESSORIES USED:...
  • Page 16 - Always pour liquid ingredients into the blender jug first before adding solid ingredients. 2.3 - DISMANTLING THE ACCESSORY Wait for the appliance to come to a complete stop and unplug it. 3 - GRATING / SLICING (DEPENDING ON MODEL) ACCESSORIES USED: 3.1 - ASSEMBLING THE ACCESSORIES (DIAGRAMS 3) 3.2 - USAGE AND TIPS:...
  • Page 17: What To Do If Your Appliance Does Not Work

    Tip: STORAGE WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK DISPOSAL OF PACKAGING AND THE APPLIANCE END-OF-LIFE ELECTRICAL OR ELECTRONIC PRODUCTS Think of the environment! ACCESSORIES Note: you can purchase an accessory only when you present your instruction leaflet or your ap- pliance.
  • Page 18: Basic Recipes

    BASIC RECIPES White bread Ingredients: 350 g flour (type 55), 210 ml warm water, 5 g dried baker's yeast, 5 g salt. Shortcrust pastry Ingredients: 200 g flour, 100 g softened butter cut into pieces, 50 ml water, 1 pinch of salt. Milk bread Ingredients: 500 g flour, 1 egg, 80 g softened butter cut into pieces, 80 g sugar, 250 ml warm milk, 5 g dried baker's yeast, 1 pinch of salt.
  • Page 19 MOULINEX BESCHRIJVING a - Motorblok d - Mixkom (afhankelijk van het model) a2.1 a2.2 e - Groentesnijder (afhankelijk van het model) e2.1 b - Komset c - Mengaccessoires De accessoires bij het model dat u net hebt gekocht, worden voorgesteld op het label op de bovenkant van de verpakking.
  • Page 20: Eerste Gebruik

    EERSTE GEBRUIK controleer of de snelheidsregelaar (a1) in stand 0 staat Onderbroken werking (pulse): Continu werking: De nummering van de paragrafen komt overeen met de nummering van de omkaderde afbeeldingen. 1 - VERMENGEN / KNEDEN / KLOPPEN /EMULGEREN / OPKLOPPEN GEBRUIKTE ACCESSOIRES: 1.1 DE ACCESSOIRES PLAATSEN (SCHEMA 1): Opmerking:...
  • Page 21 - Vermengen van snelheid 1 tot 4. - Gebruik nooit de kneder (c2) om zwaar deeg te kneden. - Kloppen / emulgeren / opkloppen van snelheid 1 tot 4 - Gebruik nooit de meerdradige garde (c3) om zwaar deeg te kneden of licht beslag te vermengen. 1.3 - DE ACCESSOIRES VERWIJDEREN: •...
  • Page 22 Doe altijd eerst de vloeibare ingrediënten en dan pas de vaste ingrediënten in de mixkom. 2.3 - HET ACCESSOIRE VERWIJDEREN Wacht tot het apparaat volledig tot stilstand is gekomen en trek de stekker uit het stopcontact. 3 - RASPEN / SNIJDEN (AFHANKELIJK VAN HET MODEL) GEBRUIKTE ACCESSOIRES: 3.1 - DE ACCESSOIRES PLAATSEN (SCHEMA 3):...
  • Page 23 REINIGING Neem alle messen heel voorzichtig vast om snijwonden te voorkomen. Tip: OPBERGEN WAT TE DOEN ALS UW APPARAAT NIET WERKT? WEGGOOIEN VAN VERPAKKINGSMATERIAAL EN HET APPARAAT ELEKTRISCHE OF ELEKTRONISCHE PRODUCTEN AAN HET EINDE VAN DE LEVENSDUUR Bescherm het milieu! ACCESSOIRES Opgelet: u kunt enkel accessoires kopen op vertoon van uw handleiding of apparaat.
  • Page 24 BASISRECEPTEN Wit brood Ingrediënten: 350 g bloem van het type 55, 210 ml lauw water, 5 g gedroogde bakkersgist, 5 g zout. Kruimeldeeg Ingrediënten: 200 g bloem, 100 g zachte boter in stukjes, 50 ml water, 1 snufje zout. Melkbrood Ingrediënten: 500 g bloem, 1 ei, 80 g zachte boter in stukken, 80 g suiker, 250 ml lauwe melk, 5 g gedroogde bakkersgist, 1 snufje zout.
  • Page 25 BESCHREIBUNG a - Motorblock d - Mixaufsatz (je nach Modell) a2.1 a2.2 e - Gemüseschneider (je nach Modell) e2.1 b - Rührschüsselset c - Rührzubehör Die zu dem von Ihnen erworbenen Modell gehörigen Zubehörteile sind auf dem Etikett auf der Oberseite der Verpackung angegeben.
  • Page 26 INBETRIEBNAHME stellen Sie sicher, dass der Geschwindigkeitsregler (a1) auf „0“ gestellt ist Intervallbetrieb (Pulse): Dauerbetrieb: Die Nummerierung der Absätze entspricht der Nummerierung der eingerahmten Abbildungen. 1 - MIXEN/ KNETEN/ SCHLAGEN / EMULGIEREN/ VERQUIRLEN VERWENDETES ZUBEHÖR: 1.1 ANBRINGEN DES ZUBEHÖRS (ABBILDUNGEN 1): Anmerkung: 1.2 INBETRIEBSETZUNG: Tipps:...
  • Page 27 - Rühren auf Rührstufe „1“ bis „4“ - Verwenden Sie den Flachrührer (c2) nie zum Kneten von schweren Teigen. • - Schlagen / Emulgieren / Verquirlen auf Rührstufe „1“ bis „4“ - Verwenden Sie den Schneebesen (c3) weder zum Kneten von schweren Teigen noch zum Verrühren von leichten Teigen.
  • Page 28 - Füllen Sie immer zuerst die flüssigen und dann die festen Zutaten in den Mixkrug. 2.3 - ABNEHMEN DES ZUBEHÖRS Warten Sie, bis das Gerät vollkommen stillsteht und stecken Sie es aus. 3 - RASPELN / SCHNEIDEN (JE NACH MODELL) VERWENDETES ZUBEHÖR: 3.1 - ANBRINGEN DES ZUBEHÖRS (ABBILDUNGEN 3) 3.2 - INBETRIEBSETZUNG UND TIPPS:...
  • Page 29 REINIGUNG Gehen Sie mit allen Klingen vorsichtig um; es besteht Verletzungsgefahr. Tricks: AUFBEWAHRUNG WAS TUN, WENN IHR GERÄT NICHT FUNKTIONIERT? ENTSORGUNG DES GERÄTES UND DER VERPACKUNGSMATERIALIEN ENTSORGUNG VON ELEKTRONISCHEN UND ELEKTRISCHEN GERÄTEN Denken Sie an den Schutz der Umwelt! ZUBEHÖR Achtung: Zubehörteile werden ausschließlich gegen Vorlage der Bedienungsanleitung oder des Gerätes verkauft.
  • Page 30 GRUNDREZEPTE Weißbrot Zutaten: 350g Mehl Type 55, 210ml lauwarmes Wasser, 5g Trockenhefe, 5g Salz Mürbteig Zutaten: 200g Mehl, 100g weiche Butterstücke, 50ml Wasser, 1 Prise Salz Milchbrot Zutaten: 500g Mehl, 1 Ei, 80g weiche Butterstücke, 80g Zucker, 250ml lauwarme Milch, 5g Trockenhefe, 1 Prise Salz Süßer Cake Zutaten: 2 Eier, 125g Zucker, 125g weiche Butterstücke, 250g Mehl, 70ml Milch, 1 Päckchen (11g) Backpulver, 1 Päckchen (6,5g) Vanillezucker...
  • Page 31 a2.1 a2.2 e2.1...
  • Page 37: Consigli Di Sicurezza

    MOULINEX DESCRIZIONE a - Blocco motore d - Vaso frullatore (a seconda del modello) a2.1 a2.2 e - Taglia-verdure (a seconda del modello) e2.1 b - Gruppo contenitore c - Accessori mescolatori Gli accessori contenuti all'interno del modello acquistato sono raffigurati sull'etichetta situata sulla parte superiore dell'imballaggio.
  • Page 38 AVVIAMENTO Funzionamento intermittente (Pulse): Funzionamento continuo: La numerazione dei paragrafi corrisponde a quella delle figure. 1 - AMALGAMARE/IMPASTARE/SBATTERE/EMULSIONARE/MONTARE ACCESSORI UTILIZZATI: 1.1 MONTAGGIO DEGLI ACCESSORI (FIG. 1) Nota: 1.2 ACCENSIONE Consigli: - Impastare esclusivamente alla velocità "1"...
  • Page 39 - Amalgamare dalla velocità "1" alla velocità "4" - Non utilizzare mai il miscelatore (c2) per impasti pesanti. - Sbattere/emulsionare/montare dalla velocità "1" alla velocità "4" - Non utilizzare mai la frusta a filo (c3) per impastare paste pesanti o per amalgamare paste leggere. 1.3 - SMONTAGGIO DEGLI ACCESSORI •...
  • Page 40 Versare sempre gli ingredienti liquidi per primi nel vaso frullatore e poi aggiungere gli ingredienti solidi. 2.3 - SMONTAGGIO DELL'ACCESSORIO Attendere l'arresto completo dell'apparecchio e scollegarlo. 3 - GRATTUGIARE/AFFETTARE (A SECONDA DEL MODELLO) ACCESSORI UTILIZZATI: 3.1 - MONTAGGIO DEGLI ACCESSORI (FIG. 3) 3.2 - ACCENSIONE E CONSIGLI Non utilizzare mai le dita o altri utensili per spingere gli alimenti.
  • Page 41 PULIZIA Le lame possono essere particolarmente taglienti: maneggiarle con cura. I nostri consigli: COME RIPORRE L'APPARECCHIO SE L'APPARECCHIO NON FUNZIONA SMALTIMENTO DEI MATERIALI DI IMBALLAGGIO E DELL'APPARECCHIO PRODOTTI ELETTRONICI O ELETTRICI NON PIÙ UTILIZZABILI Partecipiamo alla tutela dell'ambiente! ACCESSORI Attenzione Gli accessori possono essere venduti solo su presentazione del proprio manuale d'uso o del proprio apparecchio.
  • Page 42 RICETTE BASE Pane bianco Ingredienti: 350 g di farina tipo 00, 210 ml di acqua tiepida, 5 g di lievito secco per pane, 5 g di sale. Pasta brisée Ingredienti: 200 g di farina, 100 g di burro morbido a pezzetti, 50 ml di acqua, 1 pizzico di sale. Pane al latte Ingredienti: 500 g di farina, 1 uovo, 80 g di burro morbido a pezzetti, 80 g di zucchero, 250 ml di latte tiepido, 5 g di lievito secco per pane, 1 pizzico di sale.
  • Page 43: Conselhos De Segurança

    MOULINEX DESCRIÇÃO a - Bloco motor d - Copo misturador (consoante o modelo) a2.1 a2.2 e - Cortador de legumes (consoante o modelo) e2.1 b - Conjunto da taça c - Acessórios misturadores Os acessórios do modelo que adquiriu encontram-se representados na etiqueta situada na parte superior da embalagem.
  • Page 44: Colocação Em Funcionamento

    COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO certifique-se de que o selector (a1) está na posição "0" e, depois, ligue o aparelho à corrente. Funcionamento intermitente (pulse): Funcionamento contínuo: A numeração dos parágrafos corresponde à numeração dos esquemas acima. 1 - MISTURAR/AMASSAR/BATER/EMULSIONAR/BATER COM O BATEDOR DE CLARAS ACESSÓRIOS UTILIZADOS: 1.1 MONTAGEM DOS ACESSÓRIOS (ESQUEMA 1): Nota:...
  • Page 45 - Misturar da velocidade "1" a "4" - Nunca utilize o batedor para massa ligeira (c2) para amassar massas pesadas. - Bater/emulsionar/bater com os batedores de claras da velocidade "1" a "4" - Nunca utilize o batedor de claras (c3) para amassar massas pesadas ou para misturar massas leves. 1.3 - DESMONTAGEM DOS ACESSÓRIOS: •...
  • Page 46 - No copo liquidificador, coloque sempre os ingredientes líquidos antes dos ingredientes sólidos. 2.3 - DESMONTAGEM DO ACESSÓRIO Aguarde que o aparelho pare por completo e desligue-o da corrente. 3 - RALAR/CORTAR ÀS RODELAS (CONSOANTE O MODELO) ACESSÓRIOS UTILIZADOS: 3.1 - MONTAGEM DOS ACESSÓRIOS (ESQUEMA 3) 3.2 - COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E CONSELHOS: Nunca empurre os ingredientes com os dedos ou outros utensílios.
  • Page 47 LIMPEZA Manuseie as lâminas com cuidado, pois podem causar ferimentos. Dicas: ARRUMAÇÃO O QUE FAZER SE O APARELHO NÃO FUNCIONAR? ELIMINAÇÃO DO APARELHO E DOS MATERIAIS DE EMBALAGEM PRODUTOS ELÉCTRICOS OU ELECTRÓNICOS EM FIM DE VIDA Ajude o ambiente! ACESSÓRIOS Atenção: só...
  • Page 48 RECEITAS DE BASE Pão branco Ingredientes: 350 g de farinha tipo 55, 210 ml de água morna, 5 g de fermento de padeiro desidratado, 5 g de sal. Massa quebrada Ingredientes: 200 g de farinha, 100 g de manteiga amolecida, 50 ml de água, 1 pitada de sal. Pão-de-leite Ingredientes: 500 g de farinha, 1 ovo, 80 g de manteiga amolecida, 80 g de açúcar, 250 ml de leite morno, 5 g de fermento de padeiro desidratado, 1 pitada de sal.
  • Page 49: Consejos De Seguridad

    MOULINEX DESCRIPCIÓN a - Bloque motor d - Vaso mezclador (según modelo) a2.1 a2.2 e - Cortador de verduras (según modelo) e2.1 b - Conjunto del vaso c - Accesorios mezcladores Los accesorios incluidos con este modelo que acaba de comprar se muestran en la etiqueta situada en la parte superior de la caja.
  • Page 50: Puesta En Marcha

    PUESTA EN MARCHA compruebe que el botón regulador (a1) esté en la posición "0" Marcha intermitente (pulse): Marcha continua: La numeración de los apartados se corresponde con la numeración de los esquemas que aparecen en los recuadros. 1 - MEZCLAR / AMASAR / BATIR / EMULSIONAR / BATIR CON VARILLAS ACCESORIOS UTILIZADOS: 1.1 MONTAJE DE LOS ACCESORIOS (ESQUEMA 1): Nota:...
  • Page 51 - Mezclar con las velocidades "1" a "4" - Nunca utilice el mezclador (c2) para amasar pastas pesadas. - Batir / emulsionar / batir con varillas con las velocidades "1" a "4" - Nunca utilice el batidor de varillas (c3) para amasar masas pesadas o mezclar masas ligeras. 1.3 - DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS: Espere a que el aparato se haya detenido completamente y desconéctelo.
  • Page 52 Ponga siempre los ingredientes líquidos antes que los ingredientes sólidos en el vaso mezclador. 2.3 - DESMONTAJE DEL ACCESORIO Espere a que el aparato se haya detenido completamente y desconéctelo. 3 - RALLAR / CORTAR (SEGÚN MODELO) ACCESORIOS UTILIZADOS: 3.1 - MONTAJE DE LOS ACCESORIOS (ESQUEMA 3) 3.2 - PUESTA EN MARCHA Y CONSEJOS: Nunca empuje los ingredientes con los dedos u otros utensilios.
  • Page 53 LIMPIEZA Manipule todas las cuchillas con precaución, ya que puede cortarse con ellas. Sugerencias: MODO DE GUARDAR EL APARATO ¿QUÉ HACER SI EL APARATO NO FUNCIONA? ELIMINACIÓN DE LOS MATERIALES DE EMBALAJE Y DEL APARATO PRODUCTOS ELECTRÓNICOS O ELÉCTRICOS AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL ¡Contribuyamos a proteger el medio ambiente! ACCESORIOS Atención: no se le podrá...
  • Page 54 RECETAS BÁSICAS Pan blanco Ingredientes: 350 g de harina de tipo 55, 210 ml de agua templada, 5 g de levadura de panadería deshidratada, 5 g de sal. Masa quebrada Ingredientes: 200 g de harina, 100 g de mantequilla blanda cortada en pedazos, 50 ml de agua, 1 pizca de sal. Pan de leche Ingredientes: 500 g de harina, 1 huevo, 80 g de mantequilla blanda cortada en trozos, 80 g de azúcar, 250 ml de leche templada, 5 g de levadura de panadería deshidratada, 1 pizca de sal.
  • Page 55 MOULINEX BESKRIVELSE a - Motorenhet d - Blenderkanne (avhengig av modell) a2.1 a2.2 e - Grønnsakskutter (avhengig av modell) e2.1 b - Bolleenhet c - Blandetilbehør Tilbehørsdelene som følger med modellen du har kjøpt, er vist på etiketten på toppen av emballasjen.
  • Page 56 IGANGSETTING ørg for at hastighetsbryteren (a1) står på posisjon "0" Intervall (puls): Kontinuerlig: Nummeret på hvert avsnitt tilsvarer nummeret på hver figur. 1 - BLANDE/ELTE/VISPE/EMULGERE/PISKE DU TRENGER DISSE TILBEHØRSDELENE: 1.1 MONTERE TILBEHØRSDELENE (FIGUR 1): Merk: 1.2 IGANGSETTING: Råd: - Elte kun på...
  • Page 57 - Blande fra hastighet "1" til "4" - Bruk aldri blandekniven (c2) til å elte tunge deiger. - Vispe/emulgere/piske fra hastighet "1" til "4" - Bruk aldri ballongvispen (c3) til å elte tunge deiger eller blande lette deiger. 1.3 - DEMONTERE TILBEHØRSDELENE: •...
  • Page 58 2.3 - DEMONTERE TILBEHØRSDELEN Vent til apparatet har stanset helt, og trekk ut kontakten. 3 - RIVE/SKJÆRE (AVHENGIG AV MODELL) DU TRENGER DISSE TILBEHØRSDELENE: 3.1 - MONTERE TILBEHØRSDELENE (FIGUR 3) 3.2 - IGANGSETTING OG RÅD: Bruk aldri fingrene eller redskaper til å skyve ned ingrediensene. stanset helt trekk ut kontakten.
  • Page 59 RENGJØRING Håndter alle knivene forsiktig slik at du ikke skader deg. Tips: OPPBEVARING HVA GJØR JEG HVIS APPARATET IKKE FUNGERER? GJENVINNING AV EMBALLASJEN OG APPARATET RESIRKULERING AV ELEKTRISKE ELLER ELEKTRONISKE PRODUKTER Tenk grønt! TILBEHØRSDELER NB: Bruksanvisningen eller apparatet må vises frem for å kunne kjøpe tilbehør.
  • Page 60 GRUNNOPPSKRIFTER Hvetebrød Ingredienser: 350 g hvetemel, 2,1 dl lunkent vann, 5 g tørrgjær, 5 g salt. Mørdeig Ingredienser: 200 g mel, 100 g mykt smør i biter, 0,5 dl vann, 1 klype salt. Boller Ingredienser: 500 g mel, 1 egg, 80 g mykt smør i biter, 80 g sukker, 2,5 dl lunken melk, 5 g tørrgjær, 1 klype salt.
  • Page 61 MOULINEX BESKRIVELSE a - Motorblok d - Blenderskål (afhængig af model) a2.1 a2.2 e - Grøntsagsjern (afhængig af model) e2.1 b - Skåludstyr c - Blandetilbehør Tilbehøret, der følger med det apparat, du lige har købt, er vist på etiketten oven på emballagen.
  • Page 62 IBRUGTAGNING kontroller, at hastighedsvælgeren (a1) står på position "0" Diskontinuerlig funktion (pulse): Konstant funktion: Numrene på afsnittene svarer til numrene på de indrammede skemaer. 1 - BLANDE / ÆLTE / PISKE / EMULGERE ANVENDT TILBEHØR: 1.1 MONTERING AF TILBEHØRSDELENE (SKEMA 1) Bemærk: 1.2 OPSTART Gode råd...
  • Page 63 - Blande på hastighed "1" til "4" - Brug aldrig omrøreren (c2) til at ælte tyk dej. - Piske /emulgere på hastighed "1" til "4" - Brug aldrig ballonpiskeriset (c3) til at ælte tyk dej eller til at blande tynd dej. 1.3 - AFMONTERING AF TILBEHØRET •...
  • Page 64 2.3 - AFMONTERING AF TILBEHØRET Vent til apparatet er helt standset, og tag stikket ud. 3 - RIVE / SNITTE (AFHÆNGIG AF MODELLEN) ANVENDT TILBEHØR: 3.1 - MONTERING AF TILBEHØRSDELE (SKEMA 3) 3.2 - OPSTART OG GODE RÅD Skub aldrig ingredienserne ned med fingrene eller køkkenredskaber. helt standset, og tag stikket ud.
  • Page 65 Gode råd: OPBEVARING HVIS APPARATET IKKE VIRKER? BORTSKAFFELSE AF EMBALLAGEN OG APPARATET BRUGTE ELEKTRONISKE ELLER ELEKTRISKE APPARATER Tænk på miljøet! TILBEHØR Vigtigt: Du kan ikke købe tilbehør uden at vise denne brugervejledning eller dit apparat.
  • Page 66 GRUNDLÆGGENDE OPSKRIFTER Hvidt brød Ingredienser: 350 g mel af typen 55, 210 ml lunkent vand, 5 g tørgær, 5 g salt. Mørdej Ingredienser: 200 g mel, 100 g blødt smør skåret i tern, 50 ml vand, 1 knsp. salt. Boller Ingredienser: 500 g mel, 1 æg, 80 g blødt smør skåret i tern, 80 g sukker, 250 ml lunken mælk, 5 g tørgær, 1 knsp.
  • Page 67 MOULINEX BESKRIVNING a - Motorenhet d - Mixerbägare (beroende på modell) a2.1 a2.2 e - Grönsaksskärare (beroende på modell) e2.1 b - Skålenhet c - Blandningsredskap De tillbehör som hör till den här modellen finns angivna på etiketten på förpackningens ovansida.
  • Page 68: Första Användningen

    FÖRSTA ANVÄNDNINGEN kontrollera att motorreglaget (a1) står på ”0” Intermittent körning (puls): Kontinuerlig körning: Numren på avsnitten överensstämmer med numren på bilderna. 1 - BLANDA/KNÅDA/VISPA REDSKAP SOM ANVÄNDS: 1.1 MONTERING AV REDSKAPEN (BILD1): Obs: 1.2 STARTA APPARATEN: Tips: - Knåda endast vid hastighet ”1”.
  • Page 69 - Blanda på hastighet ”1” till ”4” - Använd aldrig omröraren (c2) för att knåda tunga degar. - Vispa på hastigheten ”1” till ”4” - Använd aldrig ballongvispen (c3) för att knåda tunga eller lätta degar eller göra t ex sockerkakssmet. 1.3 - TA LOSS REDSKAPEN: •...
  • Page 70 - Lägg alltid de flytande ingredienserna i mixerbägaren före de fasta ingredienserna. 2.3 - PLOCKA LOSS REDSKAPET Vänta tills apparaten stannat helt och dra ut sladden ur uttaget. 3 - RIVA/SKIVA (BEROENDE PÅ MODELL) REDSKAP SOM ANVÄNDS: 3.1 - MONTERING AV REDSKAPEN (BILD 3): 3.2 - STARTA APPARATEN OCH TIPS: Tryck aldrig ner ingredienser med fingrarna eller med något köksredskap.
  • Page 71 Tips: FÖRVARING VAD GÖR JAG OM INTE APPARATEN FUNGERAR? KASSERING AV EMBALLAGE OCH MASKIN UTTJÄNTA ELEKTRISKA/ELEKTRONISKA PRODUKTER Tänk på miljön! TILLBEHÖR Varning: inget tillbehör får säljas till dig utan att du visat upp bruksanvisningen eller apparaten.
  • Page 72 BASRECEPT Vitt bröd Ingredienser: 350 g vetemjöl, 210 ml ljummet vatten, 5 g torrjäst, 5g salt. Pajdeg Ingredienser: 200 g mjöl, 100 g mjukt smör skuret i bitar, 50 ml vatten, 1 nypa salt. Pain au lait (fransk frukostbulle) Ingredienser: 500 g mjöl, 1 ägg, 80 g mjukt smör skuret i bitar, 80 g socker, 250 ml ljummen mjölk, 5 g torrjäst, 1 nypa salt.
  • Page 73 MOULINEX KUVAUS a - Moottoriyksikkö d - Sekoituskulho (mallikohtainen) a2.1 a2.2 e - Raastinosa (mallikohtainen) e2.1 b - Kulhon osat c - Sekoituslisätarvikkeet Ostamaasi malliin kuuluvat osat luetellaan pakkauksessa olevassa tarrassa. TURVAOHJEET Virheellinen sähköliitäntä kumoaa takuun.
  • Page 74 KÄYTTÖÖNOTTO ja varmista, että nopeudensäädin (a1) on 0- asennossa. Ajoittainen käyttö (Pulse-toiminto): Jatkuva käyttö: Kappaleiden numerointi vastaa kuvien numerointia. 1 - SEKOITUS / TAIKINAN ALUSTUS / VATKAUS / EMULGOINTI / VAAHDOTUS LISÄTARVIKKEET: 1.1 LISÄTARVIKKEIDEN ASENNUS (KUVAT 1) Huomio: 1.2 KÄYNNISTYS Neuvoja: - Taikinan sekoittaminen vain nopeudella 1...
  • Page 75 - Sekoitus nopeudella 1–4 - Älä käytä sekoitusmelaa (c2) raskaiden taikinoiden vaivaamiseen. - Vatkaus/emulgointi/vaahdotus nopeudella 1–4 - Älä käytä tiheää lankavispilää (c3) raskaiden taikinoiden vaivaamiseen äläkä kevyiden taikinoiden sekoittamiseen. 1.3 - LISÄTARVIKKEIDEN IRROTUS • Odota, että laite pysähtyy kokonaan ja irrota se sähköverkosta. 2 - HOMOGENOINTI/SEKOITUS/VATKAUS (MALLIKOHTAINEN) KÄYTETYT LISÄTARVIKKEET:...
  • Page 76 2.3 - LISÄTARVIKKEEN IRROTUS Odota, että laite pysähtyy kokonaan ja irrota se sähköverkosta. 3 - RAASTE/VIIPALOINTI (MALLIKOHTAINEN) KÄYTETYT LISÄTARVIKKEET: 3.1 - LISÄTARVIKKEIDEN ASENNUS (KUVAT 3) 3.2 - KÄYNNISTYS JA NEUVOJA Älä koskaan paina aineksia sormin äläkä keittiövälineillä. että laite pysähtyy kokonaan ja irrota se sähköverkosta.
  • Page 77 Vihjeitä: SÄILYTYS MITÄ TEHDÄ, JOS LAITE EI TOIMI? LAITTEEN PAKKAUSMATERIAALIN HÄVITTÄMINEN SÄHKÖLAITE TAI ELEKTRONINEN LAITE KÄYTTÖIKÄNSÄ LOPUSSA Suojele ympäristöä! LISÄTARVIKKEET Huomio:mitään lisätarviketta ei voida myydä ilman käyttöohjeen tai laitteen esittämistä.
  • Page 78 PERUSRESEPTIT Vaalea leipä Ainekset: 350 g vehnäjauhoja, 2,1 dl lämmintä vettä, 5 g kuivahiivaa, 5 g suolaa. Murotaikina Ainekset: 200 g jauhoja, 100 g pehmeää, paloiteltua voita, 0,5 dl vettä, hyppysellinen suolaa. Maitosämpylät Ainekset: 500 g jauhoja, 1 kananmuna, 80 g pehmeää, paloiteltua voita, 80 g sokeria, 2,5 dl lämmintä maitoa, 5 g kuivahiivaa, hyppysellinen suolaa.
  • Page 79 MOULINEX a2.1 a2.2 e2.1...
  • Page 83 C HAZIN VE AMBALAJIN ATILMASI KULLANIM ÖMRÜ SONA EREN ELEKTR KL VE ELEKTRON K ÜRÜNLER AKSESUARLAR...
  • Page 84 KOLAY TAR FLER...
  • Page 85 ± K ‹ « ± U § d U ≠ W « ∞ π d « Ê « ∞ H O d … î L ± s «  § d v ¡ œ « ≠ ± U ¡ ∑ d ±...
  • Page 91 L J ‡  ≤ Ö d Ê , ‡ ≤ U î ª L  ± Ö d ¬ ° v } ∑ d v ∞ ± } K Ÿ ( ≤ u ¸ œ  ¬ Ö d œ...
  • Page 104 7 - 12 p. 13 - 18 p. 19 - 24 p. 25 - 30 p. 31 - 36 p. 37 - 42 p. 43 - 48 p. 49 - 54 p. 55 - 60 p. 61 - 66 p. 67 - 72 p.

Table of Contents