Download Print this page
Hide thumbs Also See for C 4/36-DC:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Printed: 25.07.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069441 / 000 / 10
C 4/36-90
C 4/36-350
C 4/36-DC
English
Français
Español
Português
1
10
20
31

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hilti C 4/36-DC

  • Page 1 C 4/36-90 C 4/36-350 C 4/36-DC English Français Español Português Printed: 25.07.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069441 / 000 / 10...
  • Page 2 Printed: 25.07.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069441 / 000 / 10...
  • Page 3 Printed: 25.07.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069441 / 000 / 10...
  • Page 4 C 4/36-90 C 4/36-350 C 4/36-DC Original operating instructions ......1 Mode d'emploi original ....... 10 Manual de instrucciones original .
  • Page 5 1 Information about the documentation 1.1 About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product.
  • Page 6 For indoor use only Double insulated 1.4 Product information Hilti products are designed for professional use and may be operated, ser- viced and maintained only by trained, authorized personnel. This personnel must be informed of any particular hazards that may be encountered. The product and its ancillary equipment can present hazards if used incorrectly by untrained personnel or if used not in accordance with the intended use.
  • Page 7 Electrical safety ▶ Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. ▶ Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
  • Page 8 2.2 Battery charger use and care ▶ To avoid injury, use the charger only to charge Hilti Li-ion batteries approved for use with this charger. ▶ The location at which the charger is used should be clean and cool but protected from frost.
  • Page 9 & 3.2 Intended use The product described is a battery charger for Hilti Li-ion batteries with a rated voltage of 7.2 to 36 volts. It is designed to be connected to power outlets providing an AC voltage (alternating current) of 100 to 127 V (depending on country-specific version).
  • Page 10 The C4-36-DC charger can be connected to a 12 volt or 24 volt DC electric supply socket in a motor vehicle. A list of the batteries approved for use with this product can be found at the end of this document. 3.3 Information displayed 3.3.1 Information displayed by the charger and battery Display...
  • Page 11 5.2 Switching the C 4/36-DC charger on C 4/36-DC Note When charging a Hilti battery with the C 4/36-DC charger, the motor vehicle’s starter battery may discharge to such an extent that the battery is no longer capable of fulfilling its purpose Depending on how the motor vehicle’s electrical system is configured,...
  • Page 12 LED lights on the battery after activation of the state of charge indicator, the battery is defective. Have the battery checked by Hilti Service. LEDs on the charger The battery is too hot ▶ The charger switches blink. or too cold: the battery automatically to doesn’t charge.
  • Page 13 The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appli- ances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Page 14 1 Indications relatives à la documentation 1.1 À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. • Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
  • Page 15 Double isolation 1.4 Informations produit Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à...
  • Page 16 flammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. ▶ Tenir les enfants et autres personnes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Si l'appareil dévie, il y a risque de perte de contrôle de l'appareil.
  • Page 17 de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position de fonctionnement peut entraîner des accidents. ▶ Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électroportatif en fonctionnement.
  • Page 18 2.2 Utilisation et emploi soigneux des chargeurs ▶ Pour éviter tout risque de blessure, le chargeur doit exclusivement servir à charger les accus Li­Ion Hilti autorisés. ▶ L'endroit où se trouve le chargeur doit être propre et frais, à l’abri du gel.
  • Page 19 Accu 3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu Le produit décrit est un chargeur pour accu Li­Ion Hilti d'une tension nominale de 7,2 à 36 volts. Le chargeur est conçu pour le branchement à des prises de 100 volts à 127 volts de courant alternatif (selon la version nationale).
  • Page 20 Témoin éteint Le témoin vert sur le Défaillance du char- chargeur est allumé geur. en continu, tous les témoins sur l'accu sont éteints : défaillance de l'accu. 3.3.2 Indicateur de l'état de charge de l'accu Li-Ion État Signification 4 LED allumées. •...
  • Page 21 5.2 Mise en marche du chargeur C 4/36-DC C 4/36-DC Remarque Lorsque l'accu Hilti est chargé avec le chargeur C 4/36-DC, la batterie du démarreur du véhicule peut être déchargée au point de ne plus être fonctionnelle. Selon le mode de fonctionnement du véhicule, le chargeur est alimenté, soit immédiatement, soit après l'allumage seulement.
  • Page 22 Faire contrôler l'accu par le S.A.V. Hilti. Témoins clignotant Accu trop chaud ou trop ▶ Dès qu’il a atteint sur le chargeur. froid ; il ne se recharge la température né-...
  • Page 23 ▶ Éliminer les accus conformément aux prescriptions nationales en vigueur ou restituer les accus ayant servi à Hilti. Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage.
  • Page 24 1 Información sobre la documentación 1.1 Acerca de esta documentación • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. • Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.
  • Page 25 Utilizar solo en interiores Aislamiento doble 1.4 Información del producto Los productos Hilti han sido diseñados para usuarios profesionales y solo deben ser manejados, conservados y reparados por personal autorizado y debidamente formado. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto y sus...
  • Page 26 ▶ Mantenga alejados a los niños y a otras personas mientras emplea la herramienta eléctrica, pues es posible que una distracción provoque la pérdida del control sobre esta. Seguridad eléctrica ▶ El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada.
  • Page 27 tarla o conectarla a la alimentación de tensión. Si transporta la herra- mienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta conectada, podría producirse un accidente. ▶ Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica.
  • Page 28 2.2 Manipulación y utilización segura de los cargadores ▶ A fin de evitar lesiones, el cargador debe emplearse exclusivamente para cargar baterías de Ion-Litio de Hilti autorizadas. ▶ La ubicación del cargador debe estar limpia y fresca, pero protegida de las heladas.
  • Page 29 Coloque la herramienta en un lugar visible, no inflamable y alejado de materiales inflamables, y deje que se enfríe. Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti una vez que la batería se haya enfriado.
  • Page 30 Luz continua Indicación del estado Cargador conectado y de carga listo para funcionar. Parpadeando Proceso de carga ac- La batería está dema- tivo siado caliente o fría. Luz apagada La luz verde del car- Cargador averiado. gador está encendida con una luz continua y todas las luces de la batería están apaga- das: batería averiada.
  • Page 31 5.2 Encendido del cargador C 4/36-DC C 4/36-DC Indicación Mientras se cargan las baterías Hilti con el cargador C 4/36-DC, la batería de arranque del vehículo puede descargarse hasta el punto de quedar inoperativa. Dependiendo del funcionamiento del vehículo, el cargador puede recibir alimentación de inmediato o bien activarse tras el encendido del...
  • Page 32 Encargue al Servicio Técnico de Hilti que compruebe la batería. Los diodos parpa- La batería está dema- ▶ Cuando la batería al- dean en el cargador.
  • Page 33 • No utilice la herramienta eléctrica si presenta daños o fallos que afecten al funcionamiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que la reparen. • Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de cuidado y mantenimiento y compruebe su correcto funcionamiento.
  • Page 34 9 Garantía del fabricante ▶ Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal local de Hilti. Español Printed: 25.07.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069441 / 000 / 10...
  • Page 35 1 Indicações sobre a documentação 1.1 Sobre esta documentação • Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas. • Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto.
  • Page 36 1.4 Dados informativos sobre o produto Os produtos Hilti foram concebidos para uso profissional e só devem ser utilizados, mantidos e reparados por pessoal autorizado e devidamente credenciado. Este pessoal deverá estar informado, em particular, sobre os potenciais perigos.
  • Page 37 Segurança eléctrica ▶ A ficha da ferramenta eléctrica deve servir na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algum. Não utilize quaisquer adaptadores com ferramentas eléctricas com ligação terra. Fichas originais (não modificadas) e tomadas adequadas reduzem o risco de choque eléctrico.
  • Page 38 ▶ Evite posturas corporais desfavoráveis. Mantenha sempre uma posição correcta, em perfeito equilíbrio. Desta forma será mais fácil manter o controlo sobre a ferramenta eléctrica em situações inesperadas. ▶ Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, vestuário e luvas afastados das peças móveis.
  • Page 39 2.2 Utilização e manutenção de carregadores ▶ Para evitar ferimentos, só devem ser carregadas com o carregador, baterias Hilti de iões de lítio aprovadas. ▶ Utilize o carregador em local limpo e fresco, onde não haja perigo de geada. ▶ O carregador dissipa calor durante o processo de carregamento; por isso, as saídas de ar devem estar desobstruídas.
  • Page 40 Bateria 3.2 Utilização conforme a finalidade projectada O produto descrito é um carregador para baterias de iões de lítio da Hilti, com uma tensão nominal de 7,2 a 36 V. Destina-se à ligação em tomadas com 100 V a 127 V de tensão alternada (consoante a versão nacional).
  • Page 41 5.2 Ligar o carregador C 4/36-DC C 4/36-DC Nota Ao carregar as baterias Hilti com o carregador C 4/36-DC, a bateria de arranque do veículo pode ficar tão descarregada ao ponto de perder a sua função. O carregador é alimentado imediatamente ou depois de a ignição estar ligada, consoante a maneira de funcionar do veículo.
  • Page 42 Mande verificar a bateria no Serviço de Assistência Téc- nica Hilti. Português Printed: 25.07.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069441 / 000 / 10...
  • Page 43 • Em caso de danos e/ou perturbações de funcionamento, não operar a ferramenta eléctrica. Mandar reparar de imediato pelo Centro de Assistência Técnica Hilti. • Após os trabalhos de conservação e manutenção, aplicar todos os dispositivos de protecção e verificar o respectivo funcionamento.
  • Page 44 As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Page 45 Printed: 25.07.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069441 / 000 / 10...
  • Page 46 Printed: 25.07.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069441 / 000 / 10...
  • Page 47 Printed: 25.07.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069441 / 000 / 10...
  • Page 48 *2024462* 2024462 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 3 | 20170418 Printed: 25.07.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069441 / 000 / 10...

This manual is also suitable for:

C 4/36-350C 4/36-90