LEXIBOOK CG3000HP Instruction Manual

LEXIBOOK CG3000HP Instruction Manual

Interactive electronic chess game
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

INTERACTIVE ELECTRONIC CHESS GAME
ÉCHIQUIER ÉLECTRONIQUE INTERACTIF
MODE D'EMPLOI
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
Size: 105 x 148mm
CG3000HP_IM2292_360_V05.indd 1
CG3000HP_IM2292_360_V05.indd 1
CG3000HP
©LEXIBOOK®
Design code: 360
18/7/2022 6:12 PM
18/7/2022 6:12 PM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LEXIBOOK CG3000HP

  • Page 1 INTERACTIVE ELECTRONIC CHESS GAME ÉCHIQUIER ÉLECTRONIQUE INTERACTIF CG3000HP MODE D’EMPLOI INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUALE DI ISTRUZIONI ©LEXIBOOK® GEBRUIKSAANWIJZING Design code: 360 Size: 105 x 148mm CG3000HP_IM2292_360_V05.indd 1 CG3000HP_IM2292_360_V05.indd 1 18/7/2022 6:12 PM 18/7/2022 6:12 PM...
  • Page 2 GUIDE DE PRISE EN MAIN RAPIDE Étape 1 – Insérer 4 piles AA/LR6 (non fournies) au dos de l’unité en respectant les polarités. Suivre les instructions fournies dans la section ‘Alimentation’ de ce guide d’utilisation. Étape 2 – Retirer les pièces d’échec de leur sachet de rangement (un pour chaque joueur ou couleur).
  • Page 3 Installation des piles 1. Ouvrez la porte du compartiment à piles situé sous le jeu à l’aide d’un tournevis. 2. Installez 4 piles AA/LR6 de 1,5 V, en respectant le sens des polarités indiqué au fond du compartiment. 3. Refermez le compartiment à piles. Vous devez alors entendre la petite musique annonçant une nouvelle partie.
  • Page 4 II. METTRE LE JEU EN MARCHE Appuyez sur la touche ‘ON’. Une animation de lumière accompagnera une mélodie de bienvenue. Appuyez sur pour commencer à jouer. La prochaine fois que vous mettrez le jeu en marche, vous retournerez à l’endroit où vous l’avez éteint. III.
  • Page 5 V. LES COUPS DE L’ORDINATEUR Au début de la partie, l’ordinateur indique immédiatement son coup grâce à sa bibliothèque d’ouvertures contenant 20 positions différentes. Plus tard dans la partie, le voyant de la rangée 8 clignotera pendant le temps de réflexion de l’ordinateur, indiquant que le trait est aux Noirs et que l’ordinateur réfléchit.
  • Page 6: Coups Illégaux

    PROMOTION DES PIONS La promotion est faite automatiquement par l’ordinateur. 1. Appuyez sur la case d’origine et saisissez le pion. 2. Cherchez une Dame de la bonne couleur parmi les pièces prises 3. Appuyez sur la case d’arrivée et posez la Dame sur celle-ci. L’ordinateur suppose que vous choisissez toujours une Dame pour la promotion de vos pions.
  • Page 7 XI. LES NIVEAUX L’ordinateur comporte 64 niveaux organisés de la façon suivante : DÉLAI DE RÉPONSE STYLE STYLE STYLE STYLE NIVEAU PAR CO UP NOTMAL AGRESSIF DEFENSIF ALÉATOIRE DÉBUTANT 1 DÉBUTANT 2 DÉBUTANT 3 DÉBUTANT 4 DÉBUTANT 5 5 secondes 10 secondes 30 secondes 1 minute...
  • Page 8 L’ordinateur possède également quatre styles de jeu différents : • Dans le mode NORMAL, l’ordinateur ne privilégie aucun des deux modes défensif et offensif. • Dans le mode AGRESSIF, l’ordinateur a un jeu offensif et évite dans la mesure du possible d’échanger des pièces.
  • Page 9 contre une autre personne, l’ordinateur jouant le rôle de l’arbitre en vérifiant la légalité des coups. Pour choisir le mode MULTI MOVE : 1. Choisissez le niveau 0 en appuyant sur la touche , puis sur la case B8, D8, F8 ou H8, puis sur la touche de nouveau.
  • Page 10 XVI. FONCTION ‘HINT’ Pour demander à l’ordinateur de vous indiquer quel coup il jouerait à votre place : 1. Appuyez sur la touche 2. L’ordinateur allume alors la case d’origine et d’arrivée du coup qu’il vous suggère. 3. Vous pouvez maintenant, au choix, exécuter le coup suggéré par l’ordinateur en appuyant encore une fois sur la case d’origine et d’arrivée, ou bien réaliser un autre coup.
  • Page 11 300 sec. 200 sec. 120 sec. 60 sec. 40 sec. 20 sec. 10 sec. 5 sec. Appuyez sur la case correspondant à la limite de temps que vous voulez accorder pour chaque coup. Appuyez sur à nouveau pour commencer ou continuer à jouer. La fonction de jeu accéléré sera activée dès votre premier coup.
  • Page 12: Entretien

    6 avenue des Andes Bâtiment 11 91940 Les Ulis, France Pour vos demandes concernant un problème SAV ou une réclamation, écrivez à savcomfr@lexibook.com Informations sur la protection de l’environnement Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des ordures ménagères ! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir...
  • Page 13: Quick Start-Up Guide

    QUICK START-UP GUIDE Step 1 – Insert 4 AA/LR6 batteries (not included) at the back of the unit observing the polarities. Follow the instructions given in the user guide in the power source section of your user guide. Step 2 – Remove the chess pieces from their storage bags (one for each player or colour). Place all the pieces into their starting positions (white pieces on rows 1&2 and black pieces rows 7 &...
  • Page 14: Start Playing

    Important Precautions: Replace batteries as per the instructions above; failure to do so may lead to the loss of information stored in the unit’s memory. Non-rechargeable batteries should not to be recharged. Do not use rechargeable batteries. Batteries should be inserted with the correct polarity. Exhausted batteries should be removed from the unit.
  • Page 15: Special Moves

    Movement Each type of pieces has its characteristic way of moving. A piece can’t jump across another piece, apart the Knight. When a piece moves to an occupied square, the enemy piece is captured and removed from the board. The King moves one square at a time, in any direction. The Queen moves any number of squares at a time, in any direction.
  • Page 16: Illegal Moves

    CAPTURING PIECES EN PASSANT The instructions above also apply to taking pieces en passant, except that the computer will tell you to remove the captured pawn. 1. Press the square you want to move from and pick up the pawn. 2.
  • Page 17 IX. OFF/SAVE MODE When a game is over, you can press and start a new game, or turn the computer OFF by pressing the key. A closing melody is played and an animation is shown. The computer is not turned completely off, but instead retains the current chess position and the current level and playing style in its memory while using a minimum of power.
  • Page 18 The computer moves almost instantly on all these levels. • Level 6 up to 13 give a range of time settings from 5 seconds to 2 hours per move. The playing strength on these levels ranges from beginner to expert. Level 6 is for blitz chess (5 seconds per move), level 8 is for fast chess (30 seconds per move), and level 10 is for tournament chess (3 minutes per move).
  • Page 19 XIV. CHANGING COLOUR If you press , the computer will make a move. Thus if you want to change sides with the computer, just press while it is your turn. The computer will make a move, and expect you to move for the other side. If you press again, the computer will move again, and in this way you can even let the computer play the whole game by itself!
  • Page 20 the move the computer expects, it will often be able to respond immediately. To see which move the computer is currently analysing: 1. Press while the computer is thinking. 2. The computer will show the FROM square and its move. 3.
  • Page 21: Set-Up Position

    XX. VERIFY POSITION In case of doubt, if, for example, you have accidentally knocked the chessboard, you can ask the computer to tell you the position of each piece. 1. Press the key corresponding to the piece you are looking for. The computer indicates all squares occupied by that kind of piece.
  • Page 22 France EX36 9AU United Kingdom & Ireland (English) For after-sales service, please contact us at savcomfr@lexibook.com Environmental Protection: Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with regular household waste! Please actively support the conservation of resources and help protect the environment by returning this appliance to a collection centre (if available).
  • Page 23 GUÍA RÁPIDA DE INSTALACIÓN Paso 1 – Coloque 4 pilas de tamaño AA/LR6 (no incluidas) en la parte trasera de la unidad, en la posición correcta, haciendo coincidir los bornes de la pila con las correspondientes marcas + y – en el compartimento.
  • Page 24 del compartimento. 3. Cierra el compartimento de las pilas. Oirá una melodía de inicio. De no ser así, abra el compartimento de las pilas y compruebe que están colocadas correctamente. No utilice pilas recargables en este equipo. No intente nunca recargar pilas no recargables;...
  • Page 25 III. INICIO DE LA PARTIDA En cualquier momento puede comenzar un nuevo juego. Saca las piezas de ajedrez de la bolsa de almacenamiento. Coloca las piezas en el tablero en sus posiciones iniciales. Coloca las piezas blancas en las filas 1 y 2 y las negras en las filas 7 y 8. Para ver la posición exacta de cada pieza, pulsa los botones situados en la parte inferior izquierda del tablero de ajedrez que representan las piezas.
  • Page 26 Precaución: Si pulsa exactamente en el centro de la casilla, es suficiente una ligera presión. Si pulsa con mucha fuerza en las casillas, con el tiempo se dañarán los sensores del tablero de juego. V. MOVIMIENTOS DEL ORDENADOR Normalmente, al principio de la partida el ordenador será capaz de mover inmediatamente utilizando para ello su librería de 20 aperturas diferentes.
  • Page 27 VIII. ANUNCIO DE JAQUE, JAQUE MATE Y TABLAS Cuando el ordenador da un jaque, suena un sonido especial y la luz CHECK [JAQUE] se ilumina. Todas las casillas entre la pieza amenazadora y el rey se iluminan sucesivamente. En caso de jaque mate, del ordenador o del jugador, el ordenador hace sonar una melodía de vencedor o de perdedor junto con una animación, y las luces CHECK [JAQUE] y DRAW/MATE [TABLAS/MATE] se iluminan.
  • Page 28 El ordenador tiene 13 niveles diferentes de dificultad mas 3 niveles especiales: • Los niveles 1 a 5 son niveles de principiante; el ordenador cometerá errores para que el jugador se apodere de algunas piezas. En el nivel 1 el ordenador cometerá muchos errores e incluso, a veces, colocará piezas en lugares en los que puedan ser inmediatamente capturadas por un peón.
  • Page 29 XII. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE JAQUE MATE El nivel 15 es un nivel especial para resolver situaciones de jaque mate en 5 movimientos o menos. Para resolver un problema de mate: 1. Organice la situación en el tablero (ver más adelante, ORGANIZACIÓN DEL TABLERO). 2.
  • Page 30 XV. RETROCEDIENDO MOVIMIENTOS Si pulsa en una casilla para mover la pieza colocada en esa casilla, y luego cambia de planes y decide no moverla, simplemente pulse de nuevo en la casilla. El ordenador dejará de iluminar esa casilla y podrá usted hacer un movimiento diferente. Si ya ha completado un movimiento y el ordenador está...
  • Page 31 XVII. APRENDIENDO Este ordenador tiene también un modo de aprendizaje que le ayuda a mejorar su juego indicándole cuándo hace un buen movimiento. De acuerdo con el ordenador, un buen movimiento es el que mejora su posición o, en caso de que eso sea imposible, es el mejor movimiento que puede hacer. Para entrar en el modo de APRENDIZAJE pulse una vez.
  • Page 32: Mantenimiento

    XX. VERIFICACIÓN DE POSICIONES En caso de duda, por ejemplo si se da un golpe al tablero y las piezas se mueven, puede pedir al ordenador la posición en que estaba cada pieza. 1. Pulse la tecla correspondiente a la pieza que se ha descolocado. El ordenador indicará todas las casillas que deberían estar ocupadas por una pieza de ese tipo.
  • Page 33 Bâtiment 11 91940 Les Ulis, France España Para servicio postventa, entre en contacto con nuestros equipos: savcomfr@lexibook.com Protección medioambiental: ¡Los aparatos eléctricos pueden ser reciclados y no deben ser desechados junto con la basura doméstica ha bitual! Apoye activamente el aprovechamiento racional de los recursos y ayude a proteger el medio ambiente enviando este producto a un centro de recolección para reciclaje (en caso de estar disponible).
  • Page 34: Guia De Início Rápido

    GUIA DE INÍCIO RÁPIDO Passo 1 – Insira 4 pilhas AA/LR6 (não incluídas) na parte traseira da unidade, tendo em conta as polaridades. Siga as instruções apresentadas no guia do utilizador na secção da energia. Passo 2 – Retire as peças de xadrez dos sacos de arrumação (um para cada jogador ou cor). Coloque todas as peças nas suas posições iniciais (peças brancas nas linhas 1 e 2 e as peças azuis nas linhas 7 e 8) e prima o botão de ligar para ligar a unidade.Prima o botão para começar a jogar.
  • Page 35 recarregadas sob a supervisão de um adulto. Não misture diferentes tipos de pilhas ou pilhas novas com pilhas usadas. Só deverá utilizar pilhas do mesmo tipo ou de um tipo equivalente às recomendadas. As pilhas deverão ser colocadas com a polaridade correcta.
  • Page 36 nível e o estilo de jogo serão guardados. Se quiser guardar um jogo em progresso, basta continuar o jogo guardado sem premir . Pode ver a posição das peças guardadas premindo uma ou duas vezes os botões no canto inferior esquerdo do tabuleiro. Movimento Cada tipo de peça tem um movimento característico.
  • Page 37 As instruções apresentadas acima também se aplicam à captura de peças em passagem, mas neste caso o computador diz-lhe para retirar o pião capturado. 1. Prima a casa onde se encontra a peça que deseja mover e segure o peão. 2.
  • Page 38 X. EFEITOS LUMINOSOS E SONOROS Se preferir jogar silenciosamente, prima brevemente o botão SOM/COR. Os efeitos sonoros do computador serão desligados. Se preferir jogar sem os efeitos luminosos, mantenha premido o botão SOM/COR. Para voltar a ligar o som e os efeitos luminosos, prima de novo o botão SOM/COR. O som também volta a ser ligado quando premir o botão NOVO JOGO.
  • Page 39 • Nível 15 é um nível especial de XEQUE-MATE para resolver problemas de xeque-mate (consulte o capítulo RESOLUÇÕES DE PROBLEMAS DE XEQUE-MATE). • Nível 0 é um modo especial de JOGADAS MÚLTIPLAS que permite a duas pessoas jogarem uma conta a outra enquanto o computador verifica se todas as jogadas são legais (consulte o capítulo JOGADAS MÚLTIPLAS).
  • Page 40 Para entrar no modo de JOGADAS MÚLTIPLAS: 1. Escolha o nível 0 premindo o botão , B8, D8, F8 ou H8 e novamente. 2. Jogue as jogadas que desejar. 3. Quando terminar, saia novamente do modo de JOGADAS MÚLTIPLAS premindo o botão escolhendo outro nível.
  • Page 41 3.Agora pode fazer a jogada sugerida premindo novamente as casas inicial e final ou, em vez disso, pode fazer uma jogada diferente. A jogada apresentada é aquela que o computador espera que faça. Quando for a sua vez de jogar e estiver a pensar, o computador também está...
  • Page 42 Prima novamente o botão para começar ou continuar a jogar. A função de tempo será activada após a sua primeira jogada. O computador não está restringido pela função do tempo e irá analisar as jogadas normalmente. Quando escolher a opção de Xadrez Rápido, ouvirá um som específico 3 segundos antes do seu tempo acabar, para o lembrar que tem de fazer a sua jogada.
  • Page 43 91940 Les Ulis France Para qualquer serviço pós-venda, por favor, contacte as nossas equipas: www.lexibook.com Indicações para a protecção do meio ambiente Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem ao lixo doméstico! Por isso pedimos para que nos apoie, contribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha, caso...
  • Page 44 GUIDA RAPIDA PER L’AVVIO Fase 1 – Inserire 4 batterie AA/LR6 (non fornite) nella parte posteriore dell’unità rispettando le polarità. Seguire le istruzioni date nella guida all’uso nella sezione alimentazione. Fase 2 – Estrarre i pezzi degli scacchi dai loro sacchetti ( uno per ogni giocatore o colore). Posizionare tutti i pezzi in posizione iniziale (i pezzi bianchi sulle righe 1 &2, i pezzi blu sulle righe 7 &...
  • Page 45 funziona. Non esporre le batterie a un calore eccessivo, ad esempio la luce del sole o un fuoco. Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. ATTENZIONE : Una forte interferenza di frequenza o scariche elettrostatiche possono causare malfunzionamenti o perdite di memoria. Se si dovessero verificare funzionamenti anormali, resettare l’unità o togliere e reinserire le batterie, oppure staccare l’adattatore CA/CC dalla presa di corrente e reinserirlo.
  • Page 46 La Torre si muove di un qualsiasi numero di caselle per volta, solo orizzontalmente (lunga la linea) o verticalmente (lungo la colonna). L’ Alfiere si muove di un qualsiasi numero di caselle per volta, solo diagonalmente. Il Cavallo si muove a “forma di L”, due caselle orizzontali o verticali e una casella ad angolo retto. La Pedina si muove sempre in avanti.
  • Page 47 prendere la Torre. 4. Il computer illuminerà le coordinate di D1. Posizionare la Torre su D1 e premere la casella. PROMOZIONE DEI PEDONI Il computer promuove automaticamente i pedoni. 1. Premere la casella del pedone che volete promuovere e prendere il pezzo. 2.
  • Page 48 NUMERO TIEMPO APROX. STILE STILE STILE STILE LIVELLO PER MOSSA NORMALE AGGRESSIVO DIFENSIVO CASUALE PRINCIPIANTE 1 PRINCIPIANTE 2 PRINCIPIANTE 3 PRINCIPIANTE 4 PRINCIPIANTE 5 5 secondi 10 secondi 30 secondi 1 minuto 3 minuti 10 minuti 30 minuti 2 ore 24 ore SCACCO MATTO MOSSA MULTIPLA...
  • Page 49 mossa inaspettata piuttosto che fare sempre la mossa migliore. Quando si accende il computer per la prima volta, la partita inizierà automaticamente al livello 6 in modalità NORMALE. Successivamente salva livello e modalità di gioco quando si spegne e quando si preme (NUOVA PARTITA).
  • Page 50 Se volete giocare tutta la partita con i neri: 1. Premete (NUOVA PARTITA) e mettete tutti i bianchi sulla parte alta alla scacchiera e i neri sulla parte bassa. Ricordate che la Regina bianca è su una casella bianca e che la Regina nera è su una casella nera.
  • Page 51 XVII. APPRENDIMENTO Questo computer offre una modalità apprendimento per aiutarvi a migliorare il gioco quando fate una buona mossa. Secondo il computer, una buona mossa migliora la vostra posizione oppure è la mossa migliore che potete fare se è impossibile migliorare la vostra posizione. Per accedere alla modalità...
  • Page 52: Manutenzione

    XX. VERIFICARE POSIZIONE In caso di dubbi, se ad esempio avete fatto cadere accidentalmente la tastiera, potete chiedere al computer di dirvi la posizione di ciascun pezzo. 1. Premere il tasto corrispondente al pezzo che state cercando. Il computer tutte le caselle indicate da quel tipo di pezzo.
  • Page 53: Garanzia

    91940 Les Ulis Progettato e sviluppato in Europa – Fabbricato in Cina France Per i servizi di assistenza post-vendita, contattare i nostri team: www.lexibook.com Protezione ambientale I dispositivi elettrici possono essere riciclati, non vanno pertanto gettati insieme ai rifiuti domestici. Sostenete attivamente la difesa delle risorse e aiutate a proteggere l’ambiente restituendo l’apparecchio ad un centro di raccolta (se disponibile...
  • Page 54 SCHNELLSTART 1. Schritt – Legen Sie drei 4 x AA/LR6 Batterien (nicht inklusive) an der Rückseite des Geräts ein und beachten Sie die Polaritätsmarkierungen. Befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt Strombedarf in der Bedienungsanleitung. 2. Schritt – Nehmen Sie die Schachfiguren aus ihren Aufbewahrungsbeuteln (je eines für jeden Spieler bzw.
  • Page 55 3. Schließen Sie das Batteriefach. Sie hören einen Startklang. Sollte dies nicht der Fall sein, öffnen Sie bitte erneut das Batteriefach und vergewissern sich, dass die Batterien korrekt eingelegt sind. Verwenden Sie keine nicht wiederaufladbaren Batterien. Nicht wieder aufladbare Batterien können nicht aufgeladen werden.
  • Page 56 III. SPIELBEGINN Sie können jederzeit eine neue Partie beginnen. Nehmen Sie die Schachfiguren aus ihren Aufbewahrungsbeuteln Setzen Sie die Figuren auf das Schachbrett in ihre Ausgangsstellungen. Die weißen Figuren werden auf den Reihen 1 und 2 und die schwarzen Figuren auf den Reihen 7 und 8 aufgestellt. Um die genaue Position der Figuren zu sehen, drücken Sie die Tasten mit den Figurensymbolen unten links am Schachbrett.
  • Page 57 VI. SONDERZÜGE EINE FIGUR DES GEGNERS SCHLAGEN Das schlagen einer Figur erfolgt auf die gleiche Weise, wie alle anderen Züge. 1. Drücken Sie in das Feld der Figur, die Sie ziehen möchten und nehmen Sie die Figur auf. 2. Drücken Sie in das Feld, in das Sie die Figur ziehen möchten und stellen Sie sie darauf. 3.
  • Page 58 Wenn Sie dem Computer Patt bieten, ertönt ein spezieller Klang, es wird eine Animation eingeblendet und die LED- Beleuchtungen DRAW / MATE (REMIS / MATT) sowie alle Leuchtdioden um den König leuchten auf. Wenn die gleiche Position in einer Reihe dreimal auftritt bzw. wenn keiner der Spieler einen Bauern zieht oder nach 50 Zügen keine Figur schlagen kann, leuchtet DRAW / MATE (REMIS /MATT) ebenfalls.
  • Page 59 Auf Ebene 2 macht der Computer ebenfalls viele Fehler, aber er setzt niemals eine Figur auf ein Feld, wo diese sofort von einem Bauern geschlagen werden könnte. Auf Ebene 3 macht der Computer in jeder Partie einige Fehler. Auf Ebene 4 macht der Computer durchschnittlich einen Fehler pro Partie und er setzt die Dame auf ein Feld, wo diese sofort geschlagen werden könnte.
  • Page 60 Schach matt in 1 Zug 1 Sekunde Schach matt in 2 Zügen 1 Minute Schach matt in 3 Zügen 1 Stunde Schach matt in 4 Zügen 1 Tag Schach matt in 5 Zügen 1 Monat XIII. MEHRFACHZÜGE Ebene 0 ist ein spezieller Modus für Mehrfachzüge. In diesem Modus spielt der Computer nicht, d.h. Sie können für beide Spieler ziehen.
  • Page 61 Wenn Sie Ihren Zug zurücknehmen möchten, nachdem der Computer bereits seinen ersten Zug ausgeführt hat, müssen Sie zuerst die Taste drücken, um den Zug des Computers auf die oben erläuterte Weise zurückzunehmen. Drücken Sie dann erneut , um Ihren eigenen Zug rückgängig zu machen.
  • Page 62 XVIII. DIE SUCHE BEENDEN Wenn Sie MOVE (ZUG) drücken, während der Computer denkt, unterbricht dieser seine Analyse sofort und führt den Zug aus, den er in diesem Moment für den besten hält. (Anders gesagt, der Zug, der angezeigt werden würde, wenn Sie drücken würden).
  • Page 63: Wartung

    Konsultationen aufzubewahren. Bedingt durch unser ständiges Bemühen nach Verbesserung, kann das Produkt möglicherweise in Farben und Details von der Verpackungsabbildung abweichen. ACHTUNG! Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Verschluckungsgefahr – kleine Teile. Referenznummer: CG3000HP Lexibook S.A. © LEXIBOOK® 6 avenue des Andes Bâtiment 11...
  • Page 64 BEKNOPTE HANDLEIDING VOOR HET OPSTARTEN Stap 1 – Steek 4 AA/LR6 batterijen (niet bijgeleverd) in de achterkant van het apparaat, rekening houdend met de polariteiten. Volg de richtlijnen vermeld in je gebruikershandleiding onder het hoofdstuk “stroomtoevoer”. Stap 2 – Haal de schaakstukken uit de opbergzakjes (één voor elke speler of elke kleur). Plaats alle stukken in hun startopstelling (witte stukken op rijen 1&2, zwarte stukken op rijen 7&8) en druk op de “Aan”- schakelaar om het apparaat aan te zetten.
  • Page 65 Gooi geen batterijen in open vuur. Verwijder de batterijen wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt. WAARSCHUWING: Een storing of geheugenverlies kan veroorzaakt worden door een sterke frequentie-interferentie of een elektrostatische ontlading. Indien er zich een abnormale functie voordoet, stel het toestel opnieuw in of verwijder en verbind opnieuw de batterijen, of haal de AC/DC-adapter uit het stopcontact en steek deze er daarna opnieuw in.
  • Page 66 De Koning mag per zet één veld verplaatst worden, dit in alle richtingen. De Koningin mag per zet over een willekeurig aantal velden verplaatst worden, dit in alle richtingen. De Toren mag per zet horizontaal (rij) of verticaal (kolom) over een willekeurig aantal velden verplaatst worden.
  • Page 67 ROKADE Om te kunnen rokeren, moet je eerst en vooral de Koning verzetten zoals je gewoonlijk doet. Eens je op de vakken hebt gedrukt vanwaar en waartoe je de Koning wil bewegen, zal de computer je eraan herinneren de Toren te verzetten. Korte rokade (rokeren met de Koning’s toren) aan de witte kant: 1.
  • Page 68 X. GELUIDS- EN LICHTEFFECTEN Als u liever stil speelt, drukt u kort op de knop SOUND/COLOUR. De geluidseffecten van de computer worden gedempt. Wilt u liever zonder de lichteffecten spelen, druk dan lang op de knop SOUND/COLOUR. Om het geluid en de effecten weer aan te zetten, drukt u nogmaals op de knop SOUND/COLOUR. Het geluid wordt ook hersteld als u op de knop NEW GAME drukt.
  • Page 69 • Niveau 15 is een speciaal SCHAAKMATniveau voor het oplossen van problemen bij schaakmat (zie verder onder SCHAAKMATPROBLEMEN). • Niveau 0 is een speciale modus voor MEERVOUDIGE ZETTEN hetgeen toelaat twee spelers tegen elkaar te laten spelen terwijl de computer nagaat of de zetten legaal zijn of niet (zie verder onder MEERVOUDIGE ZETTEN).
  • Page 70 gebruiken als normaal schaakbord, tegen iemand anders spelend terwijl de computer controleert of alle zetten legaal zijn. Om de modus voor MEERVOUDIGE ZETTEN te openen: 1. Selecteer niveau 0 door op (NIVEAU) te drukken, druk dan op B8, D8, F8 of H8 en daarna opnieuw op (NIVEAU).
  • Page 71 XVI. HINT Om advies te krijgen over welk schaakstuk te verzetten: 1. Druk op 2. De computer zal het FROM-vak (VANWAAR) verlichten en ook de vakken voor de zet dat wordt aangeraden. 3. Je kan nu de aangeraden zet uitvoeren door opnieuw op de FROM (VANWAAR) en TO (WAARTOE) vakken te drukken of je kan een andere zet maken.
  • Page 72 300 sec. 200 sec. 120 sec. 60 sec. 40 sec. 20 sec. 10 sec. 5 sec. Druk nogmaals op (SNELHEIDSSCHAKEN) om te starten of verder te spelen. De tijdsfunctie zal worden geactiveerd na jouw eerste zet. De computer is niet beperkt tot de tijdsfunctie en zal zijn analyse binnen de normale tijd uitvoeren.
  • Page 73 In onze poging voor constante verbetering, is het mogelijk dat kleuren en details van dit product lichtjes verschillen van deze op de verpakking. WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar. Verstikkingsgevaar door de aanwezigheid van klein onderdelen. Referentie : CG3000HP © LEXIBOOK® Ontworpen en ontwikkeld in Europa - Gemaakt in China Lexibook S.A.

Table of Contents