Page 2
Description The Greenlee SDMM-1 is a hand-held digital multimeter intended to measure AC and DC voltage and resistance and to check diodes and verify continuity. Specialized functions and capabilities include: • Autoranging or manual ranging • Display Hold for operating convenience •...
Hazards or unsafe practices which, if not avoided, MAY result in injury or property damage. Read and understand this material before operating or servicing this equipment. Failure to understand how to safely operate this tool can result in an accident causing serious injury or death. SDMM-1...
Page 4
Important Safety Information Electric shock hazard: Contact with live circuits can result in severe injury or death. Electric shock hazard: • Do not use the unit if it is wet or damaged. • Inspect the test leads before use. They must be clean and dry, and the insulation must be in good condition.
Page 5
SDMM-1 Important Safety Information • Do not attempt to repair this unit. It contains no user-serviceable parts. • Do not expose the unit to extremes in temperature or high humidity. See Specifications. Failure to observe these precautions can result in injury and can damage the unit.
Page 6
Identification 1. Removable Test Probe Negative (–), common probe or ground 2. Fixed Test Probe Positive (+) probe 3. Display 3-3/4-digit LCD (3199 maximum display) and bar graph 4. Feature Buttons See explanations under Using the Features 5. Warning Light Illuminates when voltage exceeds 50 V...
Kilo (10 Ohms 12. m Milli (10 9 10 11 Symbols on the Unit Read the instruction manual. Double Insulation SDMM-1 13. V Volts Indicator 14. AC AC Voltage Indicator 15. DC DC Voltage Indicator Range Hold function is enabled.
Opening and Closing the Unit Do not apply force. Opening and closing the unit can be done without effort. Applying force can damage the unit. To Open To Close...
• AC/DC Press momentarily to toggle between AC and DC measurements. • / V Press momentarily to toggle between voltage measurement or the continuity, diode and resistance set of functions. • Press momentarily to toggle between continuity, diode and resistance functions. SDMM-1...
• If the unit does not function as expected on a known functioning circuit, replace the battery. • If the unit still does not function as expected, send the unit to Greenlee for repair. Take the reading from the circuit or component to be tested Settings Table To measure this …...
Page 12
Accuracy See the Specifications section for operating conditions and temperature coefficient. Accuracy is specified as follows: (a percentage of the reading + a fixed amount) at 22 C 5 C), with 0% to 85% relative humidity. Accuracy Table Value Range 319.9 3.199 k 31.99 k...
Elevation: 2000 m (6500’) maximum Battery: 9-Volt (NEDA 1604, JIS 006P or IEC 6F22) Overvoltage Protection: Category III, 600V Pollution Degree: 2 Protection Category: IP 50 * For improved accuracy, allow unit 2 hours to adjust to a large change in temperature. SDMM-1...
Battery Replacement Before opening the case, remove the test leads from the circuit and shut off the unit. Failure to observe this warning can result in severe injury or death. Do not rotate battery compartment past 90 . Retention clips will break. Remove the leads from the circuit.
SDMM-1 Descripción El Multímetro digital modelo SDMM-1 de Greenlee está diseñado para medir tensión alterna y continua así como resistencia, y para verificar diodos y continuidad. Esta unidad es digital, de bolsillo y cabe perfectamente en la palma de la mano.
Importante Información sobre Seguridad SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo.
Page 17
• No haga funcionar esta unidad con la caja abierta. • Antes de abrir la caja, retire del circuito los cables de prueba y apague el multímetro. De no observarse estas advertencias pueden sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. SDMM-1...
Page 18
Importante Información sobre Seguridad • No intente reparar esta unidad, ya que contiene piezas que deben recibir mantenimiento por parte de un profesional. • No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o altos niveles de humedad; consulte las “Especificaciones”. De no observarse estas precauciones podrían sufrirse lesiones o daños a la unidad.
Page 19
De cristal líquido (LCD) de 3-3/4-dígitos, (resolución máxima de 3.199 puntos) y gráfico de barras 4. Botones de funciones Véase la explicación pertinente en la sección “Cómo utilizar las distintas funciones” 5. Luz de advertencia Se ilumina cuando la tensión sobrepasa los 50V SDMM-1...
Iconos de la pantalla Símbolo de continuidad — Indicador de polaridad Símbolo de diodo Mega (10 10. k Kilo (10 Ohmios 12. m Mili (10 13. V Indicador de voltios 14. AC Indicador de tensión de CA 9 10 11 Símbolos en la unidad Lea el manual de instrucciones.
Page 21
Cómo abrir y cerrar la unidad No la abra a la fuerza. La unidad puede abrirse y cerrarse sin aplicar fuerza. Si intenta abrirla a la fuerza puede dañarla. Para abrir Para cerrar SDMM-1...
Page 22
Cómo utilizar las distintas funciones • “ON/OFF” (encendido/apagado) Oprima momentáneamente para encender o apagar la unidad. • “RH” (“Range Hold” o Retención de escala) Oprima una vez para ingresar al modo de selección manual de escala. Enseguida aparecerá el icono en la pantalla. Oprima repetida- mente para pasar de una escala a otra.
• Si la unidad no funciona como debería en un circuito que se sabe está funcionando perfectamente, reemplace la pila. • Si sigue sin funcionar como debería, devuélvala a Greenlee a fin de que sea reparada. Anote la lectura del circuito o componente que se está verificando.
Page 24
Mediciones más comunes Medición de tensión Verificación de continuidad Medición de resistencia Verificación de diodo Polarización directa Forward Bias Reverse Bias Polarización inversa...
Especificaciones Pantalla: Cristal líquido (LCD) de 3-3/4-dígitos, (resolución máxima de 3.199 puntos) y gráfico de barras de 33 segmentos Frecuencia de muestreo: Pantalla numérica: 2 por segundo Pantalla de gráfico de barras: 12 por segundo Polaridad: Automática Apagado automático: Después de 10 minutos de inactividad se emitirá un tono indicado por tres tonos cortos y uno largo.
Page 27
Reemplace la pila (fíjese en la polaridad). Deslice el compartimiento de la pila nuevamente en la unidad. Inserte el Insert destornillador screwdriver here. aquí. Empuje en esta Push in this dirección. direction. SDMM-1 Nota: No gire más de 90 o se quebrarán las presillas de sujeción.
Page 28
Greenlee Textron / Subsidiary of Textron Inc. 4455 Boeing Dr., Rockford, IL 61109-2988 815/397-7070...
Page 29
SDMM-1 Description Le Greenlee SDMM-1 est un multimètre numérique portatif conçu pour mesurer la tension et la résistance c.a. et c.c., contrôler les diodes et vérifier la continuité. Leurs fonctions et capacités spécialisées comprennent : • Sélection automatique ou manuelle de plage •...
Consignes de sécurité importantes SYMBOLE D’AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci- dessous, indique la gravité du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment empêcher le danger.
Page 31
L’inobservation de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. • Ne pas utiliser lorsque le boîtier est ouvert. • Avant d’ouvrir le boîtier, retirer les fils d’essai du circuit et mettre l’appareil hors tension. L’inobservation de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. SDMM-1...
Page 32
Consignes de sécurité importantes • Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce pouvant être réparée. • Ne pas exposer l’appareil à des températures ou à une humidité extrêmes. Voir les spécifications. L’inobservation de ces consignes peut endommager l’appareil et entraîner des blessures. Sauf si l’on mesure la tension ou le courant, mettre hors tension et verrouiller la source d’alimentation.
Page 33
Capteur positif (+) 3. Affichage 3-3/4 chiffres sur DEL (affichage maximum de 3 199) et graphique à barres 4. Boutons de fonction Voir les explications de la section Utilisation des fonctions 5. Voyant d’avertissement S’allume lorsque la tension excède 50 volts SDMM-1...
Icônes de l’afficheur Symbole de continuité — Indicateur de polarité Symbole de la diode Méga (10 10. k Kilo (10 Ohms 12. m Milli (10 13. V Indicateur de volts 9 10 11 Symboles apparaissant sur l’appareil Lire le manuel d’instructions. Isolation double 14.
Ouvrir et fermer l’appareil Ne pas exercer de pression. L’ouverture et la fermeture de l’appareil s’effectue sans effort. Exercer une pression peut endommager l’appareil. Pour ouvrir Pour fermer SDMM-1...
Utilisation des fonctions • ON/OFF Appuyer quelques secondes pour passer de la mise sous tension à la mise hors tension. • RH Appuyer une fois pour passer au mode manuel de sélection de la plage. L’icône apparaît sur l’écran. Appuyer plusieurs fois pour faire défiler les plages. Appuyer et maintenir pour revenir au mode de sélection automatique de la plage.
Page 37
• Si l’appareil ne fonctionne pas comme prévu sur un circuit dont le fonctionnement est connu, remplacer la pile. • Si l’appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, le renvoyer à Greenlee pour qu’il soit réparé. Lire le circuit ou le composant à vérifier.
Page 38
Mesures types Mesure de la tension Vérification de la continuité Mesure de la résistance Mesure des diodes Polarité directe Forward Bias Polarité inverse Reverse Bias...
Spécifications Affichage : 3-3/4 chiffres sur DEL (lecture maximale de 3 199) avec graphique à barres de 33 segments. Taux d’échantillonnage : Afficheur numérique : 2 par seconde Afficheur de graphique à barres : 12 par seconde Polarité : Automatique Mise hors tension automatique : Trois tonalités courtes et une longue signalent 10 minutes d’inactivité.
Faire glisser de nouveau le compartiment de la pile dans l’appareil. Insert Insérer le screwdriver here. tournevis ici. Pousser dans Push in this direction. cette direction. SDMM-1 Remarque : Ne pas faire pivoter sur plus de 90 ou les attaches de rétention se briseront.
Page 42
Greenlee Textron / Subsidiary of Textron Inc. 4455 Boeing Dr., Rockford, IL 61109-2988 815/397-7070...
Page 43
SDMM-1 Greenlee Textron / Subsidiary of Textron Inc. 4455 Boeing Dr., Rockford, IL 61109-2988 815/397-7070...
Page 44
Lifetime Limited Warranty Greenlee warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and abuse. This warranty is subject to the same terms and conditions contained in Greenlee’s standard one-year limited warranty.